|
Описание:
Содержание:
- СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ 1847-1861
- Т.Г. Шевченко. «Думы мои, думы мои, самые родные!..» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 7
- Т.Г. Шевченко. Княжна (поэма, перевод В. Гиппиуса), стр. 8-19
- Т.Г. Шевченко. NN («Солнце заходит, горы чернеют...») (стихотворение, перевод Г. Владимирского), стр. 20
- Т.Г. Шевченко. NN («Тогда мне лет тринадцать было...») (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 21-22
- Т.Г. Шевченко. «Не греет солнце на чужбине...» (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 23
- Т.Г. Шевченко. Сон («Горы мои высокие!..») (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 24-28
- Т.Г. Шевченко. Иржавец (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 29-31
- Т.Г. Шевченко. NN («О думы мои! О слава злая!..») (стихотворение, перевод А. Чачикова), стр. 32
- Т.Г. Шевченко. «Когда мы были казаками...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 33-34
- Т.Г. Шевченко. Чернец (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева), стр. 35-38
- Т.Г. Шевченко. «А мы всё думаем, решаем...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 39
- Т.Г. Шевченко. «Сам удивляюсь. Кто ответит...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 40
- Т.Г. Шевченко. «Ой, строчечку да к строчечке...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 41
- Т.Г. Шевченко. Платок (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 42-44
- Т.Г. Шевченко. А. О. Козачковскому («Бывало, в школе я когда-то...») (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 45-49
- Т.Г. Шевченко. Солдатов колодец (вариант 1847 года) (поэма, перевод А. Суркова), стр. 50-58
- Т.Г. Шевченко. «Вот так и я теперь строчу...» (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 59
- Т.Г. Шевченко. «Давайте вновь стихи писать...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 60-61
- Т.Г. Шевченко. «Топор был за дверью у господа бога...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 62-64
- Т.Г. Шевченко. Варнак (поэма, перевод Я. Городского), стр. 65-70
- Т.Г. Шевченко. «Ой, гляну да погляжу я...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 71
- Т.Г. Шевченко. «Не дай ты никому того же...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 72
- Т.Г. Шевченко. Цари (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 73-79
- Т.Г. Шевченко. «Когда есть дом родной, а дома...» (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 80
- Т.Г. Шевченко. Дочь ктитора (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 81-87
- Т.Г. Шевченко. «Ну что, казалось бы, слова?..» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 88-89
- Т.Г. Шевченко. «Как за подушным, правый боже...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 90
- Т.Г. Шевченко. П. С. («Я не досадую на злого...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 91-92
- Т.Г. Шевченко. Г. З. («Нет горше доли, чем в неволе...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 93-94
- Т.Г. Шевченко. «Когда бы встретились мы сноза...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 95
- Т.Г. Шевченко. Марина (поэма, перевод В. Бугаевского), стр. 96-104
- Т.Г. Шевченко. Пророк (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 105
- Т.Г. Шевченко. «На рожь несжатую в ночи...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 106-107
- Т.Г. Шевченко. «Меж скалами подобно вору...» (стихотворение, перевод В. Цвелёва), стр. 108-112
- Т.Г. Шевченко. «И сонные волны, и мутное небо...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 113
- Т.Г. Шевченко. «И вырос я в краю чужом...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 114-115
- Т.Г. Шевченко. «Не для людей и не для славы...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 116-117
- Т.Г. Шевченко. «На кургане возле рощи...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 118-119
- Т.Г. Шевченко. «Мне б сапожки, я бы тоже...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 120
- Т.Г. Шевченко. «И богата я...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 121
- Т.Г. Шевченко. «Повстречалася я...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 122
- Т.Г. Шевченко. «Мать моя была богата...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 123-124
- Т.Г. Шевченко. «Муженька я дорогого...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 125
- Т.Г. Шевченко. «Ой, наточу товарища...» (стихотворение, перевод Г. Петникова), стр. 126
- Т.Г. Шевченко. «На улице снег и ветер...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 127
- Т.Г. Шевченко. «Присяду я на крылечке...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 128
- Т.Г. Шевченко. «Куковала кукушечка...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 129
- Т.Г. Шевченко. Швачка (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 130-131
- Т.Г. Шевченко. «Ой, не пьются мед и пиво...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 132
- Т.Г. Шевченко. «На улице невесело...» (стихотворение, перевод Л. Елисеева), стр. 133
- Т.Г. Шевченко. «Хата Катри-Катерины...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 134-135
- Т.Г. Шевченко. «Из-за рощи солнце всходит...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 136
- Т.Г. Шевченко. «Ой, пошла я в овраг за водою...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 137
- Т.Г. Шевченко. «Не так недруги твои...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 138
- Т.Г. Шевченко. «Ой, баю-баю, качаю сына...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 139
- Т.Г. Шевченко. «Отчего ты почернело...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 140
- Т.Г. Шевченко. «Туман плывет долинами...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 141
- Т.Г. Шевченко. «То пасхальное воскресенье...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 142-144
- Т.Г. Шевченко. «В лес-дуброву я ходила...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 145-146
- Т.Г. Шевченко. «В воскресенье да ранешенько...» (стихотворение, перевод Г. Петникова), стр. 147
- Т.Г. Шевченко. «То не буйный ветер в поле...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 148
- Т.Г. Шевченко. «Протоптала тропочку...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 149
- Т.Г. Шевченко. «И простор степной, широкий...» (стихотворение, перевод Н. Славинской), стр. 150
- Т.Г. Шевченко. «В огороде, возле брода...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 151
- Т.Г. Шевченко. «Кабы мне монисто, родная...» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 152
- Т.Г. Шевченко. «Не хочу я обручаться...» (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 153-154
- Т.Г. Шевченко. Чума (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 155-156
- Т.Г. Шевченко. «Мне почта вновь не привезла...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 157-158
- Т.Г. Шевченко. «В неволе я один скучаю...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 159
- Т.Г. Шевченко. «Мой отец спит в могиле...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 160
- Т.Г. Шевченко. «Из похода не вернулся...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 161
- Т.Г. Шевченко. «Во граде Вильно достославном...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 162-164
- Т.Г. Шевченко. «Завалило черной тучей...» (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 165-167
- Т.Г. Шевченко. «Как днем осенним чумаки...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 168
- Т.Г. Шевченко. Сотник (поэма, перевод Н. Брауна), стр. 169-182
- Т.Г. Шевченко. «За солнцем облачко плывет...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 183
- Т.Г. Шевченко. «Не домой спеша, расставшись...» (стихотворение, перевод С. Олендера), стр. 184-185
- Т.Г. Шевченко. «Не стану я печалиться...» (стихотворение, перевод М. Замаховской), стр. 186
- Т.Г. Шевченко. «Для чего же мне жениться?..» (стихотворение, перевод Г. Петникова), стр. 187-188
- Т.Г. Шевченко. «Ой, серые кричат гуси...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 189-190
- Т.Г. Шевченко. «Если бы тебе досталось...» (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 191-194
- Т.Г. Шевченко. «И тернистый и колючий...» (стихотворение, перевод С. Гордеева), стр. 195-196
- Т.Г. Шевченко. «Зацвела в долине красная калина...» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 197-198
- Т.Г. Шевченко. «И в самых радостных краях...» (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 199-201
- Т.Г. Шевченко. «В светлый праздник, на соломе...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 202
- Т.Г. Шевченко. «Бывало, думаю, гуляю...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 203-204
- Т.Г. Шевченко. «Бывает, иногда старик...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 205
- Т.Г. Шевченко. «Не самому ль мне написать...» (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 206-207
- Т.Г. Шевченко. «Мы чванные, пустые люди...» (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 208-209
- Т.Г. Шевченко. «Мне золотую, дорогую...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 210
- Т.Г. Шевченко. «Мы вместе некогда росли...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 211-2212
- Т.Г. Шевченко. «Готово! Парус распустили...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 213
- Т.Г. Шевченко. «Мы осенью и впрямь похожи...» (стихотворение, перевод А. Шпирта), стр. 214-215
- Т.Г. Шевченко. «Считаю в ссылке дни и ночи...» (стихотворение, перевод Я. Городского), стр. 216-218
- Т.Г. Шевченко. «Считаю в ссылке дни и ночи...» (Вариант 1858 г.) (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 219-220
- Т.Г. Шевченко. «Запели мы и разошлись...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 221
- Т.Г. Шевченко. «Не молилась мать за сына...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 222-223
- Т.Г. Шевченко. Петрусь (поэма, перевод М. Зенкевича), стр. 224-230
- Т.Г. Шевченко. «Мне кажется,— но сам не знаю...» (стихотворение, перевод Е. Долматовского), стр. 231-234
- Т.Г. Шевченко. «Когда б вы знали, барчуки...» (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 233-235
- Т.Г. Шевченко. «Бывает, в неволе мечтать начинаю...» (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 236-239
- Т.Г. Шевченко. «И станом гибким и красою...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 240-241
- Т.Г. Шевченко. «Огни горят, оркестр играет...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 242
- Т.Г. Шевченко. «Неволя, или горе злое...» (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 243-244
- Т.Г. Шевченко. «Какого дьявола я трачу...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 245
- Т.Г. Шевченко. «Все снится мне: вот под горою...» (стихотворение, перевод Т. Волгиной), стр. 246
- Т.Г. Шевченко. «Опять настало время злое!..» (стихотворение, перевод С. Олендера), стр. 247
- Т.Г. Шевченко. Солдатов колодец. (Вариант 1857 г.) (поэма, перевод Ф. Сологуба), стр. 248-259
- Т.Г. Шевченко. Неофиты (поэма, перевод А. Островского), стр. 260-275
- Т.Г. Шевченко. Юродивый (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 276-278
- Т.Г. Шевченко. Доля (стихотворение, перевод С. Вышеславцевой), стр. 279
- Т.Г. Шевченко. Муза (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 280-281
- Т.Г. Шевченко. Слава (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 282
- Т.Г. Шевченко. Сон («На барщине пшеницу жала...») (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 283
- Т.Г. Шевченко. «Я на здоровье не в обиде...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 284
- Т.Г. Шевченко. Подражание 11 псалму (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 285-286
- Т.Г. Шевченко. Марку Вовчку (стихотворение, перевод И.В. Воробьёвой), стр. 287
- Т.Г. Шевченко. Исайя. Глава 35 (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 288-289
- Т.Г. Шевченко. NN («Kaк ты, лилеею такою ж...») (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 290
- Т.Г. Шевченко. Федору Ивановичу Черненко («Ой на горе яр-хмель цветет...») (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 291
- Т.Г. Шевченко. «Ой, мама, мама, как я страдаю!..» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 292
- Т.Г. Шевченко. Сестре (стихотворение, перевод В. Саянова), стр. 293
- Т.Г. Шевченко. «Я, глупый, размышлял порою...» (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 294
- Т.Г. Шевченко. «Во Иудее, во дни оны...» (стихотворение, перевод Г. Владимирского), стр. 295-296
- Т.Г. Шевченко. Мария (поэма, перевод Б. Пастернака), стр. 297-316
- Т.Г. Шевченко. Подражание (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 317
- Т.Г. Шевченко. Подражание Иезекиилю. Глава 19 (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 318-319
- Т.Г. Шевченко. Осии. Глава 14. Подражание (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 320-322
- Т.Г. Шевченко. «Девушка мила, красива...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 323
- Т.Г. Шевченко. «Ой ты, темная дуброва!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 324
- Т.Г. Шевченко. Подражание сербскому (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 325
- Т.Г. Шевченко. Молитва (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 326-328
- Т.Г. Шевченко. «В былые дни, во время оно...» (стихотворение, перевод А. Миниха), стр. 329
- Т.Г. Шевченко. Плач Ярославны (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 330-331
- Т.Г. Шевченко. «С рассвета и до вечера...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 332-333
- Т.Г. Шевченко. «Умре муж велий в власянице...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 334
- Т.Г. Шевченко. Гимн черниц (стихотворение, перевод С. Вышеславцевой), стр. 335
- Т.Г. Шевченко. «Над днепровскою водою...» (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 336
- Т.Г. Шевченко. «Играли вместе, подросли...» (стихотворение, перевод Т. Волгиной), стр. 337
- Т.Г. Шевченко. «Свете тихий! Свете ясный!..» (стихотворение, перевод С. Вышеславцевой), стр. 338
- Т.Г. Шевченко. Ликерии («Моя голубка! Друг мой милый!..») (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 339
- Т.Г. Шевченко. Н. Я. Макарову («Барвинок цвел и зеленел...») (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 340
- Т.Г. Шевченко. «И Архимед и Галилей...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 341
- Т.Г. Шевченко. Л. («Поставлю хату — не палаты...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 342
- Т.Г. Шевченко. «Нет, бога я не упрекаю...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 343-344
- Т.Г. Шевченко. Саул (стихотворение, перевод Г. Владимирского), стр. 345-347
- Т.Г. Шевченко. «И молодость моя минула...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 348
- Т.Г. Шевченко. «Титаривна-Немиривна...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 349
- Т.Г. Шевченко. «Хотя лежачего не бьют...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 350
- Т.Г. Шевченко. «Нигде ни в чем отрады нету...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 351
- Т.Г. Шевченко. «О люди! бедные, слепые!..» (стихотворение, перевод С. Вышеславцевой), стр. 352
- Т.Г. Шевченко. «Вот если мне бы все же хлеба...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 353
- Т.Г. Шевченко. «И день идет и ночь идет...» (стихотворение, перевод С. Гордеева), стр. 354
- Т.Г. Шевченко. «Течет вода от явора...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 355
- Т.Г. Шевченко. «Однажды над Невой иду...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 356
- Т.Г. Шевченко. «Сраженья были, распри — все бывало...» (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 357
- Т.Г. Шевченко. Н. Т. («Великомученица-дева») (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 358-359
- Т.Г. Шевченко. «И встретились и обвенчались...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 360
- Т.Г. Шевченко. «Кума моя и я...» (стихотворение, перевод С. Олендера), стр. 361
- Т.Г. Шевченко. «Так не пора ли понемногу...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 362-364
- И. Айзеншток. Комментарии, стр. 365-436
- Украинско-русский алфавитный указатель стихотворений и поэм, помещенных в 1 и 2 томах, стр. 437-444
- Русский алфавитный указатель стихотворений и поэм, помещенных в 1 и 2 томах, стр. 445-450
Примечание:
Оформление Г. Фишера.
Фронтиспис — автопортрет Т.Г. Шевченко.
Подписано к печати 26.08.1955.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|