Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Lartis» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 29 ноября 2021 г. 17:57

Так получилось, что я прочёл подряд два романа Алексея Слаповского «Недо» (2021) и «Ксю» (2021). Про «Недо» я уже здесь писал, теперь немножко про «Ксю».

Алексей Слаповский. Ксю. – М.: Время, 2021. – (Самое время).


Восемнадцатилетняя студентка Ксения (Ксю), дочь госчиновника высокого ранга, после суда над папой, попавшемся на взятке, отправляется на родину отца, в Саратов. Она могла бы поехать с матерью в Европу, деньги в семье есть, не всё конфисковано, но вот пришла ей в голову такая блажь – поехать к тётке в Саратов. «Золотая» девочка и сама толком не знает, зачем это делает. Слаповский очень ровно и спокойно, устами Ксю, от лица которой ведётся повествование, передаёт ситуацию, не срываясь в истерику, обличение или осуждение. И в самом деле, что поделаешь: ну есть у нас в стране крупные чиновники, берущие крупные взятки, у этих чиновников имеются семьи, эти семьи хорошо живут до ареста своих «кормильцев» и довольно неплохо живут после того, как «кормильцы» оказываются в тюрьме. Кстати, надо отметить, что Ксю – девушка вполне примерного поведения, студентка престижного ВУЗа, старающаяся (по возможности) угодить, потрафить окружающим, приличная, скромная, даже малость скучная. У Ксю есть всё и даже больше, но не виновата же она, что родилась в суперобеспеченной семье, живущей на фантастические коррупционные доходы. А чтоб зацепить читателя, автор в первом же предложении опять же устами Ксении сообщает: «Теперь, когда меня убили, я могу говорить всё, что хочу и как хочу». Таким образом становится понятным подзаголовок романа («Потусторонняя история»). Я, конечно, крючок заглотил, интересно же выяснить, кто, как и за что прикончил красотку-девственницу Ксю, но финалом романа был несколько разочарован…

Да, читатель узнает, что именно приключилось с Ксенией в Саратове, заодно автор с помощью Ксю (через её восприятие) продемонстрирует нам ряд типичных провинциальных типажей – от полусумасшедшей тётки и её друзей до саратовских доморощенных донжуанов. Описаны (в первой части романа) и столичные люди, а также подробности событий, случившихся до отъезда девушки «в глушь» и даже до её рождения, но про существование Ксю за чертой смерти Слаповский нам ничего не скажет, не узнаем мы и способ передачи информации «оттуда».

Главный вывод после прочтения романа Слаповского я сделал такой: нужно ценить жизнь, жить её ту, которая досталась, другой не будет. Хотя, думаю я с завистью, у самого-то писателя жизней наверняка больше, чем у кошки – десятки, если не сотни. Это жизни, которые Алексей Слаповский прожил-показал во множестве своих книг и киносценариев. И часть этих жизней мы, читатели, прожили вместе с ним…


Статья написана 29 ноября 2021 г. 17:53

Алексей Слаповский. Недо. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2021. – 505 с. – (Новая русская классика).


Роман Алексея Слаповского «Недо» – это история о том, как в небольшой московской квартире рядом друг с другом оказываются 22-летняя девушка Юнона (Юна) и 63-летний литератор Михаил Грошев. Юна приехала из Саратова устраиваться на работу, и старая знакомая Грошева (настолько старая, что он не может вспомнить обстоятельства этого знакомства) упросила Михаила приютить девушку-сироту на время. И тут на Москву обрушивается ковидный локдаун, с работой у Юны ничего не получается, она застревает у Грошева.

Беспрерывно рефлектирующий, переживающий «кризис старшего возраста» переводчик и сценарист Грошев получает в лице Юны постоянно находящегося «под рукой» слушателя и язвительного оппонента. Девушка, сначала показавшаяся ему особой не слишком большого ума, постепенно становится Михаилу интересной и будит в нём желание. Но не плотское желание, а настоятельную необходимость разобраться с накопившейся в душе неразберихой. Грошев обдумывает свои отношения с женщинами, пытается завершить недоделанное, вспоминает прожитое и пережитое. Совместное бытие и приключения в компании непредсказуемой Юны приводят к тому, что Михаил начинает чувствовать что-то вроде любви к девушке: потребность видеть её, общаться, оказывать помощь. Это придаёт смысл бесцельному существованию одинокого стареющего литератора.

Я пересказал сюжет романа предельно кратко и довольно скучно, на самом деле книга захватывает, опутывает, не отпускает. Возможно, в моём случае сыграла не последнюю роль близость моего возраста и возраста главного героя, я отлично понимаю душевные терзания Грошева. У любого из тех, кто прожил достаточно долго, имеются, если не скелеты, то хотя бы нестиранное бельишко в шкафах прошлого. Создав ситуацию, описанную в «Недо», автор получил возможность очень естественно, органично рассказать о том, что тревожит немолодых людей (и не обязательно людей творческих) за серединой жизни. Мысли и соображения Грошева вынесены на обидно-беспощадный суд неопытной девицы: герои пьянствуют вдвоём, разбирая бестолковую жизнь и неопубликованные произведения Грошева, Михаил читает их Юне вслух. А она «разная всё время. То вроде дура дурой, а то ляпнет что-нибудь прямо гениальное. То ничего не знает, то вдруг что-то скажет, чего и я не знаю. Смотришь на неё – не красавица. Вглядишься – да нет, красотка».

Но ведь и вправду – кто б из моих ровесников не захотел так пообсуждать свою жизнь? Под водочку с юной прелестницей. Подозреваю, что возраст героини выбран не случайно, водку ей пить уже можно.


Статья написана 25 ноября 2021 г. 16:01

Сегодня — 95 лет со дня рождения известного американского фантаста Пола Андерсона (25.11.1926 — 31.07.2001).

Владимир Ларионов и Пол Андерсон. Конгресс фантастов "Странник". СПб, 1999 г.


Как раз к этому дню я обзавёлся двумя увесистыми томами Андерсона: авторским сборником "Зовите меня Джо" из серии "Мастера фантазии" (М.: АСТ, 2021. — 688 с.) и 5-м томом Полного собрания сочинений Пола Андерсона, содержащим все его несерийные произведения, опубликованные в 1955-1958 гг., в том числе — статьи, и, что мне особенно нравится, журнальные и книжные иллюстрации к ним (М.: Клуб КЛФ, 2021. — 743 с.).


Пол Андерсон. Зовите меня Джо. — М.: АСТ, 2021. — 688 с. — (Мастера фантазии).


Пол Андерсон. Полное собрание сочинений. Том 5. 1955-1958. — М.: Клуб КЛФ, 2021. — 743 с.


Статья написана 22 ноября 2021 г. 14:58
Размещена:

Прием рассказов на конкурс «Новая фантастика» продлён на месяц!

Организаторы литературной премии «Новая фантастика» продлили срок приема работ на месяц — до 15 декабря.

Связано это с тем, что многие авторы попросили дать больше времени, чтобы дописать свои произведения.

По словам организаторов, они уже получили больше сотни рассказов из разных городов России и других стран.


В составе главного жюри нового сезона конкурса уже подтвердили свое участие:

Вячеслав Бакулин,

Шимун Врочек,

Владимир Ларионов,

Алексей Махров,

Софья Ролдугина,

Александра Черчень,

Борис Юлин.

Председателем жюри, как и в прошлые годы, остаётся легендарный фантаст Василий Васильевич Головачёв.


Участники соревнуются за следующие призы:

— гонорарная публикация в ежегодной антологии «Новая фантастика»,

— мастер-класс от специалистов и членов жюри конкурса,

— призы по 15 000 рублей для авторов 10 лучших рассказов и 50 тыс. рублей за лучший рассказ.


Рассказы присылайте на konkurs@true-writer.ru

Подробные правила конкурса см.:

https://litclubbs.ru/pages/newfantastic20...


Статья написана 20 ноября 2021 г. 21:34

Леонид СМИРНОВ. Умереть и воскреснуть, или Последний и-чу. Роман. – СПб.: Азбука-классика, 2003. – 448 с. – (Правила боя). 7000 экз. (п). ISBN 5-352-00430-9.


На первый взгляд кажется, что Леонид Смирнов решил адаптировать для россиян сагу о Ведьмаке поляка А.Сапковского, переселив несгибаемого борца со всяческой нечистью в великую Сибирскую Республику. Аналогии с эпопеей Сапковского прослеживаются невооружённым глазом. Главные герои, «генетически предрасположенные» (у Смирнова) и «генетически изменённые» (у Сапковского), одинаково беззаветно трудятся на ниве искоренения монстров, одинаково проходят через тяжёлые испытания, на жизненном пути их ждут одинаково судьбоносные встречи с говорящими и весьма конструктивно мыслящими драконами. Питерский автор не отстаёт от коллеги из Лодзи в умении придумывать кошмарных тварей, эффектно описывать боевые схватки, убедительно показывать реалии мира, где существуют его герои. Возможно, Л.Смирнову не хватает тонкой лиричности, которая так легко даётся Сапковскому, но петербуржец компенсирует это непрерывным нагнетанием драматичности и трагизма.

Младший логик Игорь Пришвин живёт в государстве, в котором мирские власти хоть и не могут обойтись без услуг находящихся вне политики охотников на оборотней, но могучую Гильдию и-чу (истребителей чудовищ) не жалуют. «Кому охота иметь на подвластной тебе территории сообщество гордых и сильных людей, не привыкших ни перед кем склонять головы?».

К сожалению, эти «гордые и сильные люди» несмотря на свои особенные знания и ритуалы (самозаговоры, манипуляции с логическими кристаллами, умение соединяться разумами и т.п.), никак не могут договориться между собой: процветанию и независимости Гильдии приходит конец, а братство и-чу становится инструментом в руках нежити. На этом фоне Пришвин взрослеет, превращается в умудрённого опытом мужчину, поднимается по ступенькам иерархии Гильдии. С годами герой теряет юношеские идеалы, становясь прагматиком в самом плохом смысле этого слова и зачастую, пусть вынужденно, идёт против собственной совести. Игорь теряет близких, его предают... Да и сам он как-то подозрительно легко, руководствуясь одному ему (да ещё, пожалуй, автору) понятными соображениями, сознательно отправляет друзей на смерть, опускается до лжи, закулисных интриг … Пришвину трудно сочувствовать, иногда кажется, что конфликтно-трагические ситуации, из которых он выбирается, фатально жертвуя соратниками, можно было «разрулить» с гораздо меньшими потерями. Беспросветно-надрывная жизнь героя, неисчислимые беды, преследующие города и веси вымышленной Сибирской Республики заставляют вспомнить о судьбе реальной России с реальной Сибирью вкупе. Заговоры, которые плетут различные структуры, несчастья, неудачи, невезение, тупость обывателей – до боли знакомое бытие, которое определяет сознание. И-чу в романе потеряли свою силу и влияние, изменив правде, пойдя на сделку с совестью – аналогии с реальной жизнью лежат на поверхности.

Автор постоянно помещает героя в безвыходные ситуации, чтобы потом устроить ему спасение всё более замысловатым и всё менее реальным способом. Поначалу Пришвин почти не пользуется своими логическими умениями, а в последней части романа он уже и в воздухе растворяется, и в птицу перекидывается (кстати, совершено непонятно, чем же всё-таки логические заклинания отличаются от магических). Странно, что обладая такими сказочными возможностями, герой иногда совершенно беспомощен и нередко проигрывает схватки с врагами. Но такова воля автора…

Вводя в заключительной главе понятие Равновесия, как основы Мироздания, писатель вообще загоняет ситуацию в тупик – получается, чем больше укрепляется братство и-чу и его охранительная роль, тем сильнее противодействие чудовищ – и наоборот. К концу книги исчезает, растворяется и иллюзорное сходство Игоря Пришвина с Ведьмаком. Последний в своей внутренней эволюции неуклонно продвигается в сторону превращения из мутанта в обычного, ранимого во всех смыслах человека, напротив – герой Смирнова незаметно теряет человеческие черты… Возможно, писатель хотел продемонстрировать в своём многоплановом, хорошо стилизованном сплаве постславянского фэнтези и альтернативной истории хронику восхождения своего персонажа к обретению равновесия, но невооружённым глазом видно, что Пришвину до умиротворения ещё далеко… Пугают скорбные размышления героя в конце романа: «Судя по всему, главное зло коренится в людях. Существо с гордым именем «человек» всё чаще становится чудовищем».

Кого теперь будет истреблять последний и-чу?


© Владимир Ларионов, август 2003 г.





  Подписка

Количество подписчиков: 201

⇑ Наверх