| |
| Статья написана 3 ноября 17:08 |
В 1959 году в издательстве "Молодая гвардия" вышел ещё один коллективный сборник научно-фантастических и приключенческих рассказов, который назывался "Невидимый свет". Тиражом аж 165 тыс. экземпляров! Составил его Борис Валерьянович Ляпунов (1921 — 1972), советский писатель-популяризатор, журналист, библиограф, один из первых отечественных историков и исследователей фантастики. Он же написал к сборнику небольшое предисловие.
Невидимый свет. — М.: Молодая гвардия, 1959 г. Тираж: 165000 экз. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Носкова.
Антология "Невидимый свет" представляет собой нечто вроде противовеса вышедшей в том же 1959 году в "Молодой гвардии" НФ-антологии "Дорога в сто парсеков" (о ней я рассказал в предыдущей своей статье). Дело вот чём. Сборник "Дорога в сто парсеков" включает самые на тот момент свежие, выбивающиеся из парадигмы "ближнего прицела", произведения советских фантастов, как уже известных, так и стремительно набирающих популярность. А в сборнике "Невидимый свет" собраны произведения старые, уже проверенные временем, написанные в двадцатые-тридцатые годы прошлого века. В эту антологию вошли рассказы хорошо известных советским читателям фантастов Александра Беляева, Григория Гребнева, Эммануила Зеликовича и Михаила Зуева-Ордынца.
Титульный лист сборника "Невидимый свет".
Составитель сборника в предисловии пишет: "Наша фантастика зародилась в первые годы существования советской власти; на первых порах в ней было еще много подражания иностранным образцам. Но постепенно она развивалась и крепла. Фантастической и приключенческой литературе отдали дань крупные писатели, работавшие в других жанрах: А. Толстой, В. Катаев, М. Шагинян, С. Григорьев, Л. Никулин и другие. Фантастические произведения создавали ученые, и среди них такие крупные представители науки, как К. Циолковский и В. Обручев. Все больше публиковалось произведений писателей, целиком посвятивших себя этой литературе. Возрождались старые журналы — «Вокруг света», «Мир приключений», появился новый — «Всемирный следопыт», и в них печаталось большое количество произведений отечественных и зарубежных авторов. Различные издательства выпускали серии и библиотеки научной фантастики и приключений... Настоящий сборник является первой попыткой познакомить читателей с некоторыми произведениями научно-фантастической литературы прошлых лет".
Рисунок В. Носкова к рассказу А. Беляева "Невидимый свет".
Теперь продолжу я. В книгу вошли три рассказа отечественного классика фантастики Александра Беляева. Открывает сборник его рассказ "Невидимый свет" (первая публикация в журнале «Вокруг света» №1, 1938 г.). Потерявший зрение электромонтёр Доббель соглашается на участие в эксперименте доктора Крусса, который берёт Доббеля на полное довольствие и вживляет слепому электроноскоп, позволяющий воспринимать излучение электронов, электрический ток и магнитные поля. Эта способность делает Доббеля востребованным и популярным.
Иллюстрация И. Пчелко к рассказу "Невидимый свет" из 8-го тома собрания сочинений А. Беляева (М.: Молодая гвардия, 1964 г.)
Через некоторое время Крусс возвращает своему подопытному нормальное зрение, но Доббель с обычными глазами не может найти работу и никому не нужен. Доббель просит доктора снова ослепить его. Крусс, уже запатентовавший изобретённый им новый прибор, заменяющий человека-электроскопа, отказывает. Электромонтёр уходит в революционеры.
Рисунок В. Носкова к рассказу А. Беляева "Мёртвая голова". Второй рассказ Беляева в сборнике называется "Мёртвая голова" (впервые опубликован в журнале "Вокруг света" №№ 17-22 за 1928 год). Энтомолог Жозеф Морель в 1912 году отправляется в Бразилию, чтобы открыть и описать новые виды насекомых. Пытаясь поймать огромную бабочку разновидности acherontia medor ("мёртвая голова") с размахом крыльев более метра, Морель теряет ориентировку в бразильском лесу.
Рисунок художника А. Шпира к рассказу А. Беляева "Мёртвая голова" в журнале "Вокруг света" (№ 17, 1928 г.).
Чудом спасается от диких зверей, сам дичает, но не бросает науку: строит дом на дереве и занимается исследованиями. Лет через пятнадцать Мореля находят, возвращают в Париж, но психическое здоровье его безвозвратно подорвано. В Париже учёный окончательно сходит с ума и всё время пытается искать «мёртвую голову».
Рисунок В. Носкова к рассказу А. Беляева "Мистер Смех".
Третий рассказ Беляева — "Мистер Смех". Молодой инженер-механик Спольдинг не может найти работу и мечтает разбогатеть. Он знакомится с Лючией Бульвер, которая пытается сочинять музыку, способную управлять человеческими эмоциями. Эта идея близка герою.
Иллюстрация И. Пчелко к рассказу "Мистер смех" из 8-го тома собрания сочинений А. Беляева (М.: Молодая гвардия, 1964 г.).
Спольдинг посвящает себя поискам идеальной формулы смеха. Изучив природу смеха, поработав гегманом (как я понимаю, это что-то вроде нынешнего стендапера) и научившись вызывать у людей безудержный истерический смех, он добивается очень многого: денег, признания, женского внимания. Но за всё нужно расплачиваться и не всегда деньгами...
Рисунок В. Носкова к рассказу Г. Гребнева "Невредимка".
Рассказ Григория Гребнева "Невредимка" был впервые опубликован в журнале «Вокруг света» (№ 3, 1939 г.). Кстати, об этом писателе, которого профессиональные любители фантастики знают, как автора популярного в своё время романа "Арктания" (1937), я писал на в материале "Книги советского фантаста Григория Гребнева в моей библиотеке".
Заставка художника Г. Фитингофа к рассказу Г. Гребнева "Невредимка" в журнале «Вокруг света» № 3, 1939 г.
Доктор физико-математических наук Санто Год, "почитатель и продолжатель работ великого Герца", изобретает сверхмощный вибратор "эмасферы", создающий на некотором расстоянии от себя сферу циркулирующих по кругу электромагнитных волн совершенно нового, доселе в науке неизвестного вида... Полностью читать здесь.
|
| | |
| Статья написана 30 октября 19:00 |
Как я уже отмечал в предыдущем своём материале "ДОРОГА БОГАТЫРЕЙ: о коллективных сборниках советской фантастики пятидесятых", идеологические рамки, ограничивающие возможное содержание произведений, входящих в сборники фантастики к началу шестидесятых годов прошлого века стали менее жёсткими. Если кто-то ещё помнит этот термин, наступала "оттепель".
Дорога в сто парсеков. — М.: Молодая гвардия, 1959 г. Тираж: 90000 экз. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Г. Дмитриева.
Снимаю с полки и перелистываю фиолетовый сборник научно-фантастических повестей и рассказов "Дорога в сто парсеков", вышедший в 1959 году. В нём представлены повести и рассказы как уже давно (естественно, на момент выхода книги) работающих в фантастике, сложившихся мастеров жанра Ивана Ефремова, Георгия Гуревича, Виктора Сапарина, так и новых для советского читателя авторов, успешно выступивших со своими произведениями в предыдущие два-три года: Анатолия Днепрова, Валентины Журавлёвой, Аркадия и Бориса Стругацких, Владимира Савченко.
Титульный лист сборника "Дорога в сто парсеков" (1959).
В предисловии к сборнику его составитель А. Варшавский пишет: "Сейчас путешествие на расстояние в триста двадцать шесть световых лет фантастично. А завтра? Многое из того, что еще вчера казалось лишь смелой мечтой, ныне воплощено в действительность. Поистине сказочных успехов добились наука и техника в наше время. Писатели-фантасты так и не успели написать роман о корабле с атомным двигателем. Такой корабль уже существует — советский атомный ледокол “Ленин”. Еще недавно одной из излюбленных тем писателей-фантастов было описание полета на Луну. Ныне советские спутники, “маленькие луны”, уже третий год бороздят пространство. Что же касается путешествия на Луну, то это даже не фантастика, а просто предвидимое будущее и, может быть, совсем уже близкое. Мы не упрекаем фантастов. Если действительность осуществляет гигантские скачки во времени, тем лучше для нашей советской действительности!".
Рисунок художника Г. Дмитриева к рассказу А. Днепрова "Крабы идут по острову".
А помните, я приводил в предыдущей своей записи строки из предисловия Льва Жигарева к антологии "Дорога богатырей": "Американские фантазёры придумывают легионы роботов, одолевающих живых людей. Такая литература создаётся для удовлетворения неприхотливых вкусов обывателя и уводит читателя от реального будущего, которое не сулит ничего хорошего капиталистическому обществу". В этом смысле содержание сборника "Дорога в сто парсеков" — дерзкий вызов упомянутому высказыванию, потому как в "кибернетических" рассказах Анатолия Днепрова, входящих в данный сборник, как раз именно легионы роботов одолевают живых людей (рассказ "Крабы идут по острову"), а в его же рассказе "Суэма" электронная "самоусовершенствующаяся" машина держит скальпель у горла своего создателя, собираясь немедленно его препарировать...
Рисунки художника Игоря Ушакова к рассказу А. Днепрова "Крабы идут по острову" в журнале "Знание-сила" № 11 за 1968 год.
Открывает сборник теперь уже ставшая классикой повесть Ивана Ефремова "Cor Serpentis (Сердце Змеи)", впервые напечатанная в журнале «Юность», № 1 за 1959 год,. Люди коммунистической Эры Великого Кольца во время исследовательского полёта на пульсационном корабле «Теллур», способном преодолевать немыслимые расстояния, выйдя из очередного прыжка через пространство (пульсации) неожиданно встречают белый звездолёт инопланетян. Происходит первый в земной истории непосредственный контакт с представителями иной цивилизации.
Рисунок художника Г. Дмитриева к повести И. Ефремова.
Выясняется, что деятельность организмов чужих основана на фторе, то есть, две звёздные расы смертельно опасны друг для друга. Тем не менее, кислородные земляне и фторные астролётчики довольно быстро находят общий язык и взаимопонимание. Земляне и инопланетники доверчиво обмениваются информацией, звёздными картами, даже дают возможность друг другу рассмотреть свои нагие тела: по паре представителей противоположных полов из экипажей звездолётов раздеваются перед прозрачной стенкой, разделяющей стыковочную галерею.
Иван Ефремов. Сердце Змеи. — М.: Молодая гвардия, 1967 г. Серия: Библиотека советской фантастики. Тираж: 65000 экз. + 100000 экз. (доп.тираж).
Я впервые прочёл "Сердце змеи" в одноименной книжечке, которая вышла в Библиотеке советской фантастики" в 1967 году: купил её, когда мне было 12 лет, и до сих пор храню. Эпизод с взаимным стриптизом произвёл на меня тогда отдельное впечатление, хотя чему удивляться: Ефремов не чурался эротики (конечно, очень аккуратной) и всегда умел описать красоту женского тела, вспомните хотя бы героинь его романа "Лезвие бритвы". Поклонение женщине и её красоте присутствует во многих произведениях Ивана Антоновича. Именно поэтому я вполне готов допустить, что книга Ефремова "Мои женщины" (я писал о ней здесь), чрезвычайно раздражающая некоторых поклонников писателя, действительно принадлежит перу Ефремова, ведь в "Моих женщинах" однозначно присутствует его жизнеутверждающий стиль.
Рисунок художника Д. Громана к повести И. Ефремова "Сердце змеи" в одноименном сборнике. М.: Молодая гвардия, 1967 г.
Но вернёмся к повести "Сердце змеи" в сборнике "Дорога в сто парсеков" 1959 года. Встретившиеся среди звёзд мыслящие существа полагаются на силу своего разума, безоговорочно доверяют друг другу, надеются на будущие плодотворные встречи и даже нащупывают возможное решение задачи, как фторным чужепланетникам перестать быть безнадёжно одинокими. Ведь по мнению автора разумная жизнь во Вселенной, в подавляющем большинстве случаев, кислородная.
Рисунок художника В. Грибко к повести И. Ефремова "Сердце змеи". Журнал "Юность" №1, 1959.
Кстати, романтическую линию — взаимную симпатию и любовь представителей рас с несовместимой базовой жизненной основой, намеченную в повести Ефремова, любопытно развивает писатель Кир Булычев в своём рассказе "Снегурочка". Подробнее я рассказывал о нём в материале "Снегурочка Кира Булычева, кипящая при минус 33 °С".
Рисунок художника Д. Громана к повести И. Ефремова "Сердце змеи" в одноименном сборнике. М.: Молодая гвардия, 1967 г.
"Сердце Змеи" Иван Ефремов писал как коммунистический ответ американцу Мюррею Лейнстеру с его рассказом "Первый контакт", события в котором основаны на тотальном взаимном недоверии землян и чужих. Полностью материал о сборнике «Дорога в сто парсеков» читать здесь.
|
| | |
| Статья написана 27 октября 13:33 |
Сборники фантастических рассказов и повестей, фантастические альманахи — это замечательная возможность продемонстрировать интересующемуся читателю срез состояния фантастической литературы в конкретный промежуток времени, соответствующий выходу конкретного издания. Неоднократно высказывались мнения, относительно того, что рассказ больше никому не нужен, что читателя интересует только крупная форма, но дискуссии утихали, а сборники фантастических повестей и рассказов продолжали выходить, отражая на своих страницах судьбу отечественной фантастики. Конечно, сказанное выше справедливо лишь для последних семи десятилетий. И коллективные сборники фантастики разных писателей, и фантастические авторские сборники (с чьей-то фамилией на обложке) стали значительно более активно выходить после переломного для советской фантастики 1957 года, когда в журнале "Техника-молодёжи" появилась "Туманность Андромеды" Ивана Ефремова, "стало можно" и открылись шлюзы.
Дорога богатырей. — М.: Трудрезервиздат, 1949 г. Тираж: 15000 экз. Обложка В. Доброклонского. Иллюстрации В. Доброклонского, В. Ладягина, В. Милашевского.
Литературовед Анатолий Бритиков в своей монографии "Русский советский научно-фантастический роман" (1970) пишет: "Еще недавно печаталось не более 10 фантастических книжек в год и среди них одна-две сколько-нибудь заметные. Появление в «Технике – молодежи» за 1957 г. «Туманности Андромеды» стало как бы призывным сигналом. Буквально за несколько лет все изменилось. Только с 1963 г. выходит ежегодно более чем 80 фантастических произведений. Если учитывать переводы, то эта цифра возрастает вдвое. В 1965 г. было зарегистрировано 315 публикаций. За семилетие же, с 1959 по 1965 г., на русском языке опубликовано 1266 произведений научной фантастики общим тиражом около 140 миллионов. Предоставивший нам эти сведения писатель А. Мееров подсчитал, что за последние полтора десятка лет вышло столько же фантастических произведений, сколько за предшествовавшие тридцать пять". Бритиков говорит о чуть более позднем времени, чем я рассматриваю сейчас в своей статье, но тенденция к увеличению количества выходящих ежегодно фантастических книжек хорошо заметна в СССР уже с 1959 года. Кстати, данные приведённые Бритиковым в целом совпадают с числами в «Записке Отдела Пропаганды и агитации ЦК КПСС о недостатках в издании научно-фантастической литературы» от 5 марта 1966 г., которую я цитировал в своей записи (см. "В фантастическое будущее — с фантастическим прошлым!"). Мир приключений. — М.: Детгиз, 1955 г. Тираж: 90000 экз. Альманах № 1. Приключенческие и фантастические повести. Я снял со своих книжных полок несколько коллективных фантастических сборников, изданных в пятидесятые годы. За десятилетие, прошедшее с момента издания одного из них, антологии "Дорога богатырей" в 1949 году, до выхода сразу нескольких сборников научно-фантастических повестей и рассказов ("Невидимый свет" , "Ночь у мазара" и "Дорога в сто парсеков") в 1959 году, многое изменилось. Похоже, 1959 год был для сборников фантастики прорывным. В этом же году, кроме сборников, упомянутых выше, в Детлите вышли два здоровенных альманаха "Мир приключений" (4-й и 5-й выпуски), а ещё была лениздатовская антология "В мире фантастики и приключений". Я сейчас перечисляю только то, что есть в моей библиотеке (авторские сборники исключаю), хотя мог что-то и пропустить, ведь у меня, естественно, имеется не всё, что было за эти десять лет издано. Мир приключений. — М.: Детгиз, 1959 г. Альманах № 4. Приключенческие и фантастические повести, рассказы, очерки. Тираж: 90000 экз. Кстати, на всякий случай, посмотрел в библиографии, составленной Б. Ляпуновым (той, что дана в монографии А. Ф. Бритикова "Русский советский научно-фантастический роман"), какие коллективные сборники фантастики были изданы в тридцатые-сороковые годы прошлого века. С некоторым удивлением обнаружил там лишь стоящую у меня на полке "Дорогу богатырей" (1949). И всё. После неё, с 1949 г. до переломного 1957 г. вышли только два сборника: "На грани возможного" (1950) Горьковского областного государственного издательства с повестями и рассказами В. Немцова, Г. Гуревича, И. Ефремова, В. Охотникова и В. Сапарина (Владимир Немцов идёт в оглавлении первым, как флагман фантастики ближнего прицела) и "Голос моря" (1952), напечатанный в Трудрезервиздате, с тремя НФ-повестями разных авторов (В. Сапарина, В. Охотникова и Вал. Иванова), рассказывающими о научных исследованиях. Голос моря. — М.: Трудрезервиздат, 1952 г. Тираж: 75000 экз. + 15000 экз. (доп. тираж). На грани возможного. — Горький: Горьковское областное государственное издательство, 1950 г. Тираж: 15000 экз. Почему-то за бортом библиографии Б. Ляпунова остались все вышедшие в пятидесятые годы альманахи "Мир приключений", соответственно изданные: №1 — в 1955 г., №2 — в 1956 г., №3 — в 1957 г., №№ 4 и 5 — в 1959 г. Возможно, причина в том, что в "Мирах приключений" печаталась не только фантастика. Эти книжки увеличенного формата (первые восемь выпусков — ну очень большие!) с множеством иллюстраций (к сожалению, с годами рисунки в "Мирах приключений" постепенно исчезли) были для детей того времени настоящим кладезем захватывающих историй. Единственной проблемой, сопутствующей гигантской популярности альманахов было то, что даже при тиражах в сто и более тысяч экземпляров эти издания не всегда оказывались доступны всем желающим, а в библиотеках часто "зачитывались" в смысле прямом — до дыр, и в смысле переносном — некоторые недобросовестные личности попросту "переносили" их из библиотек к себе домой, не записав в карточку читателя. Ночь у мазара. — Л.: Детгиз, 1959 г. В этом сборнике был опубликован первый фантастический рассказ А. Шалимова, название рассказа стала названием сборника. Не нашёл я в библиографии Ляпунова и сборника научно-фантастических и приключенческих повестей, рассказов, очерков "Ночь у мазара" (1959), вышедший в ленинградском Детлите. Фантастики в этой толстой книге (616 стр.) увеличенного формата мало. Открывает книгу фантастический рассказ "Ночь у мазара" ленинградского писателя и геолога Александра Шалимова о встрече со "снеговыми шайтанами". Этот рассказ и дал название всему сборнику. Между прочим, это самый первый, дебютный рассказ А. Шалимова, написанный ещё перед Великой Отечественной войной, но опубликованный лишь в конце пятидесятых. Кстати, я был знаком с Александром Ивановичем (писал о Шалимове в статье "Фантаст Александр Шалимов и День космонавтики"). Замечу, что очень красивым и поэтичным языком вещь написана. Писатель рассказывал, что финал "Ночи у мазара" он требованию редактора переделал: случившееся в рассказе с его персонажами на реке Кафандар в Таджикистане пришлось объяснить галлюцинациями, возникшими под воздействием испарений ядовитых эфироносных растений. Полностью статью читать здесь: ДОРОГА БОГАТЫРЕЙ: о коллективных сборниках советской фантастики пятидесятых
|
| | |
| Статья написана 24 октября 11:29 |
Исай Давыдов (24.10.1927 — 20.11.2020). Снимок сделан на фестивале фантастики "Аэлита". Екатеринбург, 2015 г.
Настало время поговорить о главной фантастической книге уральского писателя Исая Давыдова (Давида Исааковича Шейнберга), 97 лет со дня рождения которого исполняется 24 октября (начало материала об И. Давыдове см. в предыдущей моей записи). Первое издание романа «Я вернусь через 1000 лет», вышедшее в Свердловске в 1969 году, есть моей домашней библиотеке. На последней странице стоит дата «1965 – 1968», а ещё там написано: «Конец первой книги». Продолжения читатели ждали многие годы… Сначала были переиздания первой книги в 1973-м и 1998-м годах. А вторая и третья части эпопеи вышли в свет только в 2013-2014 гг., хотя вторая была написана задолго до этого времени.
Исай Давыдов. Я вернусь через 1000 лет. — Свердловск: Средне-Уральское кн. изд-во, 1969 г. Серия: Уральская библиотека. Приключения. Фантастика. Путешествия. Тираж: 15000 экз.
Грустной историей издания продолжений романа автор поделился в интервью, которое дал Ольге Славниковой ещё в 1998 году: «И этот мой роман, и другие мои вещи «рецензировались», а попросту затаптывались. Семнадцать лет подряд, начиная с 1974 года, Облкниготорг просил переиздать «Я вернусь через тысячу лет», но такая возможность была перекрыта. Писатель-сатирик Игорь Тарабукин сказал тогда хорошую фразу: "Этому бы роману да другого автора…"!. Такова была установка Госкомиздата, которую вполне разделял отдел пропаганды и агитаций обкома партии. Когда я узнал о совещании, где меня было рекомендовано «поменьше издавать», я пришел и рассказал об этом маме. И она спросила: «Думаешь, при другом строе было бы лучше? Ты не знаешь капиталистов». И матушка моя покойная оказалась совершенно права. Что дал мне дикий российский капитализм? Пока «Книжный клуб», заказавший новый вариант романа, не предоставил мне возможности нормально работать, я жил тем, что распродавал свою библиотеку. Относил книги в букинистический магазин, вообще всем, кто брал. Часть книг просто снимал с полок, часть предварительно переплетал для продажи. Я, между прочим, переплетчик, сделать из старой книги новую для меня не проблема». И. Давыдов. Я вернусь через 1000 лет. — Свердловск: Средне-Уральское кн. изд-во, 1973 г. Серия: Уральская библиотека. Приключения. Фантастика. Путешествия. Тираж: 100000 экз. Начальная книга эпопеи рассказывает о том, как на Земле сначала готовятся, а потом на огромных космических кораблях отправляются отряды юных добровольцев (главному герою романа Сандро Тарасову в это время – 19 лет), на планету Рита, названную по имени первой погибшей здесь земной женщины. Рита – практически полная копия Земли, расположенная в сотне световых лет от Солнечной системы. Земляне задумали продвинуть общество дикарей — обитателей Риты, пребывающее в каменном веке, далеко вперёд: оно должно перепрыгнуть через несколько ступеней развития, не повторяя "всех тех бесчисленных кровавых ошибок, которые совершило за свою историю земное человечество". Жители Земли не сразу решились вмешаться в судьбу ритян: была проведена всепланетная общественная дискуссия, в которой победили прогрессоры, выступающие за активное вмешательство в судьбу жителей другой планеты, очень похожих на людей (аборигены даже могут иметь с землянами общее потомство). Исай Давыдов. Я вернусь через тысячу лет. _ Екатеринбург: АРД ЛТД, 1998 г. Тираж: 15000 экз. Сандро Тарасов размышляет: "Мы не участвовали в той давней, самой широкой дискуссии в истории Земли. Однако нам отвечать перед Историей за судьбу целой планеты и ее народов. А ведь мы еще мальчишки и девчонки. Мы очень немногое знаем и умеем. Наши ошибки, даже самые малые, могут стать великими кровавыми бедами для человечества Риты. Наши подвиги, даже самые скромные, могут ускорить его прогресс на целые века. От нас слишком многое будет зависеть. Даже чересчур многое. Потому что мы будем невероятно сильны на этой дикой планете. Но большая сила требует и большой осторожности. Ибо неосторожная сила – бедствие. Даже если она и добра. Доброты у нас хватит. Вот хватит ли осторожности?". Рисунок Алексея Тертыша к первому изданию первой книги романа Исая Давыдова "Я вернусь через 1000 лет" (1969). Тут надо заметить, что полёт на Риту продолжается около двухсот лет по земному времени и технически возможен лишь в одну сторону, то есть, добровольцы покидают Землю навсегда. Прошедшие тщательный отбор переселенцы в новый дикий мир предварительно проводят два года в уральском тренировочном лагере «Малахит», где их учат занятиям, давно забытым в коммунистическом будущем: валить лес, строить дома, делать деревянную мебель. Земляне собираются прочно обосноваться на Рите, поэтому в «Малахите» юношей и девушек "смешивают" в равных количествах, и каждый выбирает себе половину. Любишь, не любишь: если хочешь лететь – женись или выходи замуж, на Риту отправятся только супружеские пары. Исключений нет, руководители экспедиции считают, что узами брака колонисты будут защищены от личных трагедий. К сожалению, эта предосторожность пионеров Риты от трагедий не спасла... Рисунок Алексея Тертыша к первому изданию первой книги романа Исая Давыдова "Я вернусь через 1000 лет" (1969). Решение об обязательных бракосочетаниях не коснулось только одного человека – матери Сандро Тарасова. Дело в том, что незадолго до отправления на Риту очередного коллектива переселенцев, с которым должен был лететь Сандро, в производственной аварии гибнет его отец, занимавшийся созданием особой пластмассы, необходимой в космосе. Вижу тут намёк на реальные события из жизни автора книги, ведь в своей автобиографии Исай Давыдов пишет: «Мать — врач, отец — инженер-химик, узко — динамитчик. Что и сгубило его в молодые годы». После смерти мужа мать главного героя была включена в группу колонистов. Кстати, она – тоже врач. На Земле у главного героя начиналась большая любовь, но Таня, подруга Сандро, с которой его связывали самые нежные отношения, поняв, что не пройдёт в состав экспедиции по медицинским показателям, солгала ему о своих чувствах к другому. Это ложь явно не во спасение. Таня знала, что лететь на Риту – мечта Сандро и не хотела мешать исполнению мечты… Конечно, парень переживал, но новую подругу (и жену) в команде колонистов нашёл довольно быстро – ею стала хорошая, только чересчур уж ревнивая (и это очень плохо для неё кончилось) девушка Бирута родом из Прибалтики. А правду про обман Тани Сандро узнает только в самом конце книги... Рисунок Алексея Тертыша к первому изданию первой книги романа Исая Давыдова "Я вернусь через 1000 лет" (1969). Дела с непрошенным прогрессорством землян на Рите идут худо. Дикари цивилизовываться не собираются. Земляне, применяя последние достижения науки и техники, напряжённо трудятся, чтобы капитально обустроиться на новом месте, но враждебно настроенное племя начинает с колонистами кровавую безжалостную войну. Аборигены выслеживают и убивают земных женщин, чтобы у пришельцев некому было рожать детей. Они считают, что ненавистные пришельцы в борьбе за оставшихся самок просто перебьют друг друга. Земляне обороняются пассивно – заборами и электромагнитными полями. Применять современное оружие против людей каменного века колонисты не хотят, они прибыли на Риту не для геноцида. Отныне главной задачей землян становится достижение взаимопонимания и налаживание добрососедских отношений с местными. Одинокие молодые мужчины-вдовцы, оставшиеся без пары, один за другим уходят в «боги» (привет братьям Стругацким) ‒ просветители дикарей, чтобы прижиться внутри племён, исподволь сблизить и подружить их с посланцами Земли. Происходит это не запросто, принят соответствующий закон... Автор вместе с главным героем много и мучительно размышляет о том, что противопоставить злобной ненависти ничего не понимающих дикарей, избегая ответных убийств, мести и зачисток. В финале первой книги, после того как туземец из непримиримых убивает беременную Бируту отравленной стрелой в глаз (и Сандро слышит, как затихает в чреве жены сердце их сына), он не сжигает всех аборигенов напалмом с вертолёта, а отправляется в одиночку просвещать дикое племя... Владимир Ларионов, Василий Головачёв, Исай Давыдов. Фестиваль "Аэлита". Екатеринбург, июнь 2015 г. Полностью материал об Исае Давыдове и его эпопее «Я вернусь через тысячу лет» читать здесь.
|
| | |
| Статья написана 22 октября 23:49 |
Давид Исаакович Шейнберг (Исай Давыдов ). (24.10.1927 — 20.11.2020). 24 октября исполняется 97 лет со дня рождения патриарха уральской фантастики, журналиста и писателя Давида Исааковича Шейнберга (24.10.1927 — 20.11.2020), более известного под псевдонимом Исай Давыдов, которым он подписывал свои книги. Проза Исая Давыдова начала появляться в советских журналах и книжных изданиях ещё в пятидесятые годы прошлого века. Писатель начинал как реалист, но получилось так, что вспоминают Давыдова нынче в основном любители фантастики, в памяти которых осталась его проза именно этого направления. Жанровых вещей у Давыдова немного, тем не менее они по-своему (я бы сказал — особым лиризмом) выделяются среди общего массива фантастики. Самое известное фантастическое произведение писателя — роман "Я вернусь через тысячу лет" (1969) переиздавался несколько раз, история этих изданий довольно замысловата... Дебют Исая Давыдова в фантастике — повесть "Девушка из Пантикапея", первая публикация которой состоялась в журнале «Уральский следопыт» (№№ 1, 2 за 1965 г.). Этот свердловско-екатеринбургский журнал стал истинным местом силы фантастики и её популяризации, особенно в те времена, когда в "УС" работал истинный подвижник, критик, историк и библиограф фантастической литературы Виталий Иванович Бугров. Об "Уральском следопыте" и Бугрове надо, конечно, написать отдельно... Впрочем, в моём Дзене есть материал, посвящённый Виталию Бугрову, обязательно загляните: "Преподаватель воображения: фантастический подвижник Виталий Бугров из "Уральского следопыта".
Вас зовут "Четверть третьего?", — Свердловск: Средне-Уральское кн. изд-во, 1965 г. Серия: Уральская библиотека. Приключения. Фантастика. Путешествия. Тираж: 85000 экз.
А мы вернёмся к Исаю Давыдову. В том же 1965 году его повесть "Девушка из Пантикапея" была издана в составе сборника фантастики "Вас зовут четверть третьего?". Милая, добрая, светлая история о гостье из древнего мира римлянке Корнелии, которую 16 веков назад, тринадцатилетнюю, спасли от варваров-готов инопланетяне – "открыватели звёзд", забрав на свой корабль, легко читается и сегодня. Давыдов работал над своей первой фантастической повестью, уже накопив солидный литературный опыт, это заметно по его уверенному и свободному владению словом. Имея за плечами несколько сборников реалистической прозы, автор ставит во главу угла не фантастическую технику или сугубо научный поиск, а историю взаимоотношений персонажей (часто – историю лирическую) и исследование человеческих характеров в необычных обстоятельствах.
Рисунок художника С. Киприна к повести И. Давыдова "Девушка из Пантикапея" в журнале "Уральский следопыт" (№2, 1965 ).
На корабле пришельцев девочка Корнелия выросла, превратившись в античную красавицу, впитала знания чужепланетников и вот теперь вернулась на Землю: туда, где раньше находился город Пантикапей – столица Боспорского царства (то есть, в советский Крым). Она хочет жить в краю, где родилась. У Корнелии есть договорённость с влюблённым в неё командиром корабля пришельцев Гао: девушка пробудет на Земле год, а если что-то пойдёт не так, они её заберут. Но не позже, чем через год, ведь звездолёт инопланетян через двенадцать месяцев уйдёт в бесконечные глубины Вселенной. Повторная помощь "открывателей звёзд" не понадобилась: уверенная и независимая Корнелиа нашла своё счастье на советской земле: вышла замуж за молодого человека (между прочим, — юриста), от лица которого ведётся повествование, и даже родила ему сына.
Рисунок художника С. Киприна к повести И. Давыдова "Девушка из Пантикапея" в журнале "Уральский следопыт" (№2, 1965 ).
В фантастических произведениях И. Давыдова обязательна любовная линия, которую он разрабатывает глубоко и довольно смело (конечно, в рамках дозволенного советской моралью). События показываются с достаточной достоверностью, которую фантастические обстоятельства происходящего делают лишь рельефнее. Местами «Девушка из Пантикапея» кажется чересчур уж наивной, но на меня, человека, захватившего эпоху, в которую «Девушка» была написана, чтение повести в нынешних реалиях оказало волшебно-терапевтическое действие – даже настроение улучшилось.
Исай Давыдов. Девушка из Пантикапея. — Саратов: Приволжское книжное издательство, 1966 г. Тираж: 50000 экз.
Есть в повести и серьёзные моменты. Например, описание судьбы цивилизации пришельцев, отброшенной далеко назад из-за глобальной войны с применением ядерного оружия. Или беспокойные строки о людях, оторванных от своего времени. Герой Давыдова размышляет: «Я, конечно, очень хотел бы повидать другие миры и хоть одним глазком заглянуть в наше будущее. Так же, как и любой человек. Но, даже заглянув в будущее, я все-таки хотел бы остаться в настоящем, каким бы прекрасным ни было будущее и каким бы сложным и трудным ни было наше время. И не только потому, что я вообще не люблю приходить на готовенькое. Просто я сын своего века и люблю этот век со всеми его бедами и радостями. А космонавты, улетевшие на фотонных ракетах, уже не смогут вернуться в свой век.
Рисунок художника С. Киприна к повести И. Давыдова "Девушка из Пантикапея" (пензенское издание, 1966).
Полностью материал читать здесь: Уральский фантаст Исай Давыдов. Повести "Девушка из Пантикапея" и "Он любил вас"
|
|
|