| |
| Статья написана 1 марта 2018 г. 11:17 |

Желаю здоровья, новых книг и фильмов!
|
| | |
| Статья написана 22 февраля 2018 г. 12:53 |
Вот это фолианты! На табуретку не влезают! Коллекционный тираж дилогии Питера Гамильтона "Содружество" (300 экз.) от издательства "Фантастика Книжный Клуб".

Романы: "Звезда Пандоры" и "Иуда освобождённый".
|
| | |
| Статья написана 22 февраля 2018 г. 10:57 |
Ну почему, почему так много у современных российских фантастов произведений, в которых действуют персонажи совсем не с российскими именами, проблемы героев не имеют никакого отношения к нашим заморочкам, страхам и бедам, а действие происходит где-нибудь за границей? А если не за границей, то в космосе или на планете какой-нибудь с жизнью, на нынешнюю Россию ничуть не похожей. Изредка, конечно, используются герои-россияне, но они или засунуты в прошлое, или изначально там живут…

Я понимаю советских фантастов, которые просто вынуждены были писать о забугорьи, поскольку социалистическая действительность не давала развернуться их воображению или заклеймить то, что им не нравилось. Да и приключений для героев в объятиях проклятого капитализма можно было придумать значительно больше, чем в правильном родном социализме. Советская милиция, например, никак не могла быть продажной и т.д. Но теперь-то, когда мы живём в реальности, вобравшей в себя всё самое плохое от капитализма и всё не самое хорошее от социализма, зачем так далеко ходить? У нас теперь своих жизненных прелестей и мерзостей хватает, чтобы творчески использовать этот широчайший диапазон в произведениях. Выбирай героя и веди его по многомерности нынешнего фантастического отечественного безобразия. Есть что преодолевать. Жизнь в России любопытна, опасна и непредсказуема... Нет, открываешь очередной сборник, а в нём не найти героя с русским именем, англосаксы сплошные. Кстати, у них, англосаксов, есть кому про них, англосаксов, писать.
|
| | |
| Статья написана 9 февраля 2018 г. 12:34 |
8 февраля исполнилось 190 лет со дня рождения Жюля Верна. Писатель Геннадий Прашкевич о знаменитом французском романтике и популяризаторе науки (газета "Культура").

8 февраля исполнтлось 190 лет со дня рождения знаменитого французского романтика и популяризатора науки. О детских книгах, советских и нынешних, капитане Немо и капитане Гаттерасе мы поговорили с писателем, поэтом, переводчиком, автором биографии Жюля Верна в серии «ЖЗЛ» Геннадием Прашкевичем.
Культура: В начале своей работы Вы цитируете Пьердоменико Баккаларио: «Сегодня главные позиции в искусстве занимает поп-культура». Жюль Верн попадает в это определение? Не секрет, что он сильно уступает в тиражах Джоан Роулинг и Стивену Кингу. Зачем читать «Двадцать тысяч лье по водой», если можно включить телевизор?
Прашкевич: Итальянский писатель приводил еще такой аргумент в пользу поп-культуры: «В приличном ресторане не будешь дискутировать о Борхесе и Достоевском, а вот о последних новинках фэнтези непременно». Я так не думаю. Это, видимо, проблема самого Баккаларио. А что касается замены классики телевизором, мне, как, наверное, и многим людям моего поколения, это трудно представить. Мое детство — книжное.
Культура: Как состоялось Ваше знакомство с Жюлем Верном?
Прашкевич: Представьте Енисей, небольшое село, деревянная полка в сельсовете — книги. Первый мой Жюль Верн — «Из пушки на Луну». Был потрясен: погибшая собака, выброшенная из снаряда, не потерялась в пространстве, а превратилась в нечто вроде искусственного спутника. А почему так случилось? В то время нужную информацию мы добывали из книг. «Занимательная физика» Перельмана многое объяснила. Ох, эти зимние долгие вечера у керосиновой лампы. Провинция, середина прошлого века. Мороз за окном, на стеклах — ледяные наросты. Помню, читаю «Путешествие и приключения капитана Гаттераса», и полярные пространства, подсвеченные призрачным северным сиянием, становятся совсем близкими. Вот они, за окном. Так может действовать слово. Книжное дело в СССР было поставлено прекрасно, иллюстрации соответствовали тексту.
Полностью здесь: http://portal-kultura.ru/articles/books/1...
|
| | |
| Статья написана 5 февраля 2018 г. 23:28 |
 Алексей Сальников. Петровы в гриппе и вокруг него. — М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2018.
Прочитал… Те, кто так и не понял, чем хороши «Петровы в гриппе», наверное, просто не добрались до финала этой истории. Впрочем, никакого финала у романа нет… К тому же, я, убейте, не понимаю, как можно бросить чтение этого насмерть затягивающего текста. Ведь чтобы не добраться до финала, надо закрыть эту колдовскую книгу. А я, как только оказался вместе с Петровым в инфернальном екатеринбургском романе-троллейбусе Алексея Сальникова, так и поехал в нём непонятно куда, изумляясь паноптикуму странных пассажиров и переплетению их судеб. Автор вроде бы изначально не особенно что-то скрывает, но по-настоящему до меня дошло, что это фантастический реализм уровня «Мастера и Маргариты» (да прочитанного не сегодня, а в 1966-1967 гг., когда роман неожиданно вышел в журнале «Москва») только где-то на второй половине книги. А уж как Сальников ухитрился свести и закольцевать все вспыхивающие по обочинам сюжетного маршрута одинокие загадочные огоньки в одно объёмное целое, мерцающее жутко-весёлыми отсветами аида – этого мне никогда не объяснить...

Кстати, как раз сегодня объявили, что Алексей Сальников с романом "Петровы в гриппе", входившим в список финалистов премии "НОС", стал лауреатом этой премии в номинации "Выбор критического сообщества".
 Купить книгу Петровы в гриппе и вокруг него
|
|
|