Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
Занимаясь переводом истории создания романа "Кол", я обнаружил, что книга "A Writer's Tale" хранит еще много интересных фактов о других произведениях Ричарда Лаймона.
Например, о романе "Поведай нам, тьма", о котором пойдет речь далее.
Приятного чтения!
ПОВЕДАЙ НАМ, ТЬМА
Это книга о доске "Уиджа".
После того как я закончил "Одной дождливой ночью" 11-го мая 1989-го года я потратил некоторое время, пытаясь начать третий роман цикла "Дом Зверя". Потом я дал интервью, провел неделю в Нью-Йорке (где "Молчание ягнят" увело у меня премию Брэма Стокера[1] ) и написал короткий рассказ "Порез".
Я наконец-то занялся "Поведай нам, тьма" 28-го июня. Рабочим названием было "Уиджа".
Это должен был быть мой следующий после "Кола" мейнстримовый роман.
Как и в "Коле" сверхъестественные элементы обыгрывались неоднозначно. Конечно, сообщения, которые персонажи получали с помощью доски "Уиджа", были понятными. Но что происходило на самом деле? Действительно ли эти послания приходили от духа по имени Батлер? Может да, а может и нет. Может кто-то другой управлял доской. Кто знает, когда сообщения "Уиджа" имеют смысл?
Точно не я.
Но я знаю, что по какой-то причине ужасные события иногда происходят последовательно.
И это меня пугает.
Я посвятил "Поведай нам, тьма" семейству Боянскис — Крис, Дику и их детям Каре и Кайлу. Крис с детства была подругой моей жены и мы видимся с ней и Диком всякий раз когда приезжаем в родной город Энн[2] — Клэйтон, штат Нью-Йорк. Мы всегда отлично проводим время, когда встречаемся с ними. И мы всегда искушаем судьбу.
В 1980-м году я впервые прикоснулся к спиритической доске поздно ночью в доме Крис и Дика.
Это был старый, мрачный дом.
Мы вчетвером сидели на кухне и дурачились с хозяйской доской "Уиджа". Мы делали этой при свете свечей, которые добавляли жути и затрудняли чтение написанного на доске.
Поначалу я был настроен скептически.
Но был и насторожен. В конце концов, я слышал истории о "Уиджа".
Я провел довольно много времени в католических школах и знал, что священники и монахини считают спиритические доски чрезвычайно опасными. Не только потому, что используя их человек нарушает первую заповедь (и, следовательно, совершает грех), но и потому что с их помощью можно открыть дорогу для сил зла в нашу жизнь.
И конечно я читал "Изгоняющего дьявола"[3] (и видел его экранизацию), в котором все неприятности начинаются с "Уиджа".
Я также слышал и другие истории. Пугающие сказки, претендующие на то, чтобы быть правдой, об ужасных вещах, которые происходили с людьми, посмевшими дурачиться с потусторонним миром.
В доме Боянскис я садился играть со спиритической доской с серьезным расчетом на то, что ничего плохого не случится.
Как же я ошибался.
Итак, мы расположились вокруг кухонного стола, слегка касаясь кончиками пальцев пластиковой планшетки-указателя, и задавали вопросы. И вскоре указатель стал скользить по доске, как будто зажил своей собственной жизнью.
Каждый раз, когда он останавливался, один из нас светил фонариком на доску, чтобы увидеть отмеченную на ней букву.
Постепенно буквы начали образовывать слова.
Никто из нас специально не двигал указатель. Во-первых, вы можете легко почувствовать разницу, если человек толкает его — вместо того, чтобы скользить, планшетка резко перемещается по доске. Во-вторых, никто из нас не мог видеть достаточно хорошо в темноте, чтобы наводить указатель на нужные буквы.
И еще: ответы стали обретать смысл.
Указатель дрейфовал по всей доске, отвечая "да" и "нет", "произнося" настоящие слова, настоящие предложения.
Со временем, наш "дух" сказал, что его зовут Тимми. Он сообщил нам, что давным-давно он умер в этом доме в возрасте шестнадцати лет. Он рассказал нам много всего.
Достаточно странно, что планшетка стала взаимодействовать с вполне определенной личностью.
А затем и еще с одной.
Казалось, у нас появился незваный гость. В то время как одна личность (Тимми) вела себя по детски и была печальной, незнакомец действовал хитро и был злым.
Долгое время я бормотал "Срань Господня!", "Не могу поверить в это" и "Этого просто не может быть".
Но это было.
Мы провели удивительную и жуткую ночь. И я до сих пор нервничаю из-за доски "Уиджа".
Когда я писал "Поведай нам, тьма" я пытался воссоздать некоторые из тех событий, что я пережил в ту давнюю ночь вместе с Энн, Крис и Диком в темной кухне.
Также я призвал на помощь свои студенческие воспоминания, чтобы описать вечеринку по случаю конца семестра, которая потом принесет всем ее участникам так много проблем. На протяжении долгого времени некоторые из моих преподавателей организовывали ночные посиделки в своих собственных домах. Как правило, это были самые лучшие преподаватели, уверенные в себе и спокойные. Это были незабываемые времена и тогда никто ни разу не использовал "Уиджа".
"Поведай нам, тьма" — это еще и моя очередная походная книга.
Как и в романе "Tread Softly" большая часть действия происходит в дикой местности близ высокой горы.
Где каждый остается наедине с собой.
Я старался сделать "Поведай нам, тьма" многогранным произведением. Это история о доске "Уиджа". Это приключенческая история о поиске сокровищ в горах. Это история любви. История спасения. История выживания.
И у нее, на мой взгляд, самое шокирующее содержание, которое я когда-либо написал.
Я имею в виду то, что происходит ближе к концу книги.
В автобусе.
Написание этой сцены заставило меня почувствовать себя физически больным.
А потом — словно злобный дух (Батлер, наверное) решил поразвлечься — вся глава не сохранилась на моем компьютере из-за выпавшей из розетки электрической вилки.
Я потерял ее всю.
И был вынужден начать сначала.
Я закончил "Поведай нам, тьма" 6-го февраля 1990-го года.
Книга стала одной из трех, которые вошли в контракт с издательством "Headline" и за каждую из которых было обещано 45000 долларов. Хотя в мягкой обложке роман пережил уже 8-й тираж, он никогда не выпускался на других языках.
Никогда не продавался в Соединенных Штатах.
Никогда не продавался через книжные клубы.
Никогда не был экранизирован кинематографом или телевидением.
Не было ничего.
Может быть потому, что это паршивая книга (хотя я лично думаю, что она — одна из моих лучших).
Или, может быть потому, что создавая роман о спиритической доске я забрел на чужую территорию, где меня не ждали. И кто-то решил преподать мне урок.
P.S. Возможно, роман о "проклятии "Уиджа" каким-то образом проклял сам себя. Но не успел я описать мои подозрения как мой литературный агент сообщил, что продал "Поведай нам, тьма" в Россию.
Странно, после семи лет затишья.
Семи лет?
У-у-у-ууу...
ПРИМЕЧАНИЯ
[1] В 1989-м году лучшим романом на Премии Брэма Стокера был признан "Молчание ягнят" Томаса Харриса. Другими претендентами на главный приз были "Flesh" Лаймона, "The Drive In" Джо Р. Лансдэйла, "Кусака" Роберта Маккаммона, "Царица проклятых" Энн Райс и "Black Wind" Ф. Пола Вилсона.
[2] Энн — жена Ричарда Лаймона.
[3] "Изгоняющий дьявола" (1971) — роман Уильяма Питера Блэтти, являющийся классикой жанра хоррор и экранизированный в 1973-м году.
У меня всегда было двоякое отношение к доске "Уиджа", которую очень часто используют для проведения спиритических сеансов.
С одной стороны, я не верю, что с ее помощью можно общаться с душами умерших, но с другой стороны я бы не хотел проверять это на собственном опыте.
А вот студенты из романа Ричарда Лаймона "Поведай нам, тьма", праздновавшие окончание летнего образовательного курса в компании своего преподавателя Корин Дальтон, оказались более смелыми и решили посредством доски установить связь с незримыми силами.
Почти сразу после начала сеанса в разговор с молодыми людьми вступает дух по имени Батлер, рассказывающий им о сокровищах, спрятанных на пике Отчаяния.
Не долго думая, ребята решают довериться "Уиджа" и поехать в горы за богатствами, не смотря на протесты Корин и без ее ведома.
Когда же правда вскрывается доктор Дальтон не остается ничего другого как со своим другом Чедом отправиться на поиски студентов.
А поскольку пик Отчаяния расположен в заповеднике дикой природы, носящем название "Каньон Теней", то там на головы героев обрушится далеко не одна неприятность...
Многие читатели в своих отзывах пишут, что Лаймону не следовало вставлять в книгу маньяка, подстерегающего своих жертв у озера.
Якобы Батлера и так хватило бы с лихвой.
Но я не могу с этим согласиться.
Как и в романе "Кол" психопат в "Поведай нам, тьма" играет роль дополнительного пугающего фактора.
И если история о вампире еще могла бы без него обойтись, то в сюжет о поисках сокровищ в безлюдной местности маньяк вписался весьма хорошо.
Только представьте: вы находитесь в лесу ночью, за многие километры от цивилизации, и вынуждены общаться с духом с помощью спиритической доски, понятия не имея к чему это приведет. А тут еще и больной на всю голову здоровяк, прячущийся в густых зарослях и выжидающий момент, чтобы напасть на вас.
Жутко, не правда ли?...
Другое дело, что автор очень много времени уделил раскрытию персонажей и заставил их по сути топтаться на одном месте у озера (кстати, локаций в книге не так уж много, что как-то неестественно для прозы Лаймона).
Поэтому действие в романе уступает место суете, слишком медленно двигающей сюжет вперед.
И хотя ближе к концу повествование разгоняется, у него начинают проявляться другие минусы — логические.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лаймон на полном серьезе говорит, что останки, находившиеся в пещере на пике Отчаяния, принадлежали матери Анжелы, душа которой хотела, чтобы ее кости перестали осквернять и похоронили по человечески.
ОК!
Но почему тогда она не предупредила ребят о том, что вместе с ней в пещере обитает маньяк?!
Неужели не понимала, что ее дочь вместе с друзьями может пострадать от его рук или вообще погибнуть?
Та же ерунда произошла и когда спиритическая доска отправила всю компанию прямиком к автобусу... в лапы отморозков.
Возможно, Ричард спрятал в романе намек на то, что найденные кости все-таки принадлежали кому-то другому, но я этот намек, к сожалению, не заметил.
Однако, в целом финал мне понравился.
Он получился достаточно эффектным и динамичным, а также примерно поровну фантастичным и реалистичным.
Годы спустя Лаймон признался, что старался сделать "Поведай нам, тьма" многогранным произведением и объединить в нем разные истории: о поиске сокровищ, о любви, о спасении, о выживании...
Что ж, на мой взгляд, ему вполне это удалось.
Оценка: 8/10.
P.S. Уже завтра в моей авторской колонке можно будет прочитать статью о создании романа. Не пропустите!
Издательство: М.: Альпина Паблишер, 2016 год, 2000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 264 стр. ISBN: 978-5-9614-5486-4
Аннотация: Вы задумывались, почему зомби так странно себя ведут? Почему они мычат и рычат, раскачиваются из стороны в сторону, демонстрируют нечеловеческую силу, но не могут совершать простейшие движения? Все дело в особенностях работы их мозга.
Нейробиологи Тимоти Верстинен и Брэдли Войтек, большие поклонники темы зомби-апокалипсиса, разбирают самые интересные сюжеты кинематографа и литературы, с изрядной долей юмора размышляя о ходячих мертвецах. Обстоятельно анализируя их повадки, поступки и способности, авторы рассказывают массу интересного о человеческом мозге, психике и поведении, показывая на примере злобных фантастических монстров, как устроена и какие функции выполняет наша с вами центральная нервная система.
Аннотация: Жан-Кристоф Гранже, недавно поразивший своих поклонников первосортным триллером «Лонтано», в новом романе «Конго Реквием» погружает читателя в атмосферу леденящего кровь расследования цепочки загадочных ритуальных убийств, как две капли похожих на те, что некогда совершал в Конго знаменитый серийный убийца по прозвищу Человек-Гвоздь. Эрван Морван, сын и наследник Морвана-старшего, в поисках ариадниной нити, которая выведет полицию на подозреваемого, бросается в конголезские джунгли. Как всегда у Гранже, «Конго Реквием» это роман действия и одновременно роман сильных страстей, где застарелая ненависть, неутоленная жажда мести являются оборотной стороной любви. Родителей не выбирают, но зато дьявол явно выбрал семью Морванов, и гибель главы клана лишь подстегнула смертельную гонку.
Аннотация: Двадцатилетнего студента Эда Логана бросила его подружка. Пытаясь заглушить душевную боль, Эд увлекается ночными прогулками по городу. Кого только не встретишь, гуляя поздно вечером по пустым улицам...
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке Алана М. Кларка (в издании не указан). Внутренние иллюстрации И. Баркова
Издательство: М.: Э, 2016 год, 10000 экз. Формат: 80х108/32, твёрдая обложка + супер, 288 стр. ISBN: 978-5-699-92363-2 Серия: Саспенс нового поколения. Бестселлеры Дженнифер Макмахон
Аннотация: Кейт Сайфер возвращается в город своего детства, чтобы присматривать за пожилой матерью, но сталкивается с неожиданно враждебным отношением местных жителей. Оказывается, недавно в окрестностях была убита девочка, и ее смерть подозрительно похожа на несчастный случай, который произошел много лет назад с Дел Гризуолд, одноклассницей Кейт. Эта история положила начало городской легенде о загадочной Картофельной девочке, которая бродит в одиночестве по лесам. Кейт, конечно, не верит в призраков, но когда Ник, старший брат Дел, приходит к ней и просит связаться с погибшей сестрой, здравый рассудок Кейт подвергается серьезному испытанию.
Издательство: М.: Э: Fanzon, 2016 год, 4000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 416 стр. ISBN: 978-5-699-91446-3 Серия: Большая фантастика
Аннотация: Кто думал, что после своих великолепных романов Чайна Мьевилль уже не будет способен удивить, тот ошибался. Первый его сборник рассказов как раз наглядно показывает, как Мьевилль умеет обращаться с той, неограниченную никакими рамками свободой, которую может дать только короткая проза. Отличное владение словом, богатство языка, очень своеобразный, очень личный (если разрешите) стиль, насыщенность красками и необузданная фантазия — вот все то, что дает его книгам непередаваемую атмосферу. Эта книга должна стать обязательным чтением для всех любителей качественной литературы...
Комментарий: Сборник рассказов. Иллюстрация на обложке и форзацах В. Половцева.
Издательство: М.: Э, 2016 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 480 стр. ISBN: 978-5-699-76913-1 Серия: Детектив в стиле Конан Дойла
Аннотация: 1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры. На теле каждой жертвы он оставлял загадочные метки, а после каждого нового убийства слал в газеты издевательские послания. Потрошитель абсолютно уверился в собственной неуловимости. Но у Ардженти и Джеймсона имелось свое мнение на этот счет…
Издательство: М.: АСТ, 2016 год, 2500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 448 стр. ISBN: 978-5-17-096049-1 Серия: Проект Шерлок
Аннотация: 1914 год. Доктор Джон Ватсон отправляется на фронт служить в медицинских войсках. Он думает, что расследование преступлений осталось в прошлом, и не знает, что главное испытание в его жизни еще впереди. В окопах Фландрии люди гибнут сотнями каждый день, но когда доктор Ватсон находит тело с очень странными ранами и с гримасой страха на лице, словно перед смертью погибший увидел нечто ужасное, он понимает, что на обычную смерть от пули или газа это не похоже. Когда же таких трупов начинает появляться все больше, Ватсону приходится применить навыки, приобретенные за годы помощи Шерлоку Холмсу. Посреди кровавой бойни, на полях сражений Первой мировой войны ему придется все делать самому, чтобы найти убийцу, который не остановится ни перед чем.
Аннотация: Равновесие штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса. Криминалисты с набережной Орфевр, 36, сбиваются с ног. Эпидемия вот-вот охватит планету, но совершенно непонятно, чей дьявольский план стоит за погибшими птицами и цепочкой странных убийств. Ясно одно: уже запущен обратный отсчет, и для решения загадки остаются дни, часы, минуты…
Аннотация: Они наверху. Они внизу. Они везде и нигде. Им хочется завоевать Землю. Им хочется, чтобы Земля осталась у нас. Иные пришли, чтобы уничтожить человечество. Иные пришли, чтобы его спасти.
Но под этими загадками лежит простая правда: Кэсси — жертва предательства. Как и ее товарищи: Рингер, Зомби, Наггетс. Как и семь с половиной миллиардов жителей планеты.
Сначала людей предали иные. Потом люди предали сами себя.
Последняя битва за жизнь состоится не на суше и не на море, не в горах и не на равнине, не в джунглях и не в пустыне. Она закончится там, где началась — в отправной точке. И передний край этой битвы — сердце человека.
Комментарий: Третий роман цикла "Пятая волна". Художник не указан.
Издательство: М.: АСТ, 2017 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 704 стр. ISBN: 978-5-17-100799-7 Серия: Мастера магического реализма. Нил Гейман
Аннотация: Главный герой Тень, отсидев три года в тюрьме, выходит на свободу. Он ещё не подозревает, что главные испытания ждут его впереди. Лаура, его жена, погибает в автокатастрофе… Дома Тень поджидает странный человек по имени Среда, который представляется беженцем из какой-то далекой страны и вовлекает героя в запутанные события...
Комментарий: Самостоятельный роман, открывающий условный одноименный цикл. Иллюстрация на обложке В. Половцева
Издательство: М.: АСТ, 2016 год, 5000 экз. Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 672 стр. ISBN: 978-5-17-100264-0 Серия: Король на все времена (покет)
Аннотация: На автостраде через горняцкий городок Безнадежный люди, совершенно непохожие друг на друга — известный писатель, молодая супружеская пара, мальчик, истово верующий в Бога — были арестованы безумным полицейским-маньяком. Чудом им удается сбежать из-под стражи. Но они не знают, насколько древние темные силы отправятся в погоню за ними...
Комментарий: Роман из условного цикла "Тэк". Иллюстрация на обложке В. Лебедевой.
Издательство: М.: Э, 2016 год, 3000 экз. Формат: 70x90/16, твёрдая обложка, 224 стр. ISBN: 978-5-699-92066-2 Серия: Золотые сказки для детей
Аннотация: XVII век. Европа. Странствуя по свету, юноша Крабат обнаруживает старую мельницу на берегу Черной Реки. Здесь живут таинственный Мастер и его подмастерья-мальчишки. Крабат решает остаться с ними. Слишком поздно он понимает, что мельница заколдована, а Мастер – настоящий черный маг…
Комментарий: Внецикловый роман. Внутренние иллюстрации А. Власовой.
Издательство: М.: Э, 2016 год, 4000 экз. Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 640 стр. ISBN: 978-5-699-92768-5 Серия: Pocket Book
Аннотация: Пятнадцать лет спустя вампир Лестат возвращается!
Мир детей ночи погрузился в хаос: число новых обращенных растет, и, благодаря высоким технологиям, им все проще общаться между собой. Древние вампиры, пробужденные таинственным Голосом, развязывают междоусобную войну. Голос приказывает им полностью истребить молодых вампиров. Но кому принадлежит этот Голос и чего он хочет?
Издательство: М.: Рипол Классик, 2016 год, 7000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 208 стр. ISBN: 978-5-386-09628-1 Серия: Миры Патрика Несса
Аннотация: Это Тис, монстр. Он приходит к тем, кто в нем очень сильно нуждается. Рассказывает три истории, и просит рассказать одну правдивую историю. Если этого не сделать — он вас съест.
Это Конор. Ему тринадцать лет. Его мама тяжело болеет, отец ушел к другой женщине, с бабушкой у него натянутые отношения и в школе трудности.
И вот одной ночью монстр пришел к Конору.
Комментарий: Внецикловый роман. Художник не указан.
Издательство: М.: АСТ, 2016 год, 7000 экз. Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 608 стр. ISBN: 978-5-17-100292-3 Серия: Эксклюзивная классика
Аннотация: Барселона 20-х гг. ХХ века. Давид — талантливый писатель, работающий в газете на мизерное жалование. Он превратил в шедевр произведение друга, но так и не смог написать свой собственный. Неожиданно он получает заманчивое предложение от одного издателя — написать книгу, которая может изменить судьбу человечества. Дав согласие на написание книги, Давид впутывается в сложную и опасную игру.
Издательство: М.: АСТ: Жанры, 2016 год, 2500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 978-5-17-100336-4 Серия: Сказки странных детей
Аннотация: В этом мире маги-экспериментаторы доигрались, и оживлённые магией машины убили своих создателей, а теперь, самовоспроизводясь, идут во все стороны, сея смерть живым существам. В этом мире прячется мальчишка, которого боятся даже правители города.
Нашу современницу выдернули в пригород осаждённого города и некоторое время наблюдали за нею. Вот только вместо того чтобы искать опасного мальчика, девушка начинает собирать в пригороде бездомных детей. И вскоре в магически защищённой от машин-убийц деревне появляется небольшой, но очень странный детский сад.
Издательство: М.: АСТ, 2016 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 512 стр. ISBN: 978-5-17-100099-8 Серия: Самая страшная книга
Аннотация: Здесь пугают. Из года в год серия «Самая страшная книга» собирает на своих страницах лучший хоррор на русском языке. Страхи разных эпох и народов. До боли знакомые кошмары и твари из Неведомого, порождения буйной фантазии уже хорошо известных авторов (Майк Гелприн, Дарья Бобылева, Олег Кожин...) и талантливых дебютантов (Женя Крич, Ольга Рэйн, Анатолий Уманский...). Пугают так, что мало не покажется, на любой вкус: до мурашек по коже; до волос, шевелящихся на затылке; до дрожи в пальцах. До ужаса. На страницах «Самой страшной книги 2017» каждый найдет свой страх, ведь ее создавали такие же читатели, как и вы. И даже больше. Теперь в главной хоррор-антологии страны представлены и лучшие рассказы крупнейшего жанрового конкурса «Чертова дюжина». Здесь пугают. И только одного можно не бояться: того, что страшно — не будет.
Комментарий: Антология рассказов в жанре хоррора и мистики, написанных русскоязычными авторами. Иллюстрация на обложке А. Вейльски, внутренние иллюстрации А. Соломина.
Издательство: М.: Э, 2016 год, 5000 экз. Формат: 70x90/32, мягкая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-699-92891-0 Серия: Следствие ведёт профессионал. Детективы Т. Степановой (обложка)
Аннотация: Скованные наручниками кисти рук – единственное, что оставляет оперативникам этот серийный убийца. У начальника «убойного отдела» Никиты Колосова нет никаких улик, чтобы очертить круг подозреваемых. Нет зацепок и у Кати Петровской, сотрудницы пресс-центра УВД, но она чувствует, что преступник совсем рядом: он покушается на жизнь ее мужа, звонит их другу Сергею Мещерскому. Катя уверена, что она где-то встречалась с этим монстром, а возможно встречается и сейчас. Он словно дразнит своих преследователей, неотвратимо приближаясь к ним, но по-прежнему остается невидимкой…
437-е место: Случай с немецким студентом (The Adventure of the German Student) (1824) классика американской литературы Вашингтона Ирвинга. Произведение входит в авторский сборник "Рассказы путешественника", но часто публикуется отдельно, много раз включалось в тематические антологии. В своей знаменитой работе о "сверхъестественном ужасе" об этом рассказе Ирвинга как о "лукавом и выразительном пересказе старинной легенды" упоминает Лавкрафт. Основа легенды, которую пересказывает Ирвинг, в том или ином виде, известна, пожалуй, большинству культур, но благодаря иронии американского классика, интересным деталям, говорить о какой-либо вторичности нелепо. Хороший образец американской готики 19 века. Хотя действие происходит в Париже. Туда приезжает учиться впечатлительный и меланхоличный немецкий студент. Приезжает не в самое лучшее время — в разгар Великой Революции.
цитата
Заметив, что ему грозит душевное расстройство, его друзья сочли лучшим лекарством перемену обстановки и отправили его завершать образование среди блеска и развлечений Парижа.
Вольфганг прибыл туда в самый разгар революции. Поначалу всеобщее безумие овладело его восторженным умом, и он разделял модные в те дни философские и политические учения. Но последовавшие вскоре кровавые сцены потрясли чувствительного юношу и снова сделали его затворником. Он заперся в уединенной комнатке, находившейся в Латинском квартале, излюбленном приюте студентов. Здесь, на мрачной улице неподалеку от монастырских стен Сорбонны, он предавался своим привычным размышлениям. Иногда он проводил целые часы кряду в огромных библиотеках Парижа – этом пантеоне умерших авторов, роясь среди обветшалых томов в поисках пищи для своего нездорового аппетита. Он был своего рода книжным упырем, добывающим пропитание в склепе истлевшей литературы.
цитата в переводе Р. Гурского
436-е место : Завещание Магдалины Блэр (The Testament of Magdalen Blair) (1913) Алистера Кроули, самого знаменитого оккультиста 20 века, личности крайне спорной. Тем не менее на популярную культуру прошлого века Кроули оказал большое влияние и даже угодил на обложку альбома "Битлз" "Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера" вместе с другими знаменитыми персонажами.
Магдалина, жена профессора Блэра, обладает даром телепатии, умеет читать мысли других людей. Заглянув в сознание умирающего мужа, чтобы постичь суть смерти, она узнала тайну настолько чудовищную, что в 24 года превратилась в старуху и теперь хочет предупредить человечество, а после этого взорвать во рту динамитную шашку. Кстати, в рассказе немало аллюзий к Данте. К "Аду", разумеется.
цитата
Мне также неплохо удавалось чтение мыслей, еще в те времена. Другие девушки страшно меня боялись. И совершенно напрасно: у меня не было ни желания, ни сил как-либо использовать мои способности. Даже сейчас, когда я обращаюсь к человечеству с этим посланием о проклятии, столь ужасном, что в двадцать четыре года я превратилась в увядшую, сломленную, высохшую старуху, я остаюсь совершенно бесстрастной, совершенно безразличной.
У меня сердце ребенка и сознание Сатаны, летаргия от неведомой болезни; и уже, слава Б... — ох! Нет никакого Бога! — близка развязка: я хочу предупредить человечество от следования по моему пути и затем взорвать во рту динамитную шашку.
цитата
И тут я увидела. В голубых небесах свернулась бесконечная змея, зеленая с золотом, с четырьмя огненными глазами, — черно-красное пламя, испускавшее лучи во все стороны; в кольцах она удерживала великое множество смеющихся детей. Стоило мне взглянуть, видение размылось. Извивающиеся реки крови потекли с небес, кровь гноилась безымянными формами, — чесоточные псы, волочащие за собой выпавшие кишки, полуслоны-полужуки, нечто, похожее на жуткий выбитый глаз, окаймленный кожаными щупальцами, женщины с кожей, бугрящейся и пузырящейся, точно кипящая сера, и испускающей облака, собирающиеся в тысячи новых очертаний, еще более чудовищных, чем их прародительница, — таковы были насельники этих полных ненависти рек. Кроме того, были вещи, которые невозможно назвать или описать.
Рассказ включён в грандиозную двухтомную антологию Джона Пилана "Century's Best Horror Fiction" (2012 г.)
435-е место : Рассказ о Повелителе демонов ночи (Chuyện tướng Dạ Xoa) из сборника "Пространные записи рассказов об удивительном", который написал полумифический вьетнамский писатель 16 века Нгуен Зы. Страна долгое время находилась в зависимости от Китая и книга написана на вэньяне (классическом китайском). В тексте также немало ссылок на китайские легенды.
Действие в рассказе-притче происходит в начале 15 века, когда вьетское государство боролось с китайскими завоевателями. Смертный, благодаря своему мужеству и стойкости, становится повелителем демонов. Но основная мораль рассказа — настоящей дружбе даже смерть не помеха.
цитата
Удивительный муж из семьи Ван по имени Зи Тхань, уроженец земли Куок-оай (Величье державы), нравом был истинный воин и не поддавался соблазнам и чарам нечистой силы. Чертовы луноцветья, иначе говоря, — любострастья, бесовскую похоть и дьявольскую красу, что и словами не описать, он презирал и нисколько их не страшился.
На исходе лет Многократного сияния при государе из дома Чан люди умирали и гибли во множестве. Души безвинно погибших, не найдя приюта и успокоения, собирались толпами и в поисках пропитанья ломились в двери харчевен, а не то ещё подстерегали гулящих девиц, желая развлечься с ними. Всякого, кто им противился, поражал тяжкий недуг; а ежели кто пытался унять их молитвами и заговорами, убеждался: заклятья бессильны. И демоны царили в полях подле города, не ведая страха и опасений.
Цитата в переводе М.Ткачева.
На 434-ом месте классическая китайская легенда о демоне — Разрисованная кожа (畫壁) (1766). Автор — китайский писатель 18 века — Пу Сунлин .
цитата
Он встал на цыпочки и заглянул в окно. Видит — сидит какой — то свирепый чёрт с сине — зеленым лицом, цвета перьев зимородка. Зубы у него торчат углами, словно у пилы. Чёрт разостлал на кровати человеческую кожу и с цветною кистью в руке стоял и разрисовывал её.
цитата в переводе В. М. Алексеева
Рассказ вошёл в солидную французскую антологию Роже Кайуа "Anthologie du fantastique" (1958), посвящённую не столько фантастическим, сколько классическим тёмным" произведениям со всего мира.
В 2008 году в Китае по мотивам рассказа был снят одноимённый фильм (В России известен как "Раскрашенная кожа"), а уже по мотивам фильма в 2011 — телесериал.
433-е место : Шутник (The Jokester) (1952) американца Роберта Артура.
Рассказ, построенный на "чёрном" юморе, вполне в духе сборников "Альфред Хичкок представляет" (а большую часть этих сборников составлял как раз Робер Артур, а вовсе не Хичкок). В 90-х несколько раз издавался на русском и обычно под разными названиями — "Остряк" (переводчик А. Боргардт), "Подшутил" (А. Левенко), "Мастер розыгрыша" (Е. Андреев), "Шутник" (А. Юрчук).
цитата
Поп Хендерсон боязливо остановился и уставился на указующую на него, обернутую простыней руку Брэдли.
— Ты! Что ты со мной сделал? Ты-пытался-убить-меня.
Всё звучало грубо, как и большинство шуток Брэдли, но задача была лишь в том, чтобы подействовать на притупившийся с возрастом разум старика. С точки зрения Брэдли эффект был удовлетворительным. На миг Хендерсон точно прирос к полу, задыхаясь, будто от нехватки воздуха. Затем повернулся и шаркающей трусцой бросился к лестнице, так быстро, как не бегал уже лет двадцать.
цитируется по антологии "Истинное лицо" (переводчик не указан)
432-е место : Место страданий (The Place of Pain) (1914) — ещё один рассказ М. Ф. Шила.
Темнокожий священник Томас Подд, добропорядочный и уважаемый человек, отправился как-то погулять в горы, и после возвращения его словно подменили. Он бросил свою паству, начал пить и совершенно перестал следить за собой.
цитата
— Вот как, — отвечал я, — но если вы так мудры, почему бы вам не раскрыть свою тайну, дабы мы также обрели мудрость?
— Что я скажу вам, — его голова дёргалась вверх и вниз, губы сжались, — сомневаюсь, что кто-либо может выдержать это зрелище; да тут у любого волосы поседеют!
— Какое зрелище? — спросил я.
— Зрелище Ада — вздохнул он, чуть воздев руки.
Рассказ также вошёл в антологию "Century's Best Horror Fiction" (2012 г.).
Начинаю ещё один проект, который будет реализовываться параллельно со сказками. Список любимых "страшных" рассказов я составлял давно, ещё несколько лет назад размещал в колонке статью "399 любимых "тёмных" рассказов. Честно говоря, в нижней части списка расположились не "любимые", а, скорее, хорошо запомнившиеся, любопытные рассказы. Поэтому места, на которых расположились рассказы в нижних сотнях, в значительной мере условны. Самые любимые рассказы я приберег напоследок. Но и "самых любимых" тоже несколько десятков. Просто выложить список — скучно, и я буду делать небольшие комментарии к каждому рассказу, вошедшему в рейтинг.
Мистика, хоррор, weird, contes cruels (жестокие рассказы), готика — в списке оказались самые разные произведения.
Я решил разделить произведения на две категории: 444 рассказа зарубежных авторов и 222 — отечественных. Вот с зарубежных и начнём.
444-е место: Кселуча (Xélucha) (1896) Мэтью Фиппса Шила (1865-1947), английского писателя, уроженца Британской Вест-Индии, произведениями которого восхищался Лавкрафт.
"Мэтью Фипс Шил, автор многих романов и рассказов о сверхъестественном, преувеличенном, приключенческом, иногда достигает высокого уровня в жанре литературы ужаса. "Кселуча" -- на редкость жуткий фрагмент..." (Говард Ф.Лавкрафт. Сверхъестественный ужас в литературе)
Отец Шила ирландец, а мать — мулатка. В молодости Шил переехал в Англию. "Кселуча" — один из самых известных его рассказов. Произведение не раз включалось в различные антологии хоррора, а в 1979, благодаря ирландскому происхождению автора, попало в антологию "Irish Masters of Fantasy".
Герой рассказа знакомится ночью с эффектной женщиной. Идёт к ней домой, где царит странное сочетание роскоши и разрухи, и новые знакомые начинают вести разговоры о смерти.
цитата
— Какую, считаешь ты, часть захороненного тела первой пожирают черви?
— Глаза! глаза!
— Ты чудовищно ошибаешься — ты настолько далёк от истины...
В пылу возражений она склонилась вперед с такой яростью, что оказалась совсем близко от меня. Просторный халат янтарного шёлка, с широкими рукавами, сменил её бальное платье, хотя я не понимал, когда это случилось; я с недоумением заметил её новое одеяние, когда она широко расставила руки, упираясь ими в стол. Внезапный запах пряностей и флёрдоранжа, смешанный с мерзостной струёй смертности, давно созревшей для могилы, ударил мне в ноздри. Холодок пробежал по моей спине.
— Ты так безнадежно обманываешься...
— Ради Бога...
— Ты самым жалким образом заблуждаешься! Отнюдь не глаза!
— Тогда что же, во имя небес?
Часы пробили пять.
— Увула! тот мягкий язычок слизистой плоти, что свисает с нёба над голосовой щелью. Черви проедают кожу лица и щёк, или пробираются через губы, сквозь дыру от сломанного зуба, клубятся во рту. Затем они набрасываются на увулу. Это настоящий деликатес склепа.
Рассказ "Кселуча" доступен на русском языке в переводе А. Шермана в некоммерческом электронном издании Salamandra P.V.V.
Ричард давно замечал, что чай из бойлера на работе имеет неприятный привкус, но не предполагал, что найдёт в бойлере гниющую человеческую ступню. Сообразительный парень решил подарить эту необычную вещь своей подруге Эмме.
цитата
Прямо перед собой в вытянутой руке Ричард держал мужскую ногу большим и указательным пальцами он сжимал кончик серого носка, и нога медленно поворачивалась вокруг своей оси.
Конечно, это была не вся нога, а одна лишь ступня, к тому же основательно подпорченная гниением, так что сочившаяся из нее жидкость успела промочить и испачкать сидевший на ней обычный серый носок. Держал ее Ричард подчеркнуто осторожно, даже бережно, опасаясь, что ткань носка может порваться, а потом аккуратно положил на стол перед собой и внимательно оглядел со всех сторон.
Понюхал, поскреб ногтем большого пальца, понюхал сам палец, а затем тщательно вытер его носовым платком.
Цитата в переводе Н.Куликовой.
Многие интернет-источники уверяют, что рассказ написал тот самый Мартин Уоддел (1941 г. р.) из Великобритании (точнее — из Северной Ирландии), который получил премию Г. Х. Андерсена в 2004 г. Известный детский писатель.
В переводе В. Владимирова рассказ опубликован под названием "Подарок для Эммы".
442-е место: Магическая кукла (Voodoo Doll—$1.98) (1960) Генри Слизара (1927-2002), очень известного и плодовитого американского прозаика, работавшего в области детектива и фантастики. Мрачноватая ирония, присутствующая в этом рассказе, весьма характерна как для произведений самого Слизара, так и для "хичкоковских" страшилок (впервые рассказ опубликован в журнале Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine).
Предприимчивый бизнесмен решил наладить выпуск настоящих, изготовленных на Гаити, кукол вуду. По цене $1.98. Понятно, что в колдовскую силу бизнесмен не верит.
цитата
– Мало того, что идея твоя заумная, в ней есть еще что-то патологическое! – Джо потряс листом бумаги, на котором Билл Пфайфер набросал эскиз. – Магическая кукла, надо же такое придумать! Хотел бы я знать, какие идиоты ее купят?
– Те самые идиоты, что покупали Дом-с-привидениями, – терпеливо ответил Билл. – Те самые, что тратят миллион долларов в год на открытки со всякой чернухой. К тому же, Джо, ты не понял самого главного. Это будет не подделка. Уверен, мы не продали бы и дюжины, если бы делали куклы здесь, на месте. Это будут настоящие магические куклы с Гаити. Куклы ву-ду.
– А я решил, что твоя служанка – с Ямайки.
– Амалия? С Ямайки, но прекрасно в них разбирается. На Ямайке таких кукол называют обэ-а, фактически это то же самое, что ву-ду.
Перевод В.Кондратьева. На русском рассказ дважды издавался в начале 90-х. В русском переводе перепутаны местами фрагменты текста.
441-е место: Миссис Эмворт (Mrs. Amworth) (1922) известного английского мастера готической прозы Э. Ф. (Эдварда Фредерика) Бенсона (1867-1940).
Классический "вампирский" рассказ без особых изысков, но с "уютной" атмосферой старой провинциальной Англии. Рассказ неоднократно включался в "вампирские" антологии. В России рассказ издавали несколько раз, последнее издание вышло совсем недавно — в 2016 г. (антология "Печальная история вампира").
В 1975 году по мотивам произведения в Великобритании снят короткометражный фильм. Также в 2007 г. вышел американский фильм Mrs. Amworth.
Фамилию главной героини на русский переводили по-разному. И рассказ встречается под названием "Миссис Эмвоз".
цитата
В тот знаменательный вечер Эркомб появился у меня за полчаса до прихода миссис Эмворт и завел разговор о средневековых поверьях, связанных с вампиризмом — одним из тех пограничных феноменов, которые, как он утверждал, были без должного изучения выброшены медиками на свалку дремучих предрассудков. Так он сидел, мрачный и взволнованный, с прозрачной ясностью (делавшей его столь замечательным лектором в его кембриджские годы) прослеживая историю этого таинственного явления. Все известные случаи такого рода походили друг на друга: некий отвратительный дух вселялся в живого человека, сообщая ему сверхъестественную способность парить в воздухе подобно летучей мыши и удовлетворяя свою жажду ночными кровавыми пиршествами. Когда человек умирал, упомянутый дух продолжал обитать в его теле, не подвергавшемся разложению. Недвижимый в дневное время, по ночам этот живой мертвец покидал могилу и вновь отправлялся на свой ужасающий промысел. Кажется, ни одна страна средневековой Европы не избежала этого бедствия; а в более ранние эпохи аналогичные случаи знала римская, греческая и иудейская история.
440-е место: Особая диета (Special Diet) (1933) Чарльза Ллойда Биркина. Чарльз Биркин — английский аристократ, баронет, автор жестоких рассказов и составитель антологий. Часто публиковался как Чарльз Ллойд, выбрав второе имя в качестве псевдонима.
Во время издательского бума начала 90-х рассказ трижды выходил на русском в сборниках ужасов, и каждый раз — в новом переводе ("Специальная диета" — Н. Куликова; "Особая диета" — А. Мороз, Г. Кот; "Красные перчатки" — В. Владимиров). Мрачный рассказ о безумии близкого человека, оставляющий тяжелое впечатление.
цитата
— Конечно, я понимаю ваши чувства, миссис Уиллоуби, но меня не покидает мысль, что для вашей же матери было бы лучше, если бы вы отправили ее в частную клинику, где она была бы окружена всесторонней заботой. У нее нет шансов на полное выздоровление, и, по-моему, целесообразней возложить обязанности по лечению болезни на плечи тех, чьей работой это и является.
Миссис Уиллоуби встревоженным взглядом посмотрела на доктора.
— Но ей это ужасно не понравится! Как бы хорошо ни содержались эти приюты, у человека там всегда есть чувство, будто он находится в заключении.., чувство узника. Это просто убьет мою мать.., кстати, когда у нее нет припадков, она в таком же здравом уме, как вы или я.
439-е место: Червь в голове (The Mindworm) (1950) знаменитого американского фантаста Сирила Корнблата (1923-1958).
Корнблат умер в 35 лет, но успел оставить яркий след в фантастике, посмертно получил две премии "Хьюго", много работал в соавторстве с другой звездой science fiction — Фредериком Полом.
Рассказ The Mindworm — о "психоупыре", вампире, питающемся сильными человеческими эмоциями — сейчас может показаться не слишком оригинальным, но для своего времени это весьма самобытное произведение. Рассказ несколько раз включался в серьёзные тематические антологии — "Boris Karloff's Favorite Horror Stories" (1965), "The Arbor House Treasury of Horror and the Supernatural" (1981), "Vampires: Two Centuries of Great Vampire Stories" (1987), "Weird Vampire Tales" (1992). К сожалению, в русском переводе Ж. Сигошиной — не слишком удачном — полностью потеряна игра слов, позволяющая понять авторский замысел, рассказ становится простым и предсказуемым. А ведь Корнблат неплохо обыгрывает поговорку "всё новое — это хорошо забытое старое" и высмеивает высокомерие современного человека. Другой вариант перевода — "Гурман" — опубликован в антологии "Империя мрака" (1992). С начала 90-х рассказ на русском не переиздавался.
цитата
То были какие-то омерзительно грязные типы с еще более дурными манерами. Мысли у них были мутными и неопределенными. Эти люди угостили его куском черствого хлеба и парочкой тухлых рыбешек, постоянно называя паренька «свеженьким пупсиком». Внезапно мысли одного из них приобрели конкретную четкость, показывая всю гнусность замысла. Уединившись со своими дружками, тот человек принялся что-то горячо шептать им, и те с восторгом приняли его предложение. Мальчик попытался убежать от них, но усталые ноги отказались слушаться.
Когда хихикающая толпа приблизилась к нему, он смог отчетливо прочесть их грязные помыслы. Ярость, страх и отвращение закипели в нем, и нечто смертельное выплеснулось из него наружу.
Один из мужчин рухнул, как подкошенный. Остальные замерли в нерешительности и в страхе стали медленно отступать в стороны.
У мальчика сразу же исчезло чувство голода!
Появилось сытое удовлетворение и пьянящее блаженство. Он поднялся на ноги и решительно двинулся на перепуганных оборванцев. Не сговариваясь, они бросились врассыпную, завывая от страха, и мальчик успел воспринять испуганные мысли одного из них: «Всесильный Господи! Зачем ты открыл свое карающее око? Мы ведь только хотели…»
цитата
В купе первого класса тихо подремывал психоупырь. Мимо него прошло несколько мужчин, возвращаясь, по всей видимости, из вагона-ресторана. Один из них подумал: «Занятно выглядит этот субъект. Вроде как спит, а такое напряжение во всей позе. Скорее всего, психически неуравновешен или чем-то болен. Второе исключается, так как дыхание нормальное, цвет кожи вполне здоровый. Одет неплохо. Ха, …как рванул в туалет! Довольно странно…» Все эти рассуждения промелькнули молниеносно, но и этого было достаточно, чтобы упырь мгновенно отреагировал.
О глупом и жестоком мальчике, который любил мучить животных. И наказание не заставило себя долго ждать. Заметно, что автор искренне интересовался рептилиями и это украшает рассказ.
цитата
— Папочка, а можно мне ее посмотреть? — заклянчил он. Поскольку змея практически выздоровела, я вытащил ее из ящика, гибкое тело быстро скользнуло между пальцами, и блестящая треугольная головка лукаво выглянула из-под моего запястья. Темные, с желтым ободком глаза сияли, тонкий кончик хвоста элегантно свисал с ладони.
Тревор внимательно всматривался в животное, и мне даже польстила столь неожиданная заинтересованность со стороны бесчувственного мальца.
— А подержать ее можно?
— Только не делай резких движений, — предупредил я и положил змею на ладонь Тревора.
Перевод Н. Куликовой.
Т. Стаут не слишком известен, на русском был издан (в 1992) только этот рассказ, дебютный для автора.