| |
| Статья написана 20 апреля 2011 г. 13:47 |
Тишина на Ивановском кладбище, Голубые туманы плывут, И покойники в беленьких тапочках На ночную прогулку идут. Мы лежим с тобой в маленьком гробике, Ты костями прижалась ко мне, Черепок, аккуратно обглоданный, Улыбается ласково мне. Собственно, если в детстве мы дружно распевали сии очаровательные строки, то и История с кладбищем вполне могла торкнуть. Опять же, Красная рука Успенского, в свое время напечатанная в Пионере, фактически произвела фурор среди читателей среднего и даже старшего школьного возраста. Отчего-то дети тяготеют к неоправданной мистике, только к пубертатному возрасту пытаясь придать ей романтическо-гламурный блеск. Но, к сожалению, я уже вышла даже из старшего школьного возраста, так что проникнуться мне не удалось. Но хвалила-то книжку неслабая толпа взрослых дядек. Мораль: мальчики – они мальчики до пенсии включительно. С одной стороны оно, конечно, хорошо – там свежий взгляд на мир, не изжитое из души детство, непосредственность, опять же – но в книге-то одна канва, на которую только истинно детское воображение может навешать всего, о чем там не сказано. Если вдруг кто еще не устал от бесконечного пиара этой книги по городам и весям, поясню: Гейман переработал Книгу Джунглей, она же Маугли. Переработал, надо признать, добротно, аллюзии милы и частично узнаваемы, но до оригинала не то что не дотягивает, а совсем никак. История та же, только Шерхана нету, а есть жуткий убивец, изничтоживший семью Маугли Никта, а тот, пусть даже мелок и неумен, доползает до близлежащего кладбища, попадая под опеку тамошних покойников. Ну и еще пара-тройка разнокалиберной нечисти будет принимать участие в воспитании младенца. В общем, это все. Упыри – это бандарлоги, а г-жа оборотень при них — Каа. В мирфе писали, что хулиганы из школы – это рыжие собаки, но я что-то вообще этого не заметила. Отдельный камень хочется бросить в перевод. Точнее, не хочется, но придется. Любимый говорит, перевод одной хорошей девочки с фантлаба, но, поскольку лично я девочки не знаю, мне критиковать можно. Два замечания: номер раз – упыри или гули? Город их называется Гулькактотам, оттого понятно, о ком речь, а сами мелкие костяные грызуны – упыри. Ну лично мне казалось, что упыри – это какие-то другие, не такие товарищи. А которые грызуны – это именно гули. Надо уж было определиться. И вот еще: в либрусековском переводе ГГ зовут Никто Иничей, а в АСТшном — Никто Оуэнс. Любимый говорит, что Оуэнс – это правильно и в оригинале эта фамилия вовсе даже не говорящая, так что переведено правильно. Хорошо-хорошо, но задумайтесь о звучании: Никто Оуэнс и Никто Иничей. Ну какая фиг разница что там в оригинале? Если уж на то пошло, можно вспомнить чудный анекдот про перевод диалога: “– How do you do? – All right.” как «– Как Вы это делаете? – Все правой.» – тоже, между прочим, близко к оригиналу. :D И про обложку скажу. Ну раз про книгу нечего… На том же либрусеке висит англицкая обложка – ух-ты и ах. Наша тоже ничего, но с оригинальной – ни в какое сравнение. Да еще и в мягкие переплеты АСТ ударился – видимо, так пытаются вылезти из жо кризиса. Так они туда еще глубже залезут.
Подумать логически и оборзеть рынок они не могут. Ну кто сейчас покупает книги? Люди без интернета и библиофилы. Для того, чтобы первым читать Геймана, они должны о нем откуда-то узнать, да? А интернета у них нету. То бишь много не накупят. А библиофилы купят книгу в мягкой обложке, только если совсем уж с жиру бесятся – ну почти как мы. ;) Ну или купят и обидятся. Тоже как мы. И то не покупали бы, но любимый говорит, что АСТ чуть ли не последние дни доживает, а потом неизвестно, когда Эксмо откупит права, так что лучше купить пока как есть. Ложки, в общем, нашли, но осадок остался… Оценки. 1. И, тем не менее, мир приятный. По изложению и уровню – страшно-весело совсем на уровне стайновской Гусиной кожи. Если бы еще там не было так скучно – а то и в правду – безлунная ночь на кладбище. Кто-то умирал бы от страху, а я – от скуки. Но все равно само кладбище вполне объемно и структурно, всякие гробницы будят желание не сбежать, а обследовать, норка Слира – вообще загляденье. Девять запросто получается. 2. Читабельность тоже ничего, здесь переводчик не оплошал. Идет без отвращения, хоть и без энтузиазма – восемь. 3. А вот с интригой – полный провал. Если читать книгу подряд – на читабельности можно вытянуть, но если отложишь – три дня не подойдешь. Не интересно, не хочется, делать там нечего. Один. 4. С героями лучше. Упомянутые гули жгут немеряно. Поскольку должны были быть похожи на бандерлогов, автор сделал их мелкими невменяемыми скачущими человечками – диалоги милейшие, маразм крепчает. На самом деле героев должно доработать упомянутое детское воображение, потому что лично мне недостает описаний – ближайшее окружение Никта выглядит смазанным и невнятным, хоть характеры и недурны. За общие настроения и массовку можно дотянуть до пятерки, но не более. 5. Идея не обнаружена. Один. 6. Душевность в экскурсии в детство, тут не отнимешь. Недавно вот захожу в дом, а в парадном под лестницей дверь в подвал открыта. Очень мне в детстве было интересно, что же там такое и очень хотелось полазить. Сейчас, правда, вижу, что пыль, грязь, паутина, пахнет плохо и крысы наверняка – оттого не прет. И, однако же, на секунду захотелось нырнуть туда – не иначе как Гейман постарался. К сожалению, проявилось это у меня только на уровне подсознания, как было с Ваалом Маккаммоновским, так что много не будет, но до семерочки подтянем. 7. Погружение только на волне упомянутой душевности, очень такое подсознательное. Т.е. когда ГГ в склеп внутрь глубоко полез, у меня проснулась детская же страсть по лазанью во всякие траблы, ну и еще чуточку в том же духе. А в целом – вообще никак, мимо прошел мир. Очень жаль и пять – за фрагменты. Синопсис. Сейчас добралась до своего постапокалиптического списка и читаю с телефона Детей зимы Коуни. Попутно еще восьмого Дзирта на бумаге, но то мне редко обламывается.
2010-01-04
|
| | |
| Статья написана 18 апреля 2011 г. 17:20 |
Когда я вывешивалась с рецензией на Первого человека в Риме на рубуксе, так в комментах сильно ругали именно Женщин Цезаря. И тут, я так понимаю, вступил в действие фактор последовательного прочтения. Мораль: даже самого гениального автора не надо читать тыщу страниц кряду. Ну не то чтобы совсем нельзя, но это ж как еда. Я за толковый тортик родину продам, а если влуплю полкилограммчика, так обязательно затребую ее обратно, да еще и с доплатой. Книжка великолепная, все восемьсот страниц мелкого бисеру улетают на одном дыхании, философия присутствует и заставляет рефлексировать, политика бередит ассоциации и веселит немыслимо, постельные сцены почти не раздражают, а иногда служат оформлением сюжета и иллюстрацией к мыслям. Кстати, сильно подозреваю что на таком названии если не издатели настояли, то сама старушка дотумкала, что так будет лучше продаваться. Потому что из этих женщин одна – мать, другая – дочь. Ну и, конечно, жена с любовницей – но ведь очевидно, что эротическая привязка присутствует не более чем у половины из них. ;) Там просто финальная сцена, где сидит этот коллективчик барышень и трындит о вечном ну и говорится что вот мол они, женщины Цезаря. Ну мол если кто думал, что речь шла о перепихе исключительно, так даже вовсе не об ём.
Больше всего радуют политические сцены, до скрежета зубовного напоминающие родной канал Рада, который мы слушаем летом через открытые окна благодаря больной на всю голову соседке сверху. Ну и на русских немножечко похоже – помнится, во времена путча и вокруг него ваша покорная слуга сильно любила баловаться радио Свобода и, конечно, сопереживала Ельцину и Прибалтике. Сильно тогда была политически подкованная. Потом поняла, что, как ни ложись, всяко отымеют, и можно просто расслабиться и получить удовольствие. В струю попала книжка, как раз под нашу выборную показуху. Снова мы пошли другим путем, но к той же матери – голосуем не «за», а «против». Ну чтоб хуже не было. Наверное, это не так плохо, наверное, это значит, что нас все устраивает. И судорожно мечешься: а кто же меньше навредит, за кого? Дураки с инициативой, воспетые Задорновым, пугают немыслимо, — еще даже больше, чем просто дураки. А тут еще почитала-подумала и снова вспомнила, что нам-то снизу ничерта не видно и что для того, чтоб решить уравнение, надо иметь вводные, а не плакаты разноцветные, которые вводные только в том смысле, что кому-то чего-то куда-то введут, определенно. Ну вот автор и показывает нам вид сверху на фракции. Цезарь, которые ведет Рим к величию и процветанию, но страшный и неуравновешенный в той же мере, как все великие люди или сильнейшая фракция бони, «хороших людей», которые ведут государство к застою просто потому, что они против Цезаря. Ну как оно получилось – мы знаем. И не факт, кстати, что это лучший вариант. Вроде там на Константине все величие и закончилось почти что медным тазом, а дальше уже Петр с Павлом вели вечный город к светлому будущему. Но снизу-то этого ничерта не было видно. И, может, победи в политических схватках хорошие люди, которые вовсе не хорошие, Рим во всей красе своего величия мог бы дотянуть до наших дней. Вспомним, опять же, Цивилу, а конкретней – мое любимое второе издание: Зов власти. Там при постройке империи приходится тулить города в снегах и пустынях, при том народ там постоянно бунтует и голодает, потому как ни хавчика, ни, соответственно, счастья. Приходится там все время нанимать фермеров и артистов и прокачивать как можешь продуктивные участки – сети в море ну или там лесочек или поле, если кусок маленький затешется, обязательно надо обустроить. А все это время жители на грани бунта, ага. Грамотно так игрушка сделана. Ну вот, поскольку города, построенные на нормальной местности, но не являющиеся ключевыми в транспортных маршрутах, заброшены Повелителем в моем лице на произвол судьбы, а прокачиваются несчастные уродцы, то они потом и дотопывают до самого верха процветания. Тут главное – не забыть распустить артистов и фермеров, чтоб ресурсы не транжирить. Да, а пустить все на развитие и на ученых, что, опять же, создаст в народе недовольство, но приведет к процветанию империи. Вот пока писала, вспомнила сценку из Мифов, где Ааза посадили в живую тюрьму. Но он сбежал, пересказав одну из памятных партий в покер – тюрьма просто не выдержала и зевнула. Я и сама чуть не зазевалась ;) пока втирала про космические корабли, которые бороздят просторы Большого театра мои баталии. Но ведь симулятор бога – это всегда приятно. ;) За исключением Попьюлас, конечно. ))) Так что читайте Женщин Цезаря и до, и после выборов – тогда Вам будет не стыдно за свой выбор. Правильно, потому что Вы на выборы не пойдете. Оценки. 1. Мир великолепный, иначе бы я туда не ныряла. Что касается вообще древних миров – лучше только у г-жи Рено, но та еще и язык стилизует очень художественно, оттого мир не просто отлично проиллюстрированный, а еще и хорошо озвученный. Маккалоу пользуется только описаниями, но оно и к лучшему – речевых извратов почти на тыщу страниц, да еще помноженных на семь томов, никакой отличник не выдержит. Еще к недостаткам можно зачислить описания пространства: трехмерный Рим я не представляю. Нет, вижу Форум, конечно, но он в моем воображении находится там же, где и Плебейское собрание, а так ли это или нет – я толком не поняла. Ну типа такой себе Колизей наоборот – ну вроде как сцена по краям, а трибуны – сверху и на них всякие важные заседают. Да, а по кругу этой хрени стоят храмы и храмики, где всякие бюрократические действа происходят. А уже вне там – улочки всякие. Помнится, Камо грядеши виделся мне куда логичнее и детальнее. Так что с пространством у кого-то из нас не сложилось. И описания в виде перечислений, по тексту не разбросанные, а выделенные отдельными вставками, чуть ли не главами, говорят о том, что не сложилось именно у г-жи Маккалоу. Это вообще у барышень случается – Гамильтон вон внешность так описывает: волосы, овал лица, глаза, брови, нос, рот, подбородок, скулы… вот когда до них доходишь, их же и сводит. Здесь то же самое, но в смысле географии. А вот ощущение Рима въедается в кровь и не вытравливается временем. Оттого меньше девятки поставить не могу, хоть и хочется – за географию-то. Завоеваний ихних вообще не представляю в пространстве… 2. Читабельность к четвертой книге очевидно улучшилась, или же это переводчик постарался. Те же географические описания не так нудны (особенно если их по диагонали просматривать – а иначе просто невозможно), а политические баталии – просто конфетка. Постельная сцена вызвала у меня раздражение только один раз, все остальные вполне в рамках не только приличия, но и здравого смысла. Минус в некоторой «дамскости» текста – восемь. Однако читается пусть не то чтобы запоем, но подряд и не без удовольствия. 3. С интригой хуже, поскольку в тексте она очевидно не главенствует. Или не совсем так: она там есть, но имеет избыточно эмоциональную окраску: женится или не женится? И так восемь раз… ;) Причем, что интересно, — меня зацепило – действительно любопытно. При том, что в целом вопросы женитьбы мне фиолетовы, автор закрутила грамотно и что-то во мне таки зацепилось – ведь барышня я все-таки, хоть и железная. ))) Восемь – пошиб низкий, а разлив приятный. 4. Герои по-прежнему хороши всем, кроме имен. Ну, например, героя номер один зовут Вася-Петя-Ваня, а героя номер два Вася-Петя-Коля. Так вот, автор называет их обоих по очереди не только Ваней и Колей, но также Васей, Петей, и Васей-Петей – ну и фиг разберешь о ком речь. Недостаток слишком очевидный – помнится, как-то обзоры и я просматривала и обнаружила, что не только меня это раздражает. Ну и еще минус, тоже упомянутый многими рецензентами. Цезарь искусственный почти как Кен. Даже его недостатки такие же пластмассово-неоновые, как и достоинства. Но одно дело, если автор фантастической литературы грешит суперменами, а другое – историческая. Впрочем, это можно отнести и к недостаткам дамского романа, что, опять же, сильно урезает оценку за героев, если все же считать Женщин Цезаря литературой. Семь. Жаль, что автор не смогла удержаться в границах реальности. А то такое чувство, что ГГ даже в туалет не ходит, ага. Причем слишком очевидно не ходит. 5. Идея, как я уже сказала, для меня вовсе не в величии одного конкретного дядьки, а в чудном описании политических разборок в том уже упомянутом смысле, что все равно тебя отымеют. Не хочу идти на выборы… К сожалению, этой идеи очевидно мало, оттого тоже семь. 6. Душевность тоже сильно дамская – маловероятно, чтоб мальчиков зацепило. Даже все достижения и завоевания сильной половины Рима показаны слишком женским взглядом – так, как это видят деффачки. То бишь убийства драконов героям положены, а пиво и футбол – нет. И даже походы по бабам преподносятся не как осеменительный инстинкт, а как политический акт низвержения противников. Это не так чтобы плохо, но для душевности мало, а для серьезного исторического романа – недостоверно, так что шесть. 7. С оценкой погружения у меня может и не сложиться, потому что читать продолжаю урывками, что вполне заметно по количеству читаемых книг и, соответственно, написанных рецензий. И тем не менее, не считая пространственной неразберихи, древнеримским духом я проникаюсь, только чуть с поправкой на современность, потому что язык, как я уже упоминала, не стилизован. Можно допустить, что римляне были настолько продвинуты, что говорили современным языком, но это утопия, хоть такое впечатление и создается – настолько гармонично он вжился в страницы. К сожалению, неспешного и вместе с тем динамичного очарования Камо грядеши книга избежала, оттого слабо верится в древнюю современность. Точнее, в современную древность. Так что всего восемь, увы. Цитаты: «Литература становится слишком пространной. … Человек не может охватить ее всю, не прибегая к конспектам.» «Я не задаю вопросов … . Так я избегаю лживых ответов.» «Любая фракция настаивает на том, чтобы все ее члены думали одинаково. А еще предпочтительней – не думали вовсе.» «Сообразительные и умные девочки – это хорошо. Но девочки-интеллектуалки – это никому не нужно. Прежде всего, это неудобно для них самих.» «Обычно очень умные люди усматривают в храбрости огромный риск.» «Полное отсутствие здравого смысла почему-то должно казаться стороннему наблюдателю демонстрацией добра. Люди считают, что именно зло нуждается в логике. … Фанатик представляет силы добра, а думающий человек при сравнении с ним выглядит злом. … Эмоция очень сильна без всякой логики. Словно она существует отдельно от своего носителя.» Синопсис. Сейчас читаю Геймановскую Историю с кладбищем. Сначала не очень так пошло, я вообще уже не сильно молодая тетка и на детские книжки не возбуждаюсь, а потом ничего так – вспомнилось золотое детство и мультяшные Байки из склепа. Эх, мне бы такое лет в восемь – в нагрузку к Королю Матиушу…
2009-12-15
|
| | |
| Статья написана 18 апреля 2011 г. 17:12 |
Постоянные читатели прекрасно осведомлены о моей страсти к пост- и просто апокалиптике, которую я никак не могу удовлетворить. Чтение обзоров и обсуждение в сообществах на указанную тему плодов тоже не приносят. Однако, из одного такого обсуждения я вытащила Балларда, попутно узнав, что именно он и придумал Водный мир. Глянула библиографию и биографию и сочла его достаточно сумасшедшим для ознакомления с его творчеством. Зря. Именно Хрустальный мир был выбран по названию, что уже ошибочно, вот и получилось. Тут требуется еще одно отступление: из всех катаклизмов я предпочитаю замерзание потому что а) оно мне кажется самым красивым, б) выживание в там потребует всяких халабуд, что для выживших, понятно, хреново, а мне уютно, в) вообще непонятно как при этом можно выжить, оттого особенно интересно. Опять же, уговоренное в детстве Лейберовское Ведро воздуха сильно торкнуло, вот и ищу аналоги. Сначала было такое чувство, что я пересматриваю какой-то любовный сериал про прошлый век. Пересматриваю – потому что дежа вю мучает страшно, в то время как ГГ мучается терзаниями страсти времен собственной молодости. Какой-то он главный доктор в лепрозории. Нет, работка как для персонажа занимательная, но автор эту занимательность не эксплуатирует, делая упор на психологическую подоплеку – вроде герою нравится медленное увядание, если я правильно поняла. И, я так понимаю, проникнувшись процессом, по жизни буксует немыслимо. Получил он, значицца, письмо от старой любови из какой-то жопной африканской дерёвни и поехал по вырезанному на конверте адресу. Цензура, значицца, вырезала, потому что что-то непонятное в том районе происходит. Теперь герой ищет, откуда писали. Ну и все в таком жевастиковском ключе. При том, что время действия не указано, по стилю мне предположилось, что это конец девятнадцатого – начало двадцатого века. Опять же, герой очевидно западает на толстых теток, а это давно немодно. В общем, приплыл он в какой-то областной центр, его глазами нам показали нескольких его попутчиков, у которых есть шанс стать персонажами, и странные стеклянные скульптуры в местных лавочках. Да, и еще автор все время повторяет, что свет странный. Ну, который от солнца. И все это в лучших традициях тех самых мыльных опер. Я знаю, что говорю, я смотрела Изауру и Марианну и даже сейчас под мытье посуды Сансет Бич смотрю. Так я знаю, зачем я это делаю: там не страшно пропустить серию или даже десяток – все, чего ты не увидел, будет показано тебе флешбеками, а все, чего ты не услышал, актеры повторят специально для тебя. Раз десять, не меньше. Так вот, Баллард делает то же самое. Я вполне понимаю, что таким образом мир вколачивается в читателя намертво, но уже после второго-третьего повтора от него начинает подташнивать. Видит Бог, лучше б эти силы и эти строки автор потратил на детали, или на эмоции, или на мысли – что, конечно, сложнее, но некоторым нравится. В общем, томная атмосфера африканской провинции передана чудно, но я бы предпочла без нее обойтись. Да, и замерзать там никто не собирается. Могу только догадаться, что эти хрустальные поделочки – это какая-то хрень, в которую превращаются джунгли – или как там называется африканский лес? Читала я с распечатки, уговорила двадцать одну страницу мелкого бисера, кои есть четверть романа, поняла, что плевать я хотела на хрустальные растишки и пошла читать Маккалоу. В общем, недоходчивым любителям избыточного психологизма и сомнительной томной эмоциональности посвящается.
Оценки.1. Мир, поскольку цель именно в ём, должен бы быть неплох, но не сложилось. Возможно, дальше хрустальным цветочкам будет уделено больше внимания, но я дотуда не дотяну. Мир такой же медленный и тошнотный, как и его описание. Разве что вколачивается и правда намертво, так что до троечки можно дотянуть – за неизгладимость впечатлений, без которых я вполне могла бы обойтись. Ну и гротеск сильно портит картину – остается впечатление избыточного нагромождения, что вполне понятно, учитывая пошиб используемых приемов. 2. Вот читабельность не так плоха, текст мне не мешает, если б еще не так скучно, хоть чуточку напряжения – вполне тогда уговорила бы. Томность происходящего срезает оценку до семерки. 3. Интрига просто нулевая. Даже в автобиографической прозе бывает интереснее узнать, чего же будет дальше и чем же закончится хотя бы эта глава. Здесь интерес отсутствует напрочь, единица. 4. Герои недурны, впрочем, колониальная неспешность всегда создавала интересных персонажей. И эти такие, в майн-ридовском духе, но без лишних соплей. Только вот ГГ подкачал – идея недурна, но отдает чем-то таким, беляевским, при том, что не дотягивает и дотуда. Шесть – это за второстепенных. 5. Идея, возможно, появится дальше. Но если книга так плохо написано, что читатель не может этого «дальше» дождаться, то ее тоже с чистой совестью можно считать нулевой. То есть единица. Можно было бы вспомнить о размышлениях ГГ по поводу того же угасания и слабоэрегированной стойки его же на письма юношеской любови, но нет, такая рефлексия мыслей не будит – одно отвращение. 6. Душевность тем же путем идет к той же матери. Вообще не зацепило, даже наоборот. Один. 7. Погружение вроде так чуть поплюхивает, как тот камушек по воде, но что-то никак не ныряется мне – в отличии от камушка. Ну два – за ожидание красивого остекленевшего леса, который суть лишь мои инсинуации. Может, я расстроена, что мне позамерзать не дали? Да нет, если книга стоящая, то тут тематика без разницы. Как бы я не любила апокалипсец, не все мои любимые книги обязательно об ём. В общем, не читайте про этот мир ни до, ни после обеда. Да и вообще Балларда, пожалуй, не читайте. Синопсис. Как я уже говорила, сейчас читаю Женщин Цезаря Маккалоу. Барышня пишет все читабельней и читабельней, хоть и скатывается местами в похабщину. Но очень местами, все больше про политику, коя суть тот же процесс, но описано занимательней. Рулит тетка.
2009-11-30
|
| | |
| Статья написана 1 апреля 2011 г. 18:17 |
Из тех пяти или шести книг цикла, которые я читала ранее, эта – моя самая любимая. Здесь впервые вводится второстепенный персонаж, которому автор заставляет сопереживать. Причем персонаж великолепный, почти учебниковый: убогий вечно перепуганный дядька, который по ходу книги растет над собой. И часто не в хорошем смысле, но растет же. И каждый-каждый, кто в жизни пугался и делал гадости, сможет себя с ним проассоциировать. Тем более же, что так приятно осознавать, что ведь и ты, конечно же, вырос над собой и стал хорошим и сильным. Приятный ход, который не отдает штампами и не вызывает раздражения, как раненые котята, например. Ну и супергероями Кук никогда не страдал, несмотря на темный-претемный максимализм, на котором выезжает весь Отряд. Даже если в округе растет Черный замок, который похож на расплавленный обсидиан и сделан из трупиков (ну или полутрупиков), жуткие фрагменты которых даже могут виднеться в стенах – все равно автор аппелирует к настоящести, не скрывая истинных чувств, обуревающих героев, равно как и мотивов. А даже наоборот, бравируя ими. Потому что честность – а особенно честность перед собой, родным – это гуд. И все это мне импонирует до невозможности. И даже стилизованный, упрощенный слог уже перестает раздражать, а продирание через его дебри превращается в увлекательное путешествие. Пусть даже противно топать по болоту под дождем в полном обмундировании, но если впереди видна такая себе хижинка, где тебе дадут глинтвейну и преогромный окорок, то ты бежишь и радуешься жизни. И уже предвкушаешь как, развалившись у камина, будешь вспоминать свой марш-бросок.
Все еще используется штамп влюбленности в звезду: Госпожа все так же недосягаема, но ГГ вроде как повзрослел и перестал приписывать актеру черты персонажа. Странно, конечно, мужику за сорок, но даже в этом возрасте можно делать очаровательные глупости. Особенно если потом (спойлер!) скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ему таки обломится . Естественно, каждого в отрочестве посещали подобные тараканы, оттого ход сопереживательный. Даже ваша покорная слуга, сильно в этом деле разборчивая, складывала под стекло на столе фотографию Джонни Деппа. Правда, только его. И, видит Бог, была права – он до сих пор очаровашка. ;) Оценки. 1. Мир становится только лучше – чистая десятка. Как я уже говорила, мало кому удается сочетать максимально гиперболизированное, практически комиксное черное очарование с реальностью. И однако же! Тут уместно будет вспомнить последнего прочитанного мной Баркера — тот же дебош и расчлененка, но если Баркер – это шабаш в морге, то Кук – экскурсия по замку некроманта в HOMM. Это то, за что люди хотят платить деньги. И платят. Пусть даже пятые герои обернулись полным пшиком, я чудесно помню, как в транспорте и на улице ловила разговоры о том, докуда надо прокачать машинку, чтоб герои, когда выйдут, на ней пошли. А сама-то, сама, когда демку в первый раз увидела, убежала на перекур с воплями: «Люди, я влюбилась!». Да, не все романы заканчиваются вальсом Мендельсона, вот и я сбежала со второго уровня. Это при том, что к третьим героям я даже левые аддоны играла. Как сейчас помню путешествия по стихиям… 2. Читабельность, которая сильной стороной Кука не является, именно в этой книге скакнула до небес. Я это отношу за счет сопереживания тому самому главному второстепенному герою. :) Это, пожалуй, единственная книга цикла, в которой меня раздражали батальные сцены. Войнушки удаются автору суперски – он единственный автор, у которого левый фланг в моем представлении не путается с правым, а авангард – с арьергардом. Но эта история написана настолько мастерски, что битва, когда она настает, начинает выглядеть досадной помехой. Что, кстати, тоже не вредит читабельности – настолько все объемно и красиво, хоть и кислотно немножечко, что не раздражает. Десять за читабельность. И для Кука это действительно достижение. 3. Интрига держится скорее на сопереживании, то бишь на эмоциях. Я настолько проассоциировала себя с героем, что малейшие его переживания воспринимала как собственные, оттого с замиранием сердца ждала, что же там будет дальше – даст ли нам жизнь плюху или пирожок. Интрига у плохого автора – как революция в Зимбабве – ну происходит и происходит, нам-то что. А у хорошего мелкая заноза у ГГ становится твоим аппендицитом. Ну а если он в лотерею, к примеру, выиграет – тогда вааще… Однако, в книге две сюжетные линии, вторая – про ГГ, которая так не цепляет. Поэтому девять. 4. Герои даже лучше, чем обычно – правда, снова за счет того же главного второстепенного и иже с ним. То есть я говорю о тех, кто появляется в этой книге и в ней же и исчезает. Про очаровашек из Отряда и говорить нечего – они реальны, рельефны и еще прикольны, ага. Например, те же два из трех колдунов отряда – Гоблин и Одноглазый. Навскидку могу вспомнить таких же двух гномов в Проклятии Аримана у Малинина, но наверняка еще было. Это два таких героя, которые на самом деле – лучшие друзья, но постоянно ругаются и соперничают. Это смешно и душевно. Они всегда оставляют приятное послевкусие и восхищение автором, который таким незатейливым приемом действительно добивается приязни читателей. И, поскольку лучше и в самом деле бывает редко, а то и никогда – десять. 5. Для меня идея заключается в настоящести и в рефлексии. Не в том, кто черный, а кто – белый. И, как говорил ГГ, хорошим будет тот, кто победит. А пока они воюют – пойди разбери, на чью сторону встать. И Черный отряд всегда воевал за тех, кто платит. До этой книги. «Да и это неважно!» как говорила Верочка. Важно, что устами героев автор постоянно задает ряд вечных вопросов, на которые нет ответа. Просто над ними надо иногда задумываться. Десять. 6. Душевность цеплятельная по всем параметрам – и с героем сопереживается, и в мир хочется, и размышляется, и побеждается тоже за компанию. И, главное, — все это не раздражает, а вовсе даже наоборот. И жуткие до дрожи моменты оставляют только то впечатление, что они позади и теперь есть что вспомнить. И неприятные напоминают о том, что мы вместе с героями это пережили. И победили, раз выжили. При том были умными, сильными и даже красивыми. Местами. :) Как ни антагонистично, больший наплыв душевности у меня только советские фильмы вызывают. Ну или Намедни. ;) Вот книжку бы купили, да ОЧЕНЬ жалко денег. Фильмов-то бесплатно накачано… В общем, хорошо, получилось. Десять. 7. И погружение, оду которому я уже спела между пунктами, не хуже. В шкуре какого бы героя я не ныряла, я ни раз не делала этого одна. То есть за счет сопереживания объективная реальность вокруг меня запросто менялась на книжную. Десять. Цитаты: «Я не верю в абсолютное зло. … Я верю в то, что есть их сторона и наша, а где добро и где зло – об этом судить тем, кто выживет. В мире людей редко бывает так, чтобы под одним знаменем стояли сплошь светлые личности, а под другим – темные.» «Снимите с шеи обывателя привычное домашнее ярмо – и он, того и гляди, увидит угнетателей в вас самих.» Синопсис. Потом пыталась читать Хрустальный мир Балларда, мне любимый даже его распечатал, но он оказался нудной гротескной пакостью. А так мне его хотелось – например, начатый с экрана Водный мир до сих пор из памяти не стирается – так хорошо получилось. И я теперь понимаю, за счет чего, но этот проводник мне уже ни в каком мире не нужен – вычеркнули мы Балларда из покупочных планов. Если время будет, так даже развернуто расскажу почему. А сейчас взялась дочитывать Владык Рима Маккалоу. Давно хотелось, только вот дольки у этого пирога длинноватые. Уже четвертую читаю, Женщины Цезаря. В рубуксе ее ругали, но вообще – зря. Правда, философия с политикой к семьдесят пятой странице сменились Шаовским «Он обдал ее жаром горячего юного тела…», но я это благополучно просмотрела по диагонали, а дальше уже нормально.
2009-11-22
|
| | |
| Статья написана 25 марта 2011 г. 17:29 |
Все бы хорошо, если бы не один нюанс: книга эта по тому же лекалу кроена, что и Крестный отец. И бессмысленно даже то, что автор вырос над собой и научился толкать мыслю, что меньше патетики и больше смысла, что есть мораль и не одна, что читабельность к финалу не ухудшается, а наоборот… Общий сюжет убивает напрочь все достижения автора вкупе с желанием приобретать другие его книги. Мы имеем дело с очередной мафиозной семьей с кучей детей и родственников. Неудивительно, что они все сваливают с Сицилии, которая хоть и крупнейший остров в Средиземном море, не может вместить в себя плодящихся как тараканы мафиозо. Нет, вообще-то они просто принципиальные сельские дядьки, которым надо как-то освобождать место под солнцем для своего многочисленного потомства. Вот и приходится всяких разных отправлять на тот свет, чтоб на этом стало побольше кислороду. По большому счету, позиция у товарищей верная и понятия правильные. Это ведь и правда только у глупых американцев нет своей мафии, потому что нет жизненной позиции, а в тех самых кругах социальный дарвинизм процветает, как нигде. Ну собственно поэтому книжка у меня вызвала массу ассоциативных воспоминаний про время развала Союза и разгул той самой преступности. Правда, наши менее принципиальны, оттого отсев больше и бОльшая половина всяческих организаций с претензией на мафию накрылась медным тазом. Фактический опыт говорит о том, что господа сицилийцы сильно правы и без той самой жесткой жизненной позиции даже кошек уличных тебе кормить не дадут. Я знаю, мы кормим. А всякие дяди-тети, который в лице кошек весь мир ненавидят, пытаются мешать, да. Кому-то помешают, нам – нет. Но, как в том анекдоте, есть нюанс: этническим мафиям хорошо, их там много народу и все думают одинаково. А у нас этнический кабздец, да еще и сдобренный местячковой философией, так что принципиальным мафиозо каждый может быть исключительно сам для себя. Что, конечно, возможно, но в реалиях принципиальное одиночество быстро оскудевает, ага. Вот снова расскажу байку. Такую себе низзяшную, чуточку незаконную. Только вряд ли мне что-то можно предъявить за рассказ в жж, правда ведь? Есть шанс, что байка выдумана. ;)
Пришлось как-то мне поработать у конвертаторов. Сходство с мафией исключительно в том, что все друг от друга зависят, а различие – что страха нет. Получается немного странным то, что последняя секретутка может сдать владельца и ей за это ничего не будет. Собственно, на этом и погорели. К сожалению, иногда надо применять силовые методы, либо же не лезть в такой бизнес. В общем, сгорели, хозяин поменялся. Поменянного какие-то хитрые смежные клиенты кидают на поллимона. Кинуть, кстати, тоже довольно просто – весь бизнес на доверии. И что хозяин? Пытается вернуть. Разговорами. Ну-ну. Отгадайте, чем закончилось. То, что не вернул – понятно. Только его еще на два миллиончика кинули – земля, она ведь слухом полнится. Грешным делом жалела, что не у меня эти денежки осели, ну да Бог с ними. А что бы сделал старый добрый (ну не очень) сицилийский дон? Правильно, и земля им пухом, этим непорядочным людям. Иногда приходится терпеть убытки, потому что мертвые долгов не отдают. Честно говоря, у нас вообще не бизнес был, а детский сад. Неудивительно, что накрылся. Хоть и жалко – деньги хорошие, работы хоть и много, но однотипной и поддающейся организации. Еще бы толковое управление… Но в том-то и дело, что никто сообразительный не захочет себе такой головной боли. Ну, например (похвастаюсь), одно время тот самый новый хозяин конкурировал со мной за руководящую, блин должность. Причем не я с ним, а он со мной. Я послала самому главному владельцу мылом «Песенку о форните» вкупе с соображениями о том, где я видала эту должность. Мудрая женщина, ну? Еще вспоминались совсем бандитские времена глубокой юности – когда все ходили в спортивных костюмах (еще не доросли до малиновых пиджаков) и это было круто. Правда, я тогда совсем мелкая была, но все равно чуть поностальгировать получилось. У нас же было в точности как у них. Чуть не каждый день кого-то взрывали и расстреливали. Интересно ж было жить. У бабушек была своя лавочка, у нас – своя. Точнее, лавочка-то одна, но все свои новости обсуждали. Увлекательно было – жуть. Со стороны так точно. ;) Ну и всякие жизненные моменты накладываются на моменты из книги, убеждая в ее принципиальной искренности. И правильности. Объективно, если какие-то мелочи подрехтовать, это чуть ли не военный эпос времен Великой отечественной получится. Те же принципы, взгляды, даже благотворительность та же. Врагам – пощады нет, а нашим – поможем, чем сможем. Только господа мафиози объективно объясняют это жизненной необходимостью, а наши – жизненной позицией. Что, безусловно, совместимо, но, ИМХО, необходимость первична. Да, еще в отличии от Крестного отца есть несколько толковых философских монологов. Вообще работа мысли имеет место быть, очень интересные рассуждения об искусстве в целом и о кинематографе в частности. Саму книгу пересказывать смысла нет – несмотря на бешеную по большей части динамику, я ее восприняла именно как канву к идее – полагаю, именно в этом успех книг Пьюзо. Американцам щекочет нервы сицилийская жестокость, у нас же их принципы и рассуждения вызывают эмпатическую дрожь и ностальгические порывы. Считай, Бригада, только чуть больше предположений придется сделать, чтоб занырнуть в этот прудик. Оценки. 1. Мир можно считать созданным, потому что, даже с поправкой на ностальгию, к действительности он отношения не имеет. Жесткость попахивает подростковым максимализмом, а принципиальность возрождает в памяти того самого Тимура с командой. Если бы это был мир одной книги, его можно было бы счесть отличным, но растянутый как минимум на две – это уже недостаток в творчестве данного конкретного автора. Потому что самоповторы суть отражение творческого кризиса. Гляньте только на Доктора ;) Восемь. 2. Читабельность разгоняется не сразу, начало сделано как введение по типу Notre dame de Paris или Богадельни. А я все-таки сторонник произведений, которые не надо долго разжевывать, чтоб добраться до вкусного. Как тот куртупан — все зубы разломаешь, а толку – чуть. Ну не то чтобы чуть, читабельность (читай: вкус, не польза) недурна, но впечатления неоднозначные. Вот, например, пока пишу, стрескала полшоколадки, и что-то мне внутри себя нехорошо. Так схожие впечатления. Хоть и было вкусно. Восемь. 3. Интрига хороша, как часто бывает в гибридах детективов-триллеров с жизненными романами. Даже монологи с моралью и философскими рассуждениями ее не убивают, а множество пересекающихся сюжетных линий придают дополнительную остроту – почти идеально, девять. Потому что бывало и лучше. :) С Пьюзо я бы свою остановку не проехала. 4. Герои мне бы понравились, если бы эта была первая книга автора, с которой я знакома. А так – шаблоны шаблонами. Причем, к сожалению, не только собственные. Очень узнаваемы штампы американской культуры вроде больной девочки (сочувствуем-сочувствуем-сочувствуем) и убийства не очень положительного и даже не очень главного героя как раз перед тем, как он остепенился и собрался жениться (эмпатируем-эмпатируем-эмпатируем – ведь на каждого из нас шишки любят сыпаться в такие жизнеопределяющие моменты). Твори автор в наше время, его вполне взяли бы в команду сценаристов какого-нибудь сильно популярного и вполне качественного сериала. Но не более того. Пять. 5. Идея в правильности, думается мне. И верности собственным принципам. И в том, что эти принципы надо еще иметь – тогда уже придется им соответствовать. В том, что надо думать больше (и раньше) чем действовать. В праве силы, которое дается не за просто так, а получается за долгий и кропотливый труд – в первую очередь над собой. За решительность. Можно бы сказать, что идеи довольно плебейские, и это будет правдой. Но ведь не зря плебеи меняются с аристократами каждые четыре поколения, если я правильно помню. В смысле – вот приехали мы из тьму-таракани, плюемся в гостиной и говорить толком не умеем, но уже кое-чего в жизни добьемся, хоть лаптем перестанем щи хлебать. Будем просто чавкать бутербродами. А дети, глядишь, и чавкать уже перестанут. А внуки могут и пойти в эти, которые кандидаты в доктора. А вот правнуки уже вернутся ко щам и лаптям, потому что побесятся с жиру и шлепнутся голыми ягодицами на мокрую мостовую. Уж не помню, где я сей казус вычитала, и понятно, что все не так однозначно, но в целом я согласна. Так что, несмотря на некоторую приземленность, идеи стоящие и изложены грамотно, ответы не разжевываются и в рот не складываются, а оставлены на усмотрение читателя. Девять – и то почти идеально, но ведь не о разумном, добром и вечном. И ладно. 6. Душевность чудная, но не всех торкнет. Кого не помотало в смутные времена, тот не проникнется. Как упомянутая Бригада, держится почти исключительно на эмпатии целевой аудитории, к которой и я частично принадлежу. Пусть и не гениально, но меня зацепило – восемь. 7. Погружение похуже, но это из-за американской мечты, втиснутой в реалии. Казино, где проходит та часть повествования, которая не проходит на Фабрике грез, вызывает у меня не меньшее отторжение. Непонятно, чего все эти люди суетятся и вообще из-за чего столько шума. Сами мафиозо – молодцы, с ними все ясно. Защита своих, наказание чужих, авторитет, власть, деньги. А чего беситься из-за мигающих лампочек – не понимаю. Опять же, кино – это здорово и это почти искусство, но не книги, нет. Оттого понимаю, но не очень. Вот и происходит отторжение. Да и общеголливудские штампы вроде упомянутого больного дитяти вызывают оторопь и чувство, что меня хотели расчувствовать. :) Причем запрещенными приемами, фи. Тройка. Синопсис. Сейчас кайфую над вторым Черным отрядом, Тени сгущаются. Жизнь прекрасна, Кук рулит, я все больше погружаюсь в черный-пречерный юмор. Лапочка.
2009-11-10
|
|
|