Буквально недавно перечитывал "Расследование" Исая Калашникова, и вот теперь настал черед посмотреть кинофильм, снятый по мотивам этого детективного произведения. Скажу сразу, что концепция сценария фильма осталась прежней — убийство в поселке на берегу Байкала. Однако, сюжет был переработан полностью. Нужно сказать, что режиссер фильма — Арья Дашиев, судя по всему, переработал сценарий, начатый совместно с Исаем Калашниковым самостоятельно, ввиду смерти известного писателя. Зато интересно, что в байкальском поселке в начальных кадрах идет с песнями фольклорный семейский (старообрядческий) ансамбль, что на берегу Байкала смотрится для жителя Забайкалья неуместно, семейские там не живут, зато — это отлично памятует о малой родине Калашникова — с. Шаралдай Мухоршибирского района, где компактно проживают старообрядцы.
О фильме. Сюжет, в отличие от оригинальной книги "Расследование" немного другой. В тайге убит в спину двумя выстрелами егерь. Для расследования из Города (что характерно, используется диалектное для жителей Бурятии слово без обозначения города для Улан-Удэ), вызываются следователь прокуратуры Дронов и капитан милиции Баторов. Круг подозреваемых узок, но и рубить сплеча следователь не спешит, подходя к делу творчески. Но, убийца, изворотливый и хитрый, рано или поздно понесет наказание.
Для фильма характерно то, что главным персонажем был избран Дронов, в исполнении Юрия Соломина, а его антагонистом егерь Шмелев (Борис Щербаков), таким образом, сделав ставку на материстость обоих героев, все остальные на их фоне, словно бы статисты. Впрочем, для того, чтобы понять — что в образе следователя более показан начальник отдела милиции — капитан Алексей Антипович, который действует старыми методами, в отличие от книжного остроумного пухлого весельчака — следователя Зыкова, обаятельного в своем подходе к собеседникам, ненавязчиво выспрашивающий у них детали, нужные в расследовании. Что ж, остается в сухом остатке то, что и сюжет в фильме другой, более серьезный.
издание "Расследования", вышедшее в год смерти Исая Калашникова
Аннотация: В остросюжетном "Расследовании" ведется рассказ о преступлении, совершенном в одном из прибайкальских поселков. Но не детектив является здесь главным. Автор исследует психологию преступника, показывает, как замаскированная подлость, хитрость оборачиваются трагедией, стоят жизни ни в чем не повинным людям. Интересен характер следователя Зыкова, одерживающего победу в психологической схватке с преступником.
Комментарий: Внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации О. Цыремпилона.
Не без основания, для советских граждан показана и природа Байкала. Видовые и пейзажные съемки велись в с. Гремячинск Прибайкальского района РБ, а скальные съемки были сделаны у с. Алла, в долине одноименной горной речки в Курумканском районе РБ, находящейся правда далековато от Байкала. Приятно было увидеть родные места, о которых устами пожилых людей-героев фильма, говорится с беспокойством, почти пророческим.
Что интересно, многие русские персонажи были заменены на бурятских, было приятно увидеть еще молодого тогда, совсем недавно покинувшего нас Михаила Елбонова, бурятского драматического актера, с которым было очень приятно пообщаться ровно 10 лет назад по работе.
Красивая природа, интересный сюжет и ненавязчивый шарм фильма завораживают не только ностальгирующих по СССР пожилых людей, но и вызовут интерес у молодого поколения.
В книге было много алкоголя, во многом погубившего исполнителя злой воли егеря Шмелева — Тимофея, а вот в фильме подельником негодяя показан молодой парень Илья, более угрюмец, нежели выпивоха.
Очень хороша и заглавная песня "Мой Байкал" авторства Дживана Тер-Татевосяна, поется она прямо в унисон давней комсомольской песне про Ангару "Девчонки танцуют на палубе".
В этой подборке несколько книг, которые, так, или иначе, при всей пафосной риторике юбилейных изданий, в цифрах дают представление о жизни Иркутской области и Бурятской АССР не только на момент издания, но и в годы становления советской власти, и, что немаловажно, в годы Гражданской войны, что является частью моих научных и поисковых изысканий.
Помимо шикарного фотоальбома с достижениями советских тружеников за 40 лет существования Бурятской АССР (1923-1963), выпущенного тиражом 6500 экз., был издан и небольшой номенклатурный сборничек с лаконичными статьями бурятских партийных деятелей, под редакцией первого секретаря обкома КПСС Д.Д. Лубсанова. В книге много таблиц и интересных фактов о промышленном производстве и сельском хозяйстве с 1923 г., написанных торжественным стилем.
Еще один уникальный сборник с воспоминаниями о деятельности бурятских революционерок в период борьбы за власть Советов и становления социализма, из первых уст рассказывающих о тяготах женщин, ступивших на путь политической борьбы. Стиль очерков надрывный и не слишком отшлифованный редактурой, благодаря чему и ценен, в книге также большое количество прижизненных фотографий женщин-участниц Гражданской войны.
Графическое оформление книги — одного из штатных иллюстраторов издательства И.И. Старикова.
Отчетное издание Иркутской области к 50-летию Октября. В книге огромное количество воспоминаний ветеранов Гражданской войны, революционеров и участников ВОВ, подкрепленные цитатами и выдержками из книг и периодических изданий 20-40-х годов. Как видно на фото, в издании уже сделаны закладки. Например, есть очень интересный вариант допроса барона Унгерна без протокола, а также воспоминания о деятельности анархистских банд и антибольшевистских разбойничьих шаек в отдаленных частях Иркутской области. В народном фольклоре, надо сказать, они обросли легендарными сюжетами в стиле уральских сказов. Очень много фотографий.
"Бурят-Монголия к сорокалетию Великого Октября", Улан-Удэ: Бурят-Монгольское книжное издательство, 1957 (Тираж 3000 экз.)
Сборник статей, в которых рассказано о разных отраслях БМАССР, культурной и литературной жизни республики. В издании много отретушированных фотографий г.Улан-Удэ и сельских районов Бурятии, среди авторов отметились Председатель Президиума Верховного Совета БМАССР — Цыремпилон, а о советской литературе Бурятии отчитывается Намжил Балдано, интереснейший писатель и драматург.
"На исходе февраля стужа, расплескавшаяся дымом от далекой ТЭЦ, осела ватными изгарными облаками на верхушках сосен, обволакивая чарующим угольным смрадом стоячий морозный воздух, в котором по тропке полубежал парень за 35, кутаясь в капюшон, прикрывающий не по погоде надетую бейсболку Lyle&Scott. Все, что было предначертано ранее, двигалось своим чередом, и только гудки мощных локомотивов перебивали всегда мелодичный, но невнятный голос диспетчера, отдающийся звонким эхом от стен панелек в пустых дворах, чьи жители уже давно сидели дома, погруженные в мечты о том, как было бы хорошо там, где их нет. И только печальные духи зимы сокрушенно качали головами, смотря пустыми глазами вслед парню, спешащему к приветливым окнам новостроек, оставляя за спиной родные с детства районы".
25\I 2025 года вышел новый альбом одного из лучших synth\wave проектов нашей страны — Taxon Lazare, своим названием уводящего нас далеко за миллионы лет, к древним пластам не просто архетипов, а совершенного первородного вещества, появившегося задолго до света первых сверхновых. Альбом получился немного суховатым и переживательным одновременно, отдавая скрытые тревоги и чувства реверберации, заплутавшей среди звуковых дорожек. Это очень хорошие и красивые песни, однако, той бодрости, что мы слышали в "Наружу" и "Чайна-тауне" уже нет, исчезла и ностальгия по старому городу на Уде и его печальным промзонам и кварталам, но и радости от огней московских улиц также нет. Эти тревожные мысли возникают при прослушивании треков "Гоп-стоп сити" и "Счастливая Москва" — песни, словно кричат друг другу в лицо свои тексты, хотя о Москве получилась практически лирическая баллада. Вообще, альбом я слушал после письма одной своей не очень молодой знакомой, которая отважилась штурмовать новые пространства в те места, где нас никто не ждет, хотя, сколько бы я ни встречал ее, она всегда грустно искала работу и писала такие же грустные стихи, а тут еще и прочтение серии романов Гектора Шульца о 90-х — 00-х, как-то повергло в состояние post. Что ж, эта грустная приставка, применимая к ностальгической псевдоиронии по чему-то плакатно-старому, сдобренному воспоминаниями о жвачке и скрывающая какие-нибудь школьные обиды, смешанная с русской тоской и хтоническими образами панельных домов и заборов из бетонных конструкций — непременно входит и в этот легкий шарм электронного саунда с приятным мужским вокалом — теперь это 100% post wave Но, альбом интересный и искренний, как и все, что делает В., рассказывая нам постироничные истории, теперь уже не "Наружу", а глубоко в андеграунд, и это отлично, потому что так и сохраняется легкий и трепетный огонек творчества, не запятнанного славой и мнимыми прелестями мейнстрима.
Presence (2024, США, реж. Стивен Содерберг, 1 ч. 24 мин.)
цитата
Присутствие — нахождение, личное пребывание в конкретном месте в данный момент
Этот фильм — великолепный фон для семейного вечера, отдыха после работы, или же просто работы за компьютером. Мы посмотрели его, впрочем придирчиво и быстротечно, именно поэтому он более-менее отложился в голове. Потому что, собственно, в течение часа с небольшим, ничего существенного не происходит.
Режиссерской находкой фильма является съемка от первого лица, а так как фильм получился классической готической историей о призраках, то новаторством здесь является то, что зритель видит все взором призрака.
Находящаяся на грани развала расово смешанная семья из папы и двух детей-подростков вселяется в неплохой, с точки зрения цены, архитектуры и обстановки дом, однако с самого же начала атмосфера в таком прекрасном доме настораживает. Один из строителей-отделочников латиноамериканец (ввиду суеверности) отказывается красить в будущей комнате дочери, при том, что афроамериканский отделочник вполне справляется с работой один. Собственно, заострение мной внимания на расовой принадлежности второстепенных героев намекает на некое негласное соблюдение повестки в фильме (впрочем без лишних гендеров). Однако, соблюдается она ровно настолько, чтобы просто всех показать, но оставляя при этом отрицательного героя — белого цисгендерного мужчину, как дань современной клишированной американской кинотрадиции. Но.
Нарочито самостоятельная женщина, постоянно что-то делающая на ноутбуке, или смартфоне (ее играет довольно постаревшая Люси Лью), при этом постоянно находящаяся в стрессе, прикладываясь к крепкому алкоголю (на это неоднократно делается акцент в фильме) — несомненно имеет ряд проблем, связанных с бизнесом, при этом муж — здоровенный мужчина за 40 (вовсе не подкаблучник и слабак, как его охарактеризовали некоторые рецензенты) поддерживает ее в проблемах, несмотря на то, что постоянно по телефону консультируется о бракоразводных делах. Он пытается сохранить консервативные отношения в семье, будучи воспитанным в католических традициях, однако отношение к нему сына Тайлера — предвзято равнодушное, и он ищет поддержку и поддерживает сам дочь Хлою, которая переживает эмоциональную травму от смерти своей подруги. Вот собственно и все.
Призрак, от лица которого мы наблюдаем все семейные события, с каждым днем все больше привлекает к себе внимание, акцентирует свои действия на дочери, которая ощущает его присутствие. Через некоторое время его ощущает и вся семья. Все остальное — в самом сюжете.
Мокьюментари-съемка, создающая впечатление присутствия в доме чего-то потустороннего — довольно интересный ход, но применённый режиссером поспешно и поэтому картина выглядит сыроватой, смазанной, по сути черновиком.
Что вызвало удивление:
1. При довольно неплохом убранстве, в доме на редкость плохое освещение, учитывая, что в каждой комнате при этом куча светильников. Как зрение у всех жителей дома не испортилось — удивительно.
2. Иногда квадрокоптер забывает, что он призрак, и ведет себя именно так, как ведут себя квадрокоптеры, особенно в финальных кадрах.
3. Эмоциональные реакции девочки Хлои пугают гораздо больше, чем атмосфера дома с привидениями.
4. Призрак появляется в доме незадолго до вселения, то есть канон привязки духа к месту здесь не работает, но призрак все равно не может выйти за пределы дома.
В общем, при всех своих огрехах, фильм вполне подходит для разового просмотра и не напрягает.
Чудом сохранившиеся в закромах какого-то деятеля журналистики, издания 30-50-х годов, когда-то бывшие частью библиотечного фонда республиканской газеты "Бурят-Монгольская правда", и, видимо, уже на заре перестройки и превращения издательства "Буряад Унэн" в акционерное общество, с легкостью списанные. Кто-то бережно хранил эти, в целом, хрупкие книги, теперь, уже переданные мне работниками одной из библиотек нашего города.
Многотиражное недорогое издание неоконченной повести Пушкина все же пользовалось большой популярностью, поэтому книга более потрепанная, нежели другие, однако шарм старого издания, безусловно сохранен.
Среди этой подборки — тираж рекордный. В сборнике напечатаны все основные громогласные стихи автора, собранные под мягкой обложкой.
Т.Г. Шевченко "Повести" Государственное издательство художественной литературы, 1950 (Тираж. 75000 экз., массовое издание)
Недорогое, когда-то массовое, а потому изданное в мягкой обложке без иллюстраций, собрание повестей Тараса Шевченко включает в себя два произведения — "Художник" и "Музыкант".
А. Серафимович "Железный поток", Гослитиздат, 1938 (тираж 100000 экз.)
В произведении описаны реальные события Гражданской войны — поход Таманской армии под командованием Е. И. Ковтюха летом 1918 года. В ходе движения, разношерстная армия, с обозами и семьями плетущаяся на Юг России, постоянно подвергаясь нападениям белых казачьих отрядов, к концу пути стали убежденными борцами за дело революции, участвуя потом в наступлениях Красной армии на Южном Фронте. Собственно, поэтому "Железный поток" — это и есть та самая армия, которая стала таковой, после перемалывания "железными челюстями" войны.
Чем интересно это издание. Командарм Ковтюх, по сути один из главных героев произведения Серфимовича, выведенный им, как Кожух, попал в опалу в сталинские времена и в 1937 г. был расстрелян. Все издания повести до 1938 г., и особенно редкие до 1934 г., с комментариями самого Ковтюха, а также книги, где Ковтюх излагает собственное видение сюжета "Железного потока", были изъяты из библиотек и оборота.
Последующие издания были жестко отцензурированы, так например, из-за того, что второй по значимости герой — адъютант Ковтюха — Яков Гладких, также подвергся репрессиям, из книги были вырезаны или переведены на русский язык все южнорусские диалектизмы, а само произведение стало обозначаться, как повесть. Многие книги тех лет вернулись в использование только в 1980-х годах. Однако, я предполагаю, что именно мой экземпляр спокойно долежал в библиотеке республиканской газеты до тех самых перестроечных времен. Тем и ценен, что весь колорит оригинального текста в нем сохранен.
А вот это небольшое издание 1957 года с иллюстрациями Архипова было списано из одной из старейших школ нашего города №1, в ней учились в свое время мой дед, отец, а после и брат с сестрой, что удивительно, книга в превосходном состоянии и оформлена красиво, сейчас в такой мягкой серии выходят только тексты, оформленные топорно и утилитарно.