Очередные приобретения в коллекцию этнографической литературы
"Русская народная поэзия. Лирическая поэзия", Ленинград: Художественная литература. Ленинградское отделение, 1984. (сост. Ал.Горелов, тираж 200000 экз.
В череде фольклорных сборников, выпущенных в издательстве "Художественная литература", этот получился наиболее объемным, так как включает в себя огромные пласты традиционной внеобрядовой поэзии. Собрание позиционировалось, в первую очередь, как свидетельство "народного преодоления" надмировой, ритуальной обрядности через повседневную, жизненную ("трудовую") лирику. Однако, на поверку, "Лирическая поэзия" собрала под одной обложкой уникальные образцы лирики, начиная от хороводных песен и частушек, и заканчивая каторжанскими и разбойничьими сюжетами. При подборе фольклорного материала составитель постарался использовать либо авторитетные собрания фольклора (список довольно обширный), либо архивные этнографические записи, среди которых экспедиционные материалы из разных мест бытования, в то же время, объединенные общими сюжетами. Особое внимание уделено традиции Русского Севера.
Работа написана в историко-этнографическом плане на основе фактического полевого материала, собранного автором. Использованы также фольклорные, литературные, картографические и архивные источники.
А вот это первое издание "Топонимики Якутии", включающее в себя, помимо, собственно названий также информацию о полезных ископаемых Якутии, и, что интересно, краткий очерк о географии и топонимике БАМа, включая сведения от Иркутской области и Бурятии и далее. Также представлена информация по происхождению названия озера Байкал. В 2004 году вышло переиздание книги, значительно переработанное, и содержащее подробную информацию по топонимике якутских улусов.
Иванов Михаил Спиридонович-Багдарыын Сюлбэ – заслуженный учитель школы Якутской АССР, основатель ономастических исследований в Республике Саха (Якутия), известный краевед, публицист. Родился в I Нюрбинском наслеге Нюрбинского улуса ЯАССР. Окончил Вилюйское педагогическое училище (1945), Якутский государственный педагогический институт (1955). Работал учителем в Оленекском районе, директором школы Кобяйского района, директором Вилюйского педагогического училища. С 1983 по 2004 гг. работал младшим научным сотрудником, научным сотрудником, старшим научным сотрудником в отделе языкознания, отделе грамматики и диалектологии ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР, ИГИ АН РС(Я) (с 2008 г. – Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН).
Багдарыын Сюлбэ – автор многих публицистических книг, научно-популярных и научных трудов по топонимике Якутии, по антропонимике народа саха, на основе которых составлены его «Избранные труды» в 7 томах (2013-2019). Создал топонимическую картотеку Республики Саха (Якутия) с охватом прилегающих районов сопредельных краев и областей.
Геннадий Дроздов "Байкал — море синее" М.: Детская литература, 1972, тираж 100000 (общ.)
цитата
Суровую и живописную красоту Байкала трудно передать красками, словами. Байкал захватывает человека своим светом, своей водой, своими скалами и кедрами, нераскрытыми загадками, людьми — охотниками, учеными, рыбаками, их сдержанностью, благородной простотой и мужественностью — и остается в человеке навсегда. И навсегда поселяется мечта: хотя бы еще раз побывать на Байкале, на этом удивительном озере-море.
С самого детства, проживая у великого Озера-Моря мне нравились и книги о Байкале, особенно фотоальбомы О. Гусева "На очарованном берегу" и "Священный Байкал", наполненные какой-то мистической красотой уже ушедшей эпохи, словно бы отразившейся в байкальских водах. Цветопередача, старые домишки в ныне уже заброшенных селах, старые корабли, чарующие волны, шум которых слышен в ушах, когда сон, наконец-то сковывает волшебством веки, а ты лежишь в палатке, и забываешь обо всем, что тяготило тебя в очередной день водного путешествия.
Совсем недавно, прогуливаясь по отдаленному от меня району города, зашел в единственный оставшийся у нас букинистический магазин, и по случаю, за какие-то смешные деньги прикупил эту книгу. Мало того, что она оказалась наполнена чудесными фотографиями авторства А. Дроздова, О. Гусева, Н. Немнонова и Ю. Язана, а практически каждую страницу украшали небольшие рисунки Е. Савина, так еще и владельческая подпись, выполненная изящным аккуратным почерком гласила "Из библиотеки доцента П.П. Хороших"
владельческая подпись П.П. Хороших
Ученым Байкальского региона хорошо знакома эта фамилия. Павел Павлович Хороших(1890 — 1977) — советский историк, археолог, этнограф, краевед, кандидат исторических наук (1955). Действительный член Восточно-Сибирского отдела Русского географического общества (ВСОРГО), член президиума Бурят-монгольской секции ВСОРГО, действительный член Общества Естествоиспытателей. Заслуженный деятель культуры и науки Бурятской АССР (1970). Человек с уникальными знаниями и тяжелой судьбой. По навету обвиненный в участии в контрреволюционных действиях во время Гражданской войны, в Иркутской Губернии, он, впрочем отбыл всего лишь 3 года, хотя и на время был поражен в политических правах. ОГПУ не сумели в 30-е годы доказать его участие в военных действиях. Впрочем, во время Гражданской войны, будучи нестроевым чином Иркутской казачьей сотни, первого Иркутского казачьего полка, а затем колчаковским нестроевым чином — хорунжим, а после и советским казачьим офицером, он получил образование в Иркутском Государственном университете. Научными интересами Хороших были археология и этнография, второе в большей степени, особенно тесно занимался он этнографическими изысканиями в культуре западных бурят, был учеником Б. Э. Петри.
Удивительно, но он получил знак "Альпинист СССР", штурмуя одну из красивейших вершин Алтая — Белуху. Я имею в своей библиотеке несколько его археологических трудов, правда и сам Петри отзывался о нем, как о не совсем компетентном археологе, однако его обзорных книг вполне достаточно для справочной информации.
На страницах книги о Байкале много аккуратных подчеркиваний на полях, не портящих книгу, но скорее придающих ей шарм научного рабочего инструмента, хотя во-многом — это познавательная книга для детей и юношества.
П.П. Хороших
Что ж, немного о книге. "Байкал з море синее" — это большой очерк, сделанный на основе полевых дневников, сделанных во время биосферных экспедиций по обе стороны Байкала, с Иркутской и Бурятской сторон. В книге очень много иллюстраций — фотографий и рисунков, которыми я хотел бы поделиться с читателями моей колонки.
цитата
Иглица — инструмент для наматывания нити утка. Применяется для ручного ткачества на бердо, дощечках, ниту, лентоткацком станке. Также — челнок для плетения сетей.
на Байкале много забавных, на первый взгляд, названий — вот, например, бухты Дед, Бабушка и Внучка
цитата
Баргузин (бур. Баргажан мүрэн) — река в России, протекает в Курумканском и Баргузинском районах Бурятии; одна из крупнейших рек, впадающих в озеро Байкал
цитата
Большое Бармашово озеро. Находится между Адамово и Усть-Баргузином. Название озера происходит от слова «бармаш» — так здесь называют рака-бокоплава, которого используют в качестве наживки зимой.
цитата
Доппельмайер Георгий Георгиевич (1880–1952). Биолог, зоолог, охотовед, проф., ректор Ленинградской лесотехнич. академии
цитата
Зенон Францевич Сватош (1886 — 1949) — российский и советский учёный — зоолог, один из основателей и второй директор Баргузинского заповедника, старейшего в России.
цитата
Юрий Викторович Аверин (1911 — 1987), доктор биологических наук, орнитолог, один из первых и значимых научных сотрудников Кавказского заповедника, сделавший неоценимый вклад в развитие природоохранного дела.
цитата
Татьяна Ивановна Устинова (14 ноября 1913 — 4 сентября 2009, Ванкувер, Канада) — советский геолог, первооткрывательница Долины гейзеров на Камчатке
.
цитата
Рододендрон золотистый — дано по характерному цвету его цветков. В Сибири известен под названием «кашкара́». В Тофаларии — «желтая кашкара́» и «улу́г каскара́», в Бурятии — «Пя́ндарва», в Туве — «алды́н кады́г-харага́н» , в Монголии — «Алта́н Тэрэ́лж»
цитата
Шумилиха — река в России, в Северо-Байкальском районе Бурятии, на территории Баргузинского заповедника. Впадает в озеро Байкал.
В этой подборке несколько книг, которые, так, или иначе, при всей пафосной риторике юбилейных изданий, в цифрах дают представление о жизни Иркутской области и Бурятской АССР не только на момент издания, но и в годы становления советской власти, и, что немаловажно, в годы Гражданской войны, что является частью моих научных и поисковых изысканий.
Помимо шикарного фотоальбома с достижениями советских тружеников за 40 лет существования Бурятской АССР (1923-1963), выпущенного тиражом 6500 экз., был издан и небольшой номенклатурный сборничек с лаконичными статьями бурятских партийных деятелей, под редакцией первого секретаря обкома КПСС Д.Д. Лубсанова. В книге много таблиц и интересных фактов о промышленном производстве и сельском хозяйстве с 1923 г., написанных торжественным стилем.
Еще один уникальный сборник с воспоминаниями о деятельности бурятских революционерок в период борьбы за власть Советов и становления социализма, из первых уст рассказывающих о тяготах женщин, ступивших на путь политической борьбы. Стиль очерков надрывный и не слишком отшлифованный редактурой, благодаря чему и ценен, в книге также большое количество прижизненных фотографий женщин-участниц Гражданской войны.
Графическое оформление книги — одного из штатных иллюстраторов издательства И.И. Старикова.
Отчетное издание Иркутской области к 50-летию Октября. В книге огромное количество воспоминаний ветеранов Гражданской войны, революционеров и участников ВОВ, подкрепленные цитатами и выдержками из книг и периодических изданий 20-40-х годов. Как видно на фото, в издании уже сделаны закладки. Например, есть очень интересный вариант допроса барона Унгерна без протокола, а также воспоминания о деятельности анархистских банд и антибольшевистских разбойничьих шаек в отдаленных частях Иркутской области. В народном фольклоре, надо сказать, они обросли легендарными сюжетами в стиле уральских сказов. Очень много фотографий.
"Бурят-Монголия к сорокалетию Великого Октября", Улан-Удэ: Бурят-Монгольское книжное издательство, 1957 (Тираж 3000 экз.)
Сборник статей, в которых рассказано о разных отраслях БМАССР, культурной и литературной жизни республики. В издании много отретушированных фотографий г.Улан-Удэ и сельских районов Бурятии, среди авторов отметились Председатель Президиума Верховного Совета БМАССР — Цыремпилон, а о советской литературе Бурятии отчитывается Намжил Балдано, интереснейший писатель и драматург.
Чудом сохранившиеся в закромах какого-то деятеля журналистики, издания 30-50-х годов, когда-то бывшие частью библиотечного фонда республиканской газеты "Бурят-Монгольская правда", и, видимо, уже на заре перестройки и превращения издательства "Буряад Унэн" в акционерное общество, с легкостью списанные. Кто-то бережно хранил эти, в целом, хрупкие книги, теперь, уже переданные мне работниками одной из библиотек нашего города.
Многотиражное недорогое издание неоконченной повести Пушкина все же пользовалось большой популярностью, поэтому книга более потрепанная, нежели другие, однако шарм старого издания, безусловно сохранен.
Среди этой подборки — тираж рекордный. В сборнике напечатаны все основные громогласные стихи автора, собранные под мягкой обложкой.
Т.Г. Шевченко "Повести" Государственное издательство художественной литературы, 1950 (Тираж. 75000 экз., массовое издание)
Недорогое, когда-то массовое, а потому изданное в мягкой обложке без иллюстраций, собрание повестей Тараса Шевченко включает в себя два произведения — "Художник" и "Музыкант".
А. Серафимович "Железный поток", Гослитиздат, 1938 (тираж 100000 экз.)
В произведении описаны реальные события Гражданской войны — поход Таманской армии под командованием Е. И. Ковтюха летом 1918 года. В ходе движения, разношерстная армия, с обозами и семьями плетущаяся на Юг России, постоянно подвергаясь нападениям белых казачьих отрядов, к концу пути стали убежденными борцами за дело революции, участвуя потом в наступлениях Красной армии на Южном Фронте. Собственно, поэтому "Железный поток" — это и есть та самая армия, которая стала таковой, после перемалывания "железными челюстями" войны.
Чем интересно это издание. Командарм Ковтюх, по сути один из главных героев произведения Серфимовича, выведенный им, как Кожух, попал в опалу в сталинские времена и в 1937 г. был расстрелян. Все издания повести до 1938 г., и особенно редкие до 1934 г., с комментариями самого Ковтюха, а также книги, где Ковтюх излагает собственное видение сюжета "Железного потока", были изъяты из библиотек и оборота.
Последующие издания были жестко отцензурированы, так например, из-за того, что второй по значимости герой — адъютант Ковтюха — Яков Гладких, также подвергся репрессиям, из книги были вырезаны или переведены на русский язык все южнорусские диалектизмы, а само произведение стало обозначаться, как повесть. Многие книги тех лет вернулись в использование только в 1980-х годах. Однако, я предполагаю, что именно мой экземпляр спокойно долежал в библиотеке республиканской газеты до тех самых перестроечных времен. Тем и ценен, что весь колорит оригинального текста в нем сохранен.
А вот это небольшое издание 1957 года с иллюстрациями Архипова было списано из одной из старейших школ нашего города №1, в ней учились в свое время мой дед, отец, а после и брат с сестрой, что удивительно, книга в превосходном состоянии и оформлена красиво, сейчас в такой мягкой серии выходят только тексты, оформленные топорно и утилитарно.
Максим Аверченко (Алексей Гергенов) Книги о Средиземье.
Еще с давних пор, когда я был юным, начинающим поэтом, на улицах нашего города, мне часто встречался Алексей. Этот мужчина казался вечноюным, благодаря своей удивительной способности радоваться мелочам, подмечать какие-то особенности повседневной жизни горожан, иногда фотографировать их, писать небольшие заметки, рассказы и очерки.
Очень часто его творчество совмещает в себе философское, социальное и научное, что непрестанно обрамляется романтической канвой любовных переживаний и фантастической или приключенческой романтики. Во многом, эти небольшие произведения похожи на вспышки, быть может от того, что читаются они легко, получается воспринять их достаточно быстро. Здесь есть место и вдохновению, похоже инспирированному из творчества Стругацких, и, одновременно, Шарля де Костера. И вдвойне приятно читать его лирику, напоенную духом приключений, и конкистадорских таинств, перемещающих читателя в далекие и неведомые страны Африки и Азии. Довольно часто в его произведениях встречаются и столкновения людей из разных миров, параллельных, или же пластов другого временного промежутка — главное, что они всегда готовы вступить в диалог, пространно философский или же романтическо-исследовательский, что в современной литературе встретишь нечасто.
Алексей имеет много псевдонимов, либо аватар, именно поэтому, лишь по неуловимому стилю повествования, я понял, кто же является автором двух произведений по Легендариуму Средиземья, имеющихся в моей коллекции. В прошлом году я получил автографы на них, чему был рад.
Максим Аверченко "Леди Орк. Последние дни Средиземья", фантастическая повесть. — Улан-Удэ, 2014, тираж 100 экз.
Первая редакция повести о том, что происходило через три тысячи лет после Войны Кольца.
Форт Мантраорна на востоке Средиземья... Девушка из орков по имени Гилни наносит визит почтовому инспектору Хруодланду (Роланду) и сообщает ему тайные сведения, которые могут спасти Средиземье от надвигающейся катастрофы.
Повестьпо атмосфере очень напоминает классический истерн, не лишенный романтической линии и философских размышлений.
На сегодняшний день существует в расширенной и дополненной версии на ЛитРес, поддержать и прочитать можно по ссылке
Максим Аверченко "Зеленые курганы. По следам хоббитов". фантастическая повесть. — Улан-Удэ, 2012, тираж 100 экз.[/b]
Еще более редкое и раннее издание.
Наш современник попадает в Мир Средиземья. Он исследует начальный этап путешествия хоббитов — от Вековечного леса до Пригорья. В средиземье прошло более двух тысяч лет после Войны Кольца. Герой получает ответ на вопрос "Кто такой Том Бомбадил?", а также кем были Девять Незримых, влияющих на ход мировой истории.
С остальным творчеством Алексея Гергенова можно познакомиться на СамЛибе