2024 г. выдался очень плодотворным на приобретения в домашнюю библиотеку книг по интересующим меня темам, да и просто художественной, научной и публицистической литературы. Это достаточно знаково для любителей книг, когда они сами приходят к тем, кто ждет встречи с написанным, пополняя свои впечатления и знания.
"Семейские в Бурятии" : фотоальбом/ Афтор Н.Н. Ефимов. — Красноярск: ООО "Ситалл", 2015 — 268 стр. Тираж 500 экз.
Этот фотоальбом вышел в ознаменование 250-летия прибытия первых переселенцев-старообрядцев в Забайкалье. Добротное и интересное фотодокументальное издание показывает штрихи из повседневной жизни семейских так, словно бы приоткрывая завесу над культурой повседневности этого некогда очень обособленного и самобытного субэтноса. Книга является своеобразной попыткой показать современное состояние традиционной культуры семейских в Бурятии.
Фотоальбом издан при поддержке Администрации Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия, Министерства культуры Республики Бурятия и Национальной библиотеки Республики Бурятия.
Николай Николаевич Ефимов — выпускник Иркутского госуниверситета отделения журналистики, член Союза журналистов СССР и России, заслуженный работник культуры Республики Бурятия, ветеран труда.
Очень малотиражное по советским меркам, но уже, в некотором роде, хрестоматийное издание легендарного этнографа Элиасова, в котором собраны плоды практически тридцатилетних поисков этнографического материала по народному поэтическому творчеству семейских. Книга знакомит нас и с носителями фольклорной традиции, сюжетами и жанрами поэтических произведений народного фольклора, бытовавших среди старообрядцев Забайкалья.
Фирс Федосович Болонев — также легендарный этнограф-исследователь старообрядчества, покинувший нас в 2018 году, сохранил для научного сообщества огромное количество этнографического материала по семейским, практически каждый из исследователей традиционной культуры Забайкалья считал своим долгом подарить ему свою книгу, тем печальнее сейчас видеть некоторые из них на аукционных платформах. Очень рад был найти этим летом чудесного сохрана издание "Календарных обычаев...", нечитанное, и не рассыпающееся, что для нашего мягких книжек местного книгоиздания 60-70-х голов — огромная редкость. В книге показан весь спектр календарного цикла крестьян-хлеборобов, характерный и для старообрядцев, но, безусловно, учитывая некоторую обличительную конъюнктуру этнографической литературы того времени, все те архетипы давнего славянского языческого мировоззрения ,то в них есть, указаны в контексте подоплеки, лишающей, с точки зрения советской науки, древлеправославие, старообрядчество той самости и святости, что носители этой культуры хранили и берегли. И, тем не менее, сам фольклорный материал и источники его сохранены в книге очень бережно ,что позволило позже использовать их в более современных, уже не настолько ангажированных переизданиях и новых работах, которых, безусловно, у Фирса Федосовича было очень много.
В этом году удалось поучаствовать, помимо собственного, второго уже по счету, научного сборника "Неизвестная война", посвященного Гражданской войне в Западном Забайкалье еще в нескольких интересных изданиях со статьями по нашей поисковой работе и реализации социально-ориентированного проекта по Гражданской войне "Неизвестная война". Два из них уже вышли и доступны в электронном варианте.
"Казачество на страже рубежей Отечества" Российская государственная библиотека, Москва, 2024, Тираж: 300 экз.
Сборник включает материалы II Международной научно-практической конференции «Казачество на страже рубежей Отечества», посвященной 215-летию генерал-лейтенанта Якова Петровича Бакланова. Конференция проводилась в рамках реализации Стратегии государственной политики Российской Федерации в отношении российского казачества на 2021−2030 годы. Основные организаторы конференции: Российская государственная библиотека, Институт истории и международных отношений Южного федерального университета и Южно-Российский государственный политехнический университет (НПИ) им. М. И. Платова. В статьях (82 автора) рассматриваются вопросы, связанные с особенностями сохранения и популяризации историко-культурного наследия российского казачества: славным путем российского казачества сквозь века, ролью самобытной казачьей культуры в формировании и развитии традиционных духовно-нравственных ценностей, практики библиотек по сохранению исторической правды и популяризации истории и культуры российского казачества. Представлены материалы как отечественных, так и зарубежных авторов из Финляндии, Республики Казахстан, Киргизии. Издание адресовано представителям научных и образовательных организаций, библиотек, казачьих обществ и иных объединений казаков, Русской православной церкви, учреждений культуры, также всем, кто интересуется историей, культурой и традициями российского казачества.
Казачество на страже рубежей Отечества = : Cossacks guarding the borders of the fatherland : материалы II международной научно-практической конференции, посвящённой 215-летию генерал-лейтенанта Якова Петровича Бакланова (Новочеркасск, 6-7 июня 2024 г.)
Казачество на страже рубежей Отечества = = Cossacks guarding the borders of the fatherland Cossacks guarding the borders of the fatherland : материалы II международной научно-практической конференции, посвящённой 215-летию генерал-лейтенанта Якова Петровича Бакланова (Новочеркасск, 6-7 июня 2024 г.) / Министерство культуры Российской Федерации, Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Российская государственная библиотека, Южно-Российский государственный политехнический университет (НПИ) имени М. И. Платова, Институт истории и международных отношений Южного федерального университета ; составитель и ответственный редактор Н. С. Матвеева. — Москва : Пашков дом, 2024. — 608, [1] с., [32] л. ил., цв. ил. : 22 см.; ISBN 978-5-7510-0908-3.
Краеведческий сборник «Краеведение Приангарья» , подготовленный Иркутской областной государственной научной библиотекой им. И.И. Молчанова-Сибирского.
5–6 декабря 2023 г. в Иркутске состоялись IV областные краеведческие чтения «Краеведение Приангарья», организованные Иркутской областной государственной универсальной научной библиотекой им. И. И. Молчанова-Сибирского при поддержке министерства культуры Иркутской области.
Чтения проводятся с 2017 г., раз в два года, с целью популяризации краеведческих знаний и поддержки краеведческой деятельности государственных, общественных, научных, образовательных и других учреждений и организаций, а также независимых исследователей Иркутской области.
География IV чтений, однако, вышла за пределы Иркутской области: в них приняли участие краеведы из Москвы, Сахалинской области, Забайкалья; особенно многочисленной была делегация из Бурятии, в составе 18 человек. Всего в течение двух дней было представлено 65 докладов, как в очном, так и в дистанционном формате.
Краеведение Приангарья : материалы IV областных краеведческих чтений, 5-6 декабря 2023 года / Иркутск. обл. гос. науч. б-ка им. И. И. Молчанова-Сибирского ; Иркутск. обл. гос. науч. б-ка им. И. И. Молчанова-Сибирского. — Иркутск : ИОГУНБ, 2024. — 332 с.
В сборник вошли избранные доклады IV областных краеведческих чтений «Краеведение Приангарья», представляющие результаты исследований по истории Иркутской области, Республики Бурятия, Забайкальского края и актуальные краеведческие практики, в том числе в сфере развития внутреннего туризма.
Издание адресовано специалистам, занимающимся краеведческой деятельностью, а также всем заинтересованным в изучении истории своего края, развитии и продвижении знаний о нем.
7 февраля в стенах Восточно-Сибирского государственного института культуры, в рамках мероприятий ко Дню Науки, состоялся Круглый стол "Фольклор и этнография народов Азиатско-Тихоокеанского региона". Мероприятие было посвящено памяти и 95-летнему юбилею ученого-этнографа Дашинимы Санжиевича Дугарова, поэтому основательная часть докладов была посвящена ему, вехам его творческой и научной жизни.
Дашинима Дугаров, выдающийся ученый-исследователь, профессор, доктор исторических наук, кандидат искусствоведения, заслуженный работник культуры России и Бурятии, лауреат Государственной премии Республики Бурятия, член Союза композиторов России, фольклорист, музыковед, этнограф, член Международной организации «Европейский семинар по этномузыкологии» (ESEM), заслуженный ветеран Сибирского отделения АН СССР.
Д.С. Дугарову принадлежит множество трудов по изучению бурятского музыкального фольклора. В ходе фольклорных экспедиций он записал сотни народных напевов, положил начало научному изучению бурятских народных песен. Научно-исследовательская деятельность его многогранна. Ряд работ относится к этномузыковедению, к музыкальной этнографии, культурологии, истории, религиоведению, этнохореографии. В круг его фольклорных интересов попали области Горного Алтая, Тувы, Якутии, Хакасии. Монголии, что дало почву для сравнения песенности бурятской и других народов.
По его инициативе при кафедре фольклора Института культуры (ныне ВСГИК) были открыты этнологическое отделение, а затем диссертационный совет по защите кандидатских диссертаций по этнологии и фольклору, который он возглавлял до его закрытия в 2001 г.
Книги Дашинимы Санжиевича «Бурятские народные песни. Песни хори бурят», «Бурятские народные песни. Песни селенгинских бурят», «Бурятские народные песни. Песни западных бурят», «Исторические корни белого шаманства: на материале обрядового фольклора бурят», «О музыке эхирит-булагатского эпоса», «Бурятский героический эпос» стали основополагающими исследованиями в области изучения бурятского музыкального фольклора.
Мероприятие было организовано родной для меня кафедрой этнологии и народной художественной культуры ВСГИК (бывшей кафедры этнографии и фольклора ВСГАКиИ), поэтому было вдвойне приятно не только почтить память великого ученого своим выступлением, но и поприветствовать и послушать видных представителей этнографического научного сообщества. Доктора исторических наук, композиторы и этнокультурологи — все люди. которых связывал учитель и наставник — Д.С. Дугаров.
Среди поднятых на круглом столе были новые сведения по этнографии бурят, историческим корнямм традиционных бурятских верований и их синкретизму с древнеиндоевропейскими архетипами, начало изучению которых положил Д.С. Дугаров.
Кроме того, приятно было увидеть в добром здравии своих учителей, профессоров Дашиеву Надежду Базаржаповну и Николаеву Дариму Анатольевну, автографы которых я с удовольствием принял в дар на книгах, вышедших из под их пера в последние годы.
С 10 октября по 17 ноября в Национальной библиотеке Республики Бурятия проводился конкурс эссе, посвященный 115-летию со дня рождения Намжила Гармаевича Балдано (1907-1984), Председателя Верховного Совета Бурятской АССР в 1959-1967 гг, Народного писателя Бурятии, драматурга. Конкурс проходил в формате онлайн.
Участником конкурса мог стать любой желающий, достигший 16 лет. Конкурсанты предоставили эссе на русском и бурятском языке на тему «Герои үлигеров в творчестве Намжила Балдано».
Конкурс проводился с целью популяризации творческого наследия Намжила Балдано, сохранения бурятского языка, формирования уважительного отношения к родному языку, а также для привлечения внимания подрастающего поколения к проблемам сохранения бурятского языка, стимулирования творческой инициативы
Волеизъявлением компетентного жюри моя работа в секции "Эссе на русском языке" заняла I место. Предлагаю вам с ней ознакомиться.
Александр Мраков «Герои үлигеров в творчестве Намжила Балдано»
В фольклоре бурят улигеры занимают немаловажное место, являясь одновременно памятниками традиционной литературы, и частью шаманистской традиции, во многом не только не уступая широко известным эпическим произведениям, но и в чем-то раскрывая более глубинную семантику мифопоэтических образов, характерных, в целом, для всего евразийского мира. По своей структуре улигеры являются повествовательными литературными памятниками, рассказывающими о древних временах, героях-полубогах, зачастую, насчитывая от 5 до 20 и более тысяч стихов. В этих словоформах мифология тесно сплеталась с историческими фактами. Улигеры исполнялись певцами-улигершинами, которые наизусть могли рассказывать их, подыгрывая себе на хууре — старинном щипковом музыкальном инструменте со струнами из конского волоса. Улигершины-сказители не просто исполняли известные им сказания, но и дополняли их, привносили что-то новое, изображая подвиги богоподобных богатырей, героические сцены сражений, при этом, делая свое исполнение поистине уникальным и неповторимым.
Героический эпос бурят состоит из более чем двухсот оригинальных произведений, среди них такие как "Аламжи мэргэн", "Айбуурай мэргэн", "Буха хара хубуун" и др. Центральным эпическим памятником бурят является эпос "Гэсэр", который по объему, эпичности и историческому значению стоит наравне с такими памятниками народной мысли как карело-финская "Калевала", киргизский "Манас" и другими. Существует множество вариантов эпоса, он широко известен в Монголии и Китае. Наиболее архаичным, первозданным являются западно-бурятские варианты "Гэсэра". Начиная с 16-17 веков, появляются улигеры о реальных исторических героях — Шоно-баторе, Шилдэ занги, Бабжа-барас баторе и другие. Иногда бурятские традиционные улигеры переплетались и с буддистскими элементами, синкретизируя шаманскую традицию с образами ламаистской традиции.
Удивительный мир бурятской народной поэзии с приходом русских привнес в свою структуру не только волшебные элементы, но и бытовые, рассказы о животных, характерные для русской сказочной прозы.
Благодаря большому вниманию бурятских ученых, исследования улигеров, начиная с выдающихся работ Цыбена Жамцарано, и по настоящий момент, имеют широкий спектр для фольклористских, филологических и культурологических научных трудов, основанных на полных текстах бурятских героических эпосов «Абай Гэсэр хубуун», «Шоно-батор», «Аламжи мэргэн», «Еренсей» и других. И, тем не менее, при всем многообразии научных исследований в разных сферах, драматургическая и музыкальная составляющая этих образцов эпической бурятской традиции рассмотрена недостаточно хорошо, хотя именно стилистика исполнения характеризует, зачастую, принадлежность различных вариантов улигеров к разным этнокультурным традициям. Так, для западно-бурятской традиции характерна распевная ритмическая стилистика, где улигер исполняется, зачастую в речитативной манере от начала и до конца. А вот в восточно-бурятской технике исполнения улигеров неотъемлемой частью является сочетание не только напевной части, но и прозаических частей, стихов и монологов героев и персонажей.
Именно поэтому, очень важным для осмысления бурятской традиционной поэзии было привнести ее элементы и в драматургию, когда на сцене сочетается театральная зрелищность, вкупе с сохранением фольклорных и поэтических бурятских поэтических форм. Одним из основоположников использования бурятского фольклора в драматургии был Народный писатель, народный артист Бурятии, заслуженный деятель искусств РСФСР – Намжил Гармаевич Балдано. Балдано вошел в историю бурятской культуры, как автор сводного варианта героического эпоса «Абай Гэсэр», его поэтической обработки,написания либретто для балета «Красавица Ангара», и ряда постановок бурятских улигеров на театральной сцене.
Как автор драматической поэмы «Энхэ Булат-батор», написанной по мотивам народных исторических песен, Намжил Балдано стал одним из основоположников нового вида национального искусства, бурятской оперы.
Первая бурятская опера «Энхэ Булат-батор» с большим успехом прошла на первой декаде бурятского искусства в Москве в 1940 г., благодаря яркости образов, стройности развития и красочности языка, а также музыкальной части, созданной на основе бурятской народной песни.
Либретто балета «Красавица Ангара» написано на основе бурятских народных легенд о величавом Байкале, его своенравной дочери Ангаре и могучем богатыре Енисее. Драматург с особым трепетом отнесся к обработке фольклорного материала и создал удивительную сказку о верности и благородстве, привнеся в структуру повествования и русскую фольклорную традицию, создавая образ содружества двух народов, основа которого была заложена Балдано еще в пьесе «Побратимы».
На волне патриотических настроений Балдано была написана пьеса «Бабжа Барас-батор», изображающая героическое прошлое бурятского народа, его неравную борьбу против маньчжурских захватчиков. Бабжа Барас-батор неоднократно воспевался в песнях и преданиях бурятского народа, смешивая фольклорную и историческую традицию, стал примером опоры и надежды своего народа. В пьесе Балдано Бабжа Барас-батор ищет поддержки у русских казаков, с помощью которых побеждает пришельцев, стремящихся поработить бурятские племена. В роли Бабжи в то время выступил Л. Линховоин.
По мотивам бурятского героического эпоса «Гэсэр». Балдано были написаны либретто балета «Сын земли», трехактная драма «Сердце Гэсэра».
Таким образом, после кропотливой тридцатилетней работы с фольклорным материалом, сводный текст эпоса был представлен на театральной сцене.
Архаичный эпос воспринимался сказителями, как нечто сверхъестественное, что не допускает изменения текста. Однако с развитием человеческого общества, с изменением мировоззрения людей происходят изменения и в их эпическом творчестве. Драматургическое осмысление бурятской эпической традиции, воплощенное Намжилом Гармаевичем Балдано, несомненно, является высокохудожественным вариантом сохранения живой традиции, а жанровая специфика, заложенная им дает предпосылки для живой и многогранной систематики фольклорных произведений в современной культуре.
По рекомендации в Сети одного из известных исследователей проблемы реликтового гоминида – Николая Николаевича Акоева удалось выбрать время и перечитать произведение Григория Федосеева «Злой дух Ямбуя». Посчастливилось найти неплохое редкое издание Бурятского книжного издательства 1995 года, в нечитанном состоянии, поэтому все располагало к небольшому анализу.
И в действительности, после более детального прочтения книги, складывается впечатление, что в оригинальном тексте антагонист участников трагических событий на Ямбуе был кем угодно, только не медведем. Надо сказать, что на момент написания повести, Федосеев был опытным охотником на медведей, и среди его трофеев было уже более 20 особей, убитых в разное время года, следовательно, о повадках этих зверей, по сути сакрализированных местным эвенкийским населением, автор знал не понаслышке. Здесь следует отметить и такой необычный факт, как появление в произведении появляется по ходу действия несколько медведей. Для литературного повествования, пусть даже и приключенческого – их слишком много. Так – это медведь, убитый стариком-эвенком, медведь, потревоженный кем-то на Ямбуе, и убитая медведица, плюс несколько флэшбеков об охоте, касаемые шатунов. Согласитесь, это явный перебор, и доморощенные критики уже указали бы на это, напиши автор произведение сейчас.
Тем не менее, события произведения рассказывают нам историю. Которая была бы характерна для шатуна. Однако, время повествования – конец лета-начало осени, шатунам еще неоткуда взяться при таком обилии подножного корма и зверья. Но зато присутствует ареал обитания некого агрессивного существа, которое, во-первых – согнало настоящих медведей с мест их обитания, заставив нападать на людей, само нападало на людей, не боясь ни оружия, ни огня.
Самое интересное, что эвенки пытаются сказать, что это вовсе не медведь, а неназываемый Харги, дух Ямбуя, забирающий всех, ненасытный в своем гневе, тем не менее, Федосеев пытается сказать, что все это суеверия, а верить надо в человека. В принципе, такие мысли и стали в итоге основным смыслом произведения.
Еще один непреложный факт. Федосеев при любом удобном случае, в любую погоду делал записи в дневниках, и по ним восстанавливал ход событий, а вот вся история с неведомым и злым кривоногим медведем на фоне всего этого кажется придуманной гораздо позже, чтобы реальная встреча с чем-то злым и неведомым не была воспринята как глупая фантастика.