|
Редьярд Киплинг
Рассказы. Стихотворения
авторский сборник
Составитель: А. Долинин
Л.: Художественная литература, 1989 г.
Тираж: 300000 экз.
+ 100000 экз. (доп.тираж)
ISBN: 5-280-00628-9
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 368
|
|
Описание:
Сборник стихов и рассказов.
Оформление обложки С. Фомина; внутренние иллюстрации Н. Сажина.
Содержание:
- Александр Долинин. Редьярд Киплинг, новеллист и поэт (вступительная статья), стр. 5-16
- Рассказы
- Редьярд Киплинг. Простые рассказы с гор (сборник)
- Редьярд Киплинг. Лиспет (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 19-23
- Редьярд Киплинг. Отброшенный (рассказ, перевод Н. Толстой), стр. 23-29
- Редьярд Киплинг. Саис мисс Йол (рассказ, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 29-33
- Редьярд Киплинг. За чертой (рассказ, перевод Э. Линецкой), стр. 33-37
- Редьярд Киплинг. «Ворота Ста Печалей» (рассказ, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 37-42
- Редьярд Киплинг. Жизнь Мухаммед-Дина (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 42-44
- Редьярд Киплинг. Хранить как доказательство (рассказ, перевод И. Разумовской, С. Самостреловой), стр. 44-49
- Редьярд Киплинг. Три солдата (сборник)
- Редьярд Киплинг. Три мушкетера (рассказ, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 50-53
- Редьярд Киплинг. Дочь полка (рассказ, перевод Э. Линецкой), стр. 54-57
- Редьярд Киплинг. Безумие рядового Ортериса (рассказ, перевод Н. Рахмановой), стр. 57-62
- Редьярд Киплинг. В карауле (рассказ, перевод Н. Рахмановой), стр. 62-71
- Редьярд Киплинг. Рикша-призрак (сборник)
- Редьярд Киплинг. Необычайная прогулка Морроуби Джукса (рассказ, перевод А. Левинтона), стр. 72-88
- Редьярд Киплинг. Вии-Вилли-Винки (сборник)
- Редьярд Киплинг. Мэ-э, паршивая овца... (рассказ, перевод М. Кан), стр. 89-108
- Редьярд Киплинг. Черным по белому (сборник)
- Редьярд Киплинг. В наводнение (рассказ, перевод Н. Лебедевой), стр. 109-115
- Редьярд Киплинг. Жизнь дает фору (сборник)
- Редьярд Киплинг. Через огонь (рассказ, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 116-119
- Редьярд Киплинг. Город Страшной Ночи (рассказ, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 119-124
- Редьярд Киплинг. Джорджи-Порджи (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 124-129
- Редьярд Киплинг. Без благословения церкви (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 129-145
- Редьярд Киплинг. Конец пути (рассказ, перевод Н. Рахмановой), стр. 145-159
- Редьярд Киплинг. Возвращение Имрея (рассказ, перевод А. Шадрина), стр. 159-167
- Редьярд Киплинг. Моти-Гадж, мятежник (рассказ, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 167-172
- Редьярд Киплинг. Бими (рассказ, перевод В. Голышева), стр. 172-177
- Редьярд Киплинг. Книги джунглей (цикл)
- Редьярд Киплинг. Белый котик (рассказ, перевод И. Комаровой), стр. 178-191
- Редьярд Киплинг. Чудо Пуран Бхагата (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 191-200
- Редьярд Киплинг. Труды дня (сборник)
- Редьярд Киплинг. Строители моста (рассказ, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 201-223
- Редьярд Киплинг. Пути и открытия (сборник)
- Редьярд Киплинг. «Они» (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 224-241
- Редьярд Киплинг. Миссис Батерст (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 241-254
- Стихотворения
- Часть 1
- Редьярд Киплинг. «Гомер все на свете легенды знал…» (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 257
- Редьярд Киплинг. Общий итог (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 257-258
- Редьярд Киплинг. «Серые глаза — рассвет...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 258
- Редьярд Киплинг. La nuit blanche (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 259-260
- Редьярд Киплинг. Дурак (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 260-261
- Редьярд Киплинг. Баллада о царской шутке (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 261-263
- Редьярд Киплинг. Стихи о трёх котиколовах (стихотворение, перевод В. Гаспарова, М. Гаспарова), стр. 264-267
- Редьярд Киплинг. Мировая с медведем (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 267-268
- Редьярд Киплинг. «Мэри Глостер» (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны, Г. Фиша), стр. 269-272
- Редьярд Киплинг. Томлинсон (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 272-275
- Редьярд Киплинг. Баллада о Востоке и Западе (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 275-277
- Редьярд Киплинг. Баллада о «Боливаре» (стихотворение, перевод А. Долинина), стр. 277-278
- Редьярд Киплинг. Гребец галеры (стихотворение, перевод Е. Дунаевской), стр. 278-279
- Редьярд Киплинг. Изгои (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 279-281
- Редьярд Киплинг. За цыганской звездой (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 281-282
- Редьярд Киплинг. Самая старая песня (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 282
- Редьярд Киплинг. Песнь мёртвых (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 283-284
- Редьярд Киплинг. По праву рождения (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 284-286
- Редьярд Киплинг. Королева (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 287-288
- Редьярд Киплинг. «Когда уже ни капли краски…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 288
- Редьярд Киплинг. Еварра и его боги (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 288-290
- Редьярд Киплинг. Дворец (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 290
- Редьярд Киплинг. Плотины (стихотворение, перевод Э. Горлина), стр. 290-291
- Редьярд Киплинг. Бремя белых (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 291-293
- Редьярд Киплинг. Гимн перед битвой (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 293-294
- Редьярд Киплинг. Отпустительная молитва (стихотворение, перевод О. Юрьева), стр. 294
- Редьярд Киплинг. Южная Африка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 294-296
- Редьярд Киплинг. Сын мой Джек (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 296
- Редьярд Киплинг. Гиены (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 296-297
- Редьярд Киплинг. Месопотамия (стихотворение, перевод В. Дымшица), стр. 297-298
- Редьярд Киплинг. Боги Азбучных Истин (стихотворение, перевод И. Грингольца, Т. Грингольц), стр. 298-299
- Редьярд Киплинг. Дети Марфы (стихотворение, перевод Д. Закса), стр. 299-300
- Часть 2
- Редьярд Киплинг. Вдова из Виндзора (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 301-302
- Редьярд Киплинг. Томми (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 302-303
- Редьярд Киплинг. Служба Королевы (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 303-304
- Редьярд Киплинг. Пушкари (стихотворение, перевод И. Грингольца)И. Грингольца), стр. 305
- Редьярд Киплинг. Праздник у Вдовы (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 305-306
- Редьярд Киплинг. Джентльмен в драгунах (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 307-308
- Редьярд Киплинг. Брод на реке Кабул (стихотворение, перевод С. Тхоржевского), стр. 308-309
- Редьярд Киплинг. Фуззи-Вуззи (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 309-310
- Редьярд Киплинг. Денни Дивер (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 310-311
- Редьярд Киплинг. Маршем к морю (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 311
- Редьярд Киплинг. Мандалай (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 312-313
- Редьярд Киплинг. Шиллинг в день (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 313
- Редьярд Киплинг. «Марш хищных птиц» (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 313-314
- Редьярд Киплинг. Сапёры (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 314-316
- Редьярд Киплинг. Солдат и матрос заодно (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 317-318
- Редьярд Киплинг. Холерный лагерь (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 318-319
- Редьярд Киплинг. «Проводите меня домой» (стихотворение, перевод Д. Закса), стр. 320
- Редьярд Киплинг. «И восхищаться...» (стихотворение, перевод О. Юрьева), стр. 320-322
- Редьярд Киплинг. Пыль (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 322
- Редьярд Киплинг. Добровольно «пропавший без вести» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 323
- Редьярд Киплинг. Эпитафии
- Редьярд Киплинг. Политик (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 323
- Редьярд Киплинг. Эстет (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 324
- Редьярд Киплинг. Командир морского конвоя (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 324
- Редьярд Киплинг. Эпитафия канадцам (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 324
- Редьярд Киплинг. Бывший клерк (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 324
- Редьярд Киплинг. Новичок (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 324
- Редьярд Киплинг. Новобранец (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 324
- Редьярд Киплинг. Трус (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 325
- Редьярд Киплинг. Ординарец (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 325
- Редьярд Киплинг. Двое (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 325
- Редьярд Киплинг. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 325
- Часть 3
- Редьярд Киплинг. Матерь моя (стихотворение, перевод О. Юрьева), стр. 326
- Редьярд Киплинг. Зов (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 326-327
- Редьярд Киплинг. Дорога в лесу (стихотворение, перевод В. Шубинского), стр. 327
- Редьярд Киплинг. Молитва Мириам Коэн (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 327-328
- Редьярд Киплинг. Грады, троны и славы (стихотворение, перевод В. Шубинского), стр. 328
- Редьярд Киплинг. Руны на Виландовом мече (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 328-329
- Редьярд Киплинг. Песнь Митре (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 329
- Редьярд Киплинг. Песня римского центуриона (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 330
- Редьярд Киплинг. Песнь пиктов (стихотворение, перевод И. Оказова), стр. 330-331
- Редьярд Киплинг. «Дань Дании» (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 331-332
- Редьярд Киплинг. Норманн и сакс (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 332
- Редьярд Киплинг. Железо (рассказ, перевод О. Мартыновой), стр. 333
- Редьярд Киплинг. Мастер (стихотворение, перевод И. Оказова), стр. 334
- Редьярд Киплинг. Сэмюэл Пепис (стихотворение, перевод О. Юрьева), стр. 334-335
- Редьярд Киплинг. Песня контрабандистов (стихотворение, перевод И. Грингольца), стр. 335-336
- Редьярд Киплинг. Шива и кузнечик (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 336-337
- Редьярд Киплинг. Закон Джунглей (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 337-338
- Редьярд Киплинг. Дорожная песня Бандар-логов (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 338
- Редьярд Киплинг. Песнь маленького охотника (стихотворение, перевод С. Займовского), стр. 339
- Редьярд Киплинг. Единственный сын (стихотворение, перевод М. Гутнера), стр. 339-340
- Редьярд Киплинг. «Если в стёклах каюты…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 340
- Редьярд Киплинг. «На далёкой Амазонке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 341
- Редьярд Киплинг. Заповедь (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 341-342
- Редьярд Киплинг. Просьба (стихотворение, перевод Вяч.Вс. Иванова), стр. 342
- А. Долинин. Примечания, стр. 343-361
- Словарь иноязычных слов и выражений, стр. 362-363
Примечание:
1989 г. — доп. тираж 100000 экз.
Информация об издании предоставлена: лф_ириска, GPX (доп. тираж, обложка)
|