Переводчик — Сергей Тхоржевский
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1927 г. |
Дата смерти: | 2011 г. (84 года) |
Переводчик c: | английского, польского |
Сергей Тхоржевский — внук переводчиков Ивана Феликсовича и Александры Александровны Тхоржевских, некогда переведших почти полное собрание песен Беранже, племянник переводчика французской поэзии Ивана Ивановича Тхоржевского, в очень раннем возрасте попал в Воркутинские лагеря, где его литературным другом-наставником оказался пражско-парижский поэт Алексей Эйснер.
Многие годы был известен в основном как автор беллетризованных биографий полузабытых русских писателей, его «Портреты пером» – классика жанра. В начале 90-х годов издал небольшой сборник переводов из современной польской поэзии, неожиданно поставивший его в первый ряд русских полонистов последних десятилетий; переводил и Киплинга, не без успеха.
© Интернет
Примечание к биографии:
Источник информации о переводчике.
Работы Сергея Тхоржевского
Переводы Сергея Тхоржевского
1958
- Генри Лонгфелло «Вступление» / «Prelude» (1958, стихотворение)
1971
- Витольд Домбровский «Возвращение» / «Возвращение» (1971, стихотворение)
1977
- Генри Лонгфелло «Здесь был Студент, немного странный...» / «"Здесь был Студент, немного странный..."» (1977, отрывок)
1980
- Редьярд Киплинг «Брод на реке Кабул» / «Ford O' Kabul River» (1980, стихотворение)
1996
- Редьярд Киплинг «Верблюд» / «Oonts» (1996, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Джентльмены-рядовые» / «Gentlemen Rankers» (1996, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Под арестом» / «Cells» (1996, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Солдат, солдат» / «Soldier, Soldier» (1996, стихотворение)
1998
- Витольд Домбровский «Когда уже думал — не выплыть ему на берег...» / «"Когда уже думал - не выплыть ему на берег..."» (1998, стихотворение)
- Витольд Домбровский «Командор» / «Командор» (1998, стихотворение)
- Ян Лехонь «Арфа ночью» / «Арфа ночью» (1998, стихотворение)
- Ян Лехонь «Немодный поэт» / «Немодный поэт» (1998, стихотворение)
- Чеслав Милош «Баллада («Тень под деревом у дороги...»)» / «Баллада ("Тень под деревом у дороги...")» (1998, стихотворение)
- Збигнев Херберт «Притча о русских эмигрантах» / «Притча о русских эмигрантах» (1998, стихотворение)
- Мечислав Яструн «Деды» / «Деды» (1998, стихотворение)
2012
- Редьярд Киплинг «Фуззи-Вуззи» / «"Fuzzy-Wuzzy"» (2012, стихотворение)