Переводчик — Михаил Гаспаров
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 13 апреля 1935 г. |
Дата смерти: | 7 ноября 2005 г. (70 лет) |
Переводчик c: | древнегреческого, латинского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Михаил Леонович Гаспаров — советский и российский литературовед и филолог-классик. Автор фундаментальных работ о русском и европейском стихе; историк античной литературы и русской поэзии, переводчик, стиховед, теоретик литературы, эссеист и поэт. Академик РАН, доктор филологических наук.
Работы Михаила Гаспарова
Переводы Михаила Гаспарова
1964
-
Гай Светоний Транквилл «Божественный Август» / «Divus Augustus» [= Книга вторая. Божественный Август] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Божественный Веспасиан» / «Divus Vespasianus» [= Книга десятая. Божественный Веспасиан] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Божественный Клавдий» / «Divus Claudius» [= Книга пятая. Божественный Клавдий] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Божественный Тит» / «Divus Titus» [= Книга одиннадцатая. Божественный Тит] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Божественный Юлий» / «Divus Julius» [= Книга первая. Божественный Юлий] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Вергилий» / «Virgilius» (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Вителлий» / «Vitellius» [= Книга девятая. Вителлий] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Гай Калигула» / «Caligula» [= Книга четвертая. Гай Калигула] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Гальба» / «Galba» [= Книга седьмая. Гальба] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Гораций» / «Horatius» [= Жизнеописание Горация] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Домициан» / «Domitianus» [= Книга двенадцатая. Домициан] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Жизнеописание Теренция» / «Terentius» [= Теренций] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Книга восьмая. Отон» / «Otho» [= Отон] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Книга третья. Тиберий» / «Tiberius» [= Тиберий] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Книга шестая. Нерон» / «Nero» [= Нерон] (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Лукан» / «Lucanus» (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «Персий» / «Persius» (1964, очерк)
-
Гай Светоний Транквилл «О грамматиках» / «О грамматиках» [= О трамматиках] (1964, отрывок)
-
Гай Светоний Транквилл «О риторах» / «О риторах» (1964, отрывок)
-
Гай Светоний Транквилл «Пассиен Крисп» / «Пассиен Крисп» (1964, отрывок)
-
Гай Светоний Транквилл «Плиний Старший» / «Плиний Старший» (1964, отрывок)
1968
-
Бабрий «Афинянин и фиванец» / «Афинянин и фиванец» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Больной ворон» / «Больной ворон» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Больной лев, лисица и олень» / «Больной лев, лисица и олень» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Бочка Зевса» / «Бочка Зевса» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Браки богов» / «Браки богов» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Быки и лев» / «Быки и лев» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Верблюд» / «Верблюд» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Воз Гермеса» / «Воз Гермеса» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Волки и волк-начальник» / «Волки и волк-начальник» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Волки и собаки» / «Волки и собаки» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Ворон, Аполлон и Гермес» / «Ворон, Аполлон и Гермес» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Всадник и конь» / «Всадник и конь» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Геракл, Афина и раздор» / «Геракл, Афина и раздор» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Добродетели и пороки» / «Добродетели и пороки» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Журавль и павлин» / «Журавль и павлин» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Заяц и лиса» / «Заяц и лиса» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Зевс и дубы» / «Зевс и дубы» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Зевс-судья и Гермес» / «Зевс-судья и Гермес» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Змеиная голова и змеиный хвост» / «Змеиная голова и змеиный хвост» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Коза и осел» / «Коза и осёл» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Козел и виноградник» / «Козёл и виноградник» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Коршун» / «Коршун» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Краб и его мать» / «Краб и его мать» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Крестьянин и бесплодное дерево» / «Крестьянин и бесплодное дерево» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Крестьянин и орел» / «Крестьянин и орёл» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Кузнец и собака» / «Кузнец и собака» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Ласточка и ворона» / «Ласточка и ворона» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Лев и волк» / «Лев и волк» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Лев и дикий осел» / «Лев и дикий осёл» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Лев и олень» / «Лев и олень» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Лев, вепрь и коршуны» / «Лев, вепрь и коршуны» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Лев, справедливо царствующий» / «Лев, справедливо царствующий» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Лысый наездник» / «Лысый наездник» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Лягушка-врач» / «Лягушка-врач» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Медведь и лисица» / «Медведь и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Мул» / «Мул» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Мышь и лягушка» / «Мышь и лягушка» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Мышь полевая и мышь городская» / «Мышь полевая и мышь городская» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Неумелый врач» / «Неумелый врач» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Орел и хозяева» / «Орёл и хозяева» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Осел и конь» / «Осёл и конь» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Осел и лиса» / «Осёл и лиса» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Пастух и коза» / «Пастух и коза» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Пастух и собака» / «Пастух и собака» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Рабыня и Афродита» / «Рабыня и Афродита» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Раненый орел» / «Раненый орёл» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Река и мех» / «Река и мех» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Роза и бархатник» / «Роза и бархатник» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Рыбак и рыбы» / «Рыбак и рыбы» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Свадьба солнца» / «Свадьба солнца» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Светильник» / «Светильник» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Собака» / «Собака» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Собака и повар» / «Собака и повар» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Собака с бубенцом» / «Собака с бубенцом» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Собаки и волки» / «Собаки и волки» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Соловей и ласточка» / «Соловей и ласточка» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Старый конь» / «Старый конь» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Статуя бога» / «Статуя бога» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Стрелок и лев» / «Стрелок и лев» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Сын, отец и нарисованный лев» / «Сын, отец и нарисованный лев» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Теленок и бык» / «Телёнок и бык» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Теленок и олень» / «Телёнок и олень» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Трубач» / «Трубач» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Трусливый охотник» / «Трусливый охотник» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Человек и Гермес» / «Человек и Гермес» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Человек и лиса» / «Человек и лиса» (1968, микрорассказ)
-
Бабрий «Человек, животные и Зевс» / «Человек, животные и Зевс» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Баран и волк» / «Баран и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Баран и лысый хозяин» / «Баран и лысый хозяин» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Барсук среди свиней» / «Барсук среди свиней» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Богач, пускавший себе кровь» / «Богач, пускавший себе кровь» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Больной олень» / «Больной олень» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Больной осел и волк» / «Больной осел и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Боров» / «Боров» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Бык, львица и кабан» / «Бык, львица и кабан» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Воин и разбойники» / «Воин и разбойники» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Воин, лиса и оруженосец» / «Воин, лиса и оруженосец» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и ворон» / «Волк и ворон» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и голодная лиса» / «Волк и голодная лиса» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и голубка» / «Волк и голубка» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и еж» / «Волк и ёж» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и еж» / «Волк и ёж I» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и навозный жук» / «Волк и навозный жук» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и осел» / «Волк и осёл» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и осел в суде» / «Волк и осел в суде» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и перевозчик» / «Волк и перевозчик» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк кающийся» / «Волк кающийся» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Вор и гостинник» / «Вор и гостинник» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Вор и дьявол» / «Вор и дьявол» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Вор и навозный жук» / «Вор и навозный жук» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Ворон и воронята» / «Ворон и воронята» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Ворон и лебедь» / «Ворон и лебедь» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Ворона и кувшин» / «Ворона и кувшин» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Два волка» / «Два волка» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Два любовника» / «Два любовника» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Дикий осел и домашний осел» / «Дикий осёл и домашний осёл» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Дракон и человек» / «Дракон и человек» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Еще о муже и злой жене» / «Ещё о муже и злой жене» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Женщина и ее любовник» / «Женщина и её любовник» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Живописец и жена его» / «Живописец и жена его» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Журавлиха-изменница» / «Журавлиха-изменница» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Завистливая собака» / «Завистливая собака» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Заяц и олень» / «Заяц и олень» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Злополучный волк» / «Злополучный волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Змея и крестьянин» / «Змея и крестьянин» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Коза и волк» / «Коза и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Козел и волк» / «Козёл и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Конь в поле» / «Конь в поле» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Кот-епископ» / «Кот-епископ» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Кошка и куры» / «Кошка и куры» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Крестьянин и волы» / «Крестьянин и волы» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Крестьянин и гном» / «Крестьянин и гном» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Крестьянин и его жена» / «Крестьянин и его жена» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Крестьянин с одной лошадью» / «Крестьянин с одной лошадью» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Кукушка и птицы» / «Кукушка и птицы» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лань и олененок» / «Лань и оленёнок» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Ласточка и воробьи» / «Ласточка и воробьи» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисий подарок и волк» / «Лисий подарок и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисица и волк» / «Лисица и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисица и волк» / «Лисица и волк I» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисица и голубка» / «Лисица и голубка» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисица и лев» / «Лисица и лев» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисица и лев» / «Лисица и лев» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисица и мул» / «Лисица и мул» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Лисица и отражение луны» / «Лисица и отражение луны» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Моряк и его сын» / «Моряк и его сын» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Муж и жена-спорщица» / «Муж и жена-спорщица» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Мышь, ее дочь, петух и кот» / «Мышь, её дочь, петух и кот» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Обезьяна, ее детеныш и медведь» / «Обезьяна, её детеныш и медведь» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Олива и смоковница» / «Олива и смоковница» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Орел, змея и крестьянин» / «Орел, змея и крестьянин» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Орел, ястреб и голуби» / «Орёл, ястреб и голуби» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Осел и волк» / «Осел и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Отец и трое сыновей» / «Отец и трое сыновей» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Отшельник» / «Отшельник» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Охотник и волк» / «Охотник и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Охотник и всадник» / «Охотник и всадник» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Охотник и пахарь» / «Охотник и пахарь» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Петух, конь и хозяин» / «Петух, конь и хозяин» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Продавец коня» / «Продавец коня» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Птицелов и цикада» / «Птицелов и цикада» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Пчелы и пастух» / «Пчёлы и пастух» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Реки и море» / «Реки и море» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Священник и волк» / «Священник и волк» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Собака и волчица» / «Собака и волчица» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Собака и тонущий мальчик» / «Собака и тонущий мальчик» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Собака и убитый хозяин» / «Собака и убитый хозяин» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Собака, волк и баран» / «Собака, волк и баран» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Собака, волк и скупец» / «Собака, волк и скупец» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Собака, просящая кость у хозяина» / «Собака, просящая кость у хозяина» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Собаки и лисица» / «Собаки и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Старик и его сын» / «Старик и его сын» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Старый конь» / «Старый конь» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Три быка и лев» / «Три быка и лев» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Хвастливый жук» / «Хвастливый жук» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Хозяин и моряки» / «Хозяин и моряки» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек в челноке» / «Человек в челноке» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек и Киклоп» / «Человек и Киклоп» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек и его галка» / «Человек и его галка» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек и собака» / «Человек и собака» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек, козел и конь» / «Человек, козёл и конь» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек, конь и жеребенок» / «Человек, конь и жеребёнок» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек, который молился» / «Человек, который молился» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Человек, лев и его сын» / «Человек, лев и его сын» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Юноша и старуха» / «Юноша и старуха» (1968, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Ястреб, орел и журавль» / «Ястреб, орёл и журавль» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Бесхвостая лисица» / «Бесхвостая лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Блоха и атлет» / «Блоха и атлет» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Бобр» / «Бобр» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Богач и кожевник» / «Богач и кожевник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Богачи и плакальщицы» / «Богачи и плакальщицы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Больной и лекарь» / «Больной и лекарь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Бык и дикие козы» / «Бык и дикие козы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Верблюд» / «Верблюд» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Верблюд» / «Верблюд I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Верблюд и Зевс» / «Верблюд и Зевс» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Верблюд, слон и обезьяна» / «Верблюд, слон и обезьяна» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Воин и вороны» / «Воин и вороны» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и коза» / «Волк и коза» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и козленок» / «Волк и козленок» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и козленок I» / «Волк и козленок I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и конь» / «Волк и конь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и овца» / «Волк и овца» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и овца I» / «Волк и овца I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и пастух» / «Волк и пастух» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и собака» / «Волк и собака» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и старуха» / «Волк и старуха» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и цапля» / «Волк и цапля» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и ягненок» / «Волк и ягненок» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волк и ягненок» / «Волк и ягненок I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волки и овцы» / «Волки и овцы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Волы и ось» / «Волы и ось» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Воробей и солнце» / «Воробей и солнце» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ворожея» / «Ворожея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ворон и змея» / «Ворон и змея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ворон и лисица» / «Ворон и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ворона и ворон» / «Ворона и ворон» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ворона и собака» / «Ворона и собака» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Воры и петух» / «Воры и петух» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Враги» / «Враги» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гадатель» / «Гадатель» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гадюка и водяная змея» / «Гадюка и водяная змея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гадюка и лиса» / «Гадюка и лиса» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гадюка и пила» / «Гадюка и пила» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Галка и вороны» / «Галка и вороны» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Галка и голуби» / «Галка и голуби» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Галка и лисица» / «Галка и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Галка и птицы» / «Галка и птицы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Галка-беглянка» / «Галка-беглянка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гермес» / «Гермес» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гермес и Плутос» / «Гермес и Плутос» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гермес и Тересий» / «Гермес и Тересий» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гермес и земля» / «Гермес и земля» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гермес и скульптор» / «Гермес и скульптор» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Герой» / «Герой» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гиена и лисица» / «Гиена и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гиены» / «Гиены» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Голодные собаки» / «Голодные собаки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Голубка и ворона» / «Голубка и ворона» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Голубь, который хотел пить» / «Голубь, который хотел пить» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гранатовое дерево, яблоня и терновник» / «Гранатовое дерево, яблоня и терновник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гуси и журавли» / «Гуси и журавли» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Гусыня, несущая золотые яйца» / «Гусыня, несущая золотые яйца» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Два жука» / «Два жука» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Два петуха и орел» / «Два петуха и орел» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Две собаки» / «Две собаки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Две сумы» / «Две сумы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дельфин и обезьяна» / «Дельфин и обезьяна» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дельфины и пескарь» / «Дельфины и пескарь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Деревья и олива» / «Деревья и олива» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дикие козы и пастух» / «Дикие козы и пастух» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дикий осел» / «Дикий осел» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Диоген в дороге» / «Диоген в дороге» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Диоген и плешивый» / «Диоген и плешивый» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Должник» / «Должник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Домашние голуби и дикие голуби» / «Домашние голуби и дикие голуби» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дровосек и Гермес» / «Дровосек и Гермес» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дровосеки и дуб» / «Дровосеки и дуб» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дрозд» / «Дрозд» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Дуб и тростник» / «Дуб и тростник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Жаворонок» / «Жаворонок» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Жена и муж-пьяница» / «Жена и муж-пьяница» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Женщина и курица» / «Женщина и курица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Живот и ноги» / «Живот и ноги» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Жрецы Кибелы» / «Жрецы Кибелы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зайцы и лисицы» / «Зайцы и лисицы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зайцы и лягушки» / «Зайцы и лягушки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Звездочет» / «Звездочет» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зевс и Аполлон» / «Зевс и Аполлон» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зевс и змея» / «Зевс и змея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зевс и лисица» / «Зевс и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зевс и люди» / «Зевс и люди» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зевс и стыд» / «Зевс и стыд» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зевс и черепаха» / «Зевс и черепаха» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зевс, Прометей, Афина и Мом» / «Зевс, Прометей, Афина и Мом» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зима и весна» / «Зима и весна» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Зимородок» / «Зимородок» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Змея и краб» / «Змея и краб» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Змея, ласка и мыши» / «Змея, ласка и мыши» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Кабан и лисица» / «Кабан и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Кабан, конь и охотник» / «Кабан, конь и охотник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Кифаред» / «Кифаред» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Коварный» / «Коварный» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Комар и бык» / «Комар и бык» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Комар и лев» / «Комар и лев» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Конь, бык, собака и человек» / «Конь, бык, собака и человек» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Кошка и куры» / «Кошка и куры» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Кошка и мыши» / «Кошка и мыши» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Кошка и петух» / «Кошка и петух» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Краб и лисица» / «Краб и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Крестьянин и его дети» / «Крестьянин и его дети» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Крестьянин и его сыновья» / «Крестьянин и его сыновья» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Крестьянин и змея» / «Крестьянин и змея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Крестьянин и собаки» / «Крестьянин и собаки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Крестьянин и судьба» / «Крестьянин и судьба» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Крот» / «Крот» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Купающий мальчик» / «Купающий мальчик» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Курица и ласточка» / «Курица и ласточка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ласка» / «Ласка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ласка и Афродита» / «Ласка и Афродита» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ласточка и ворона» / «Ласточка и ворона» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ласточка и дракон» / «Ласточка и дракон» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Ласточка и птицы» / «Ласточка и птицы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лебедь» / «Лебедь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лебедь» / «Лебедь I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и бык» / «Лев и бык» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и дельфин» / «Лев и дельфин» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и заяц» / «Лев и заяц» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и крестьянин» / «Лев и крестьянин» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и крестьянин» / «Лев и крестьянин I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и лисица» / «Лев и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и лягушка» / «Лев и лягушка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и медведь» / «Лев и медведь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и мышь» / «Лев и мышь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев и осел» / «Лев и осел» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев, Прометей и слон» / «Лев, Прометей и слон» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев, волк и лиса» / «Лев, волк и лиса» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев, испуганный мышью» / «Лев, испуганный мышью» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лев, осел и лисица» / «Лев, осел и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лекарь и больной» / «Лекарь и больной» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Летучая мышь и ласка» / «Летучая мышь и ласка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Летучая мышь, терновник и нырок» / «Летучая мышь, терновник и нырок» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и барс» / «Лисица и барс» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и виноград» / «Лисица и виноград» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и дровосек» / «Лисица и дровосек» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и козел» / «Лисица и козел» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и крокодил» / «Лисица и крокодил» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и лев» / «Лисица и лев» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и маска» / «Лисица и маска» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и обезьяна» / «Лисица и обезьяна I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и обезьяна» / «Лисица и обезьяна» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и собаки» / «Лисица и собаки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисица и терновник» / «Лисица и терновник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лисицы у Меандра» / «Лисицы у Меандра» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Львица и лиса» / «Львица и лиса» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лягушки» / «Лягушки I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лягушки» / «Лягушки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Лягушки, просящие царя» / «Лягушки, просящие царя» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Мальчик и ворон» / «Мальчик и ворон» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Мальчик, ловящий кузнечиков» / «Мальчик, ловящий кузнечиков» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Мальчик, объевшийся потрохов» / «Мальчик, объевшийся потрохов» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Мальчик-вор и его мать» / «Мальчик-вор и его мать» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Мот и ласточка» / «Мот и ласточка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Муж и жена» / «Муж и жена» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Муравей» / «Муравей» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Муравей и голубь» / «Муравей и голубь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Муравей и жук» / «Муравей и жук» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Муха» / «Муха» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Мухи» / «Мухи» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Мыши и ласки» / «Мыши и ласки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Обезьяна и верблюд» / «Обезьяна и верблюд» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Обезьяна и рыбаки» / «Обезьяна и рыбаки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Обезьяньи дети» / «Обезьяньи дети» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Обманщик» / «Обманщик» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Огородник» / «Огородник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Огородник и собака» / «Огородник и собака» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Олень» / «Олень» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Олень и виноград» / «Олень и виноград» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Олень и лев» / «Олень и лев» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Олень и лев I» / «Олень и лев I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Оратор Демад» / «Оратор Демад» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Орел и жук» / «Орел и жук» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Орел и лисица» / «Орел и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Орел, галка и пастух» / «Орел, галка и пастух» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Орешник» / «Орешник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Оса и змея» / «Оса и змея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел в львиной шкуре» / «Осел в львиной шкуре» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и Зевс» / «Осел и Зевс» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и волк» / «Осел и волк» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и лягушки» / «Осел и лягушки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и мул» / «Осел и мул I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и мул» / «Осёл и мул» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и погонщик» / «Осел и погонщик» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и садовник» / «Осел и садовник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и собака» / «Осел и собака» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел и цикады» / «Осел и цикады» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел со статуей на спине» / «Осел со статуей на спине» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел, ворон и волк» / «Осел, ворон и волк» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел, лисица и лев» / «Осел, лисица и лев» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел, навьюченный солью» / «Осёл, навьюченный солью» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осел, петух и лев» / «Осел, петух и лев» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Осы, куропатки и крестьянин» / «Осы, куропатки и крестьянин» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Отец и дочери» / «Отец и дочери» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Павлин и галка» / «Павлин и галка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пасечник» / «Пасечник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пастух» / «Пастух» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пастух и волк» / «Пастух и волк» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пастух и волчата» / «Пастух и волчата» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пастух и море» / «Пастух и море» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пастух и овцы» / «Пастух и овцы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пастух и собака» / «Пастух и собака» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пастух-шутник» / «Пастух-шутник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пахарь и волк» / «Пахарь и волк» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Петухи и куропатка» / «Петухи и куропатка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пловцы» / «Пловцы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Покупка осла» / «Покупка осла» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Попугай и ласка» / «Попугай и ласка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Поросенок и овцы» / «Поросенок и овцы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Потерпевший кораблекрушение» / «Потерпевший кораблекрушение» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Продавец статуй» / «Продавец статуй» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Прометей и люди» / «Прометей и люди» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Птицелов и аист» / «Птицелов и аист» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Птицелов и аспид» / «Птицелов и аспид» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Птицелов и жаворонок» / «Птицелов и жаворонок» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Птицелов и куропатка» / «Птицелов и куропатка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путник и Гермес» / «Путник и Гермес» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путник и гадюка» / «Путник и гадюка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путник и судьба» / «Путник и судьба» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путники» / «Путники» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путники» / «Путники» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путники и ворон» / «Путники и ворон» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путники и медведь» / «Путники и медведь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Путники и платан» / «Путники и платан» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Пчелы и Зевс» / «Пчелы и Зевс» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Разбойник и тутовое дерево» / «Разбойник и тутовое дерево» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Растолстевшая лисица» / «Растолстевшая лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Растоптанная змея» / «Растоптанная змея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Рыбак» / «Рыбак I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Рыбак» / «Рыбак» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Рыбак и рыбешка» / «Рыбак и рыбешка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Рыбаки» / «Рыбаки I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Рыбаки» / «Рыбаки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Свинья и собака» / «Свинья и собака I» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Свинья и собака» / «Свинья и собака» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Скряга» / «Скряга» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Слепец» / «Слепец» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака и волк» / «Собака и волк» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака и заяц» / «Собака и заяц» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака и лисица» / «Собака и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака и повар» / «Собака и повар» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака и улитка» / «Собака и улитка» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака и хозяин» / «Собака и хозяин» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака с куском мяса» / «Собака с куском мяса» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Собака, лисица и петух» / «Собака, лисица и петух» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Соловей и ястреб» / «Соловей и ястреб» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Сосна и терновник» / «Сосна и терновник» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Старик и смерть» / «Старик и смерть» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Старуха и лекарь» / «Старуха и лекарь» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Стена и клин» / «Стена и клин» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Стриженая овца» / «Стриженая овца» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Трус, отыскавший золотого льва» / «Трус, отыскавший золотого льва» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Тунец и дельфин» / «Тунец и дельфин» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Убийца» / «Убийца» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Угольщик и сукновал» / «Угольщик и сукновал» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Укушенный собакой» / «Укушенный собакой» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Улитки» / «Улитки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Хвастливый пятиборец» / «Хвастливый пятиборец» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Хозяйка и служанки» / «Хозяйка и служанки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Хранитель денег и клятва» / «Хранитель денег и клятва» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Цикада и лисица» / «Цикада и лисица» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Чайка и коршун» / «Чайка и коршун» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Человек и лев попутчики» / «Человек и лев попутчики» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Человек и сатир» / «Человек и сатир» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Человек с проседью и его любовницы» / «Человек с проседью и его любовницы» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Человек, обещающий невозможное» / «Человек, обещающий невозможное» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Человек, потерпевший крушение, и море» / «Человек, потерпевший крушение, и море» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Червяк и змея» / «Червяк и змея» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Черепаха и заяц» / «Черепаха и заяц» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Черепаха и орел» / «Черепаха и орел» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Чиж» / «Чиж» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Щенок и лягушки» / «Щенок и лягушки» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Эзоп на корабельной верфи» / «Эзоп на корабельной верфи» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Эфиоп» / «Эфиоп» (1968, микрорассказ)
-
Эзоп «Юноши и мясник» / «Юноши и мясник» (1968, микрорассказ)
-
Луксорий «О женщине по имени Марина» / «О женщине по имени Марина» [= О женщине по имени Марина («Некто, страстью горя, схватив нагую Марину...»)] (1968, стихотворение)
-
Луксорий «О ручном вепре, вскормленном в Триклинии («Вепрь, для бога войны рожденный жить на кручах гор...»)» / «О ручном вепре, вскормленном при обеденном зале» [= О ручном вепре, вскормленном при обеденном зале] (1968, стихотворение)
-
Модестин «Спящий Амур» / «Спящий Амур» (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Влюбленный Амур» / «Влюбленный Амур» [= Влюбленный Амур (Р. 240, Б. 440)] (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Волк-мудрец» / «Волк-мудрец» (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Вступление» / «Вступление» [= Вступление («Все, чем резвилось дитя, чем тешился возраст любовный...»); Вступление (Р. 90, Б. 278)] (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Геро и Леандр» / «Геро и Леандр» (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Жрец Кибелы и лев» / «Жрец Кибелы и лев» (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «К Аполлону и к читателю» / «К Аполлону и читателю» [= К Аполлону и читателю] (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «К Дульции» / «К Дульции» [= К Дульцин (Р. 381, Б. 535)] (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Лисица и крестьянин» / «Лисица и крестьянин» (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Медведь, лиса и лев на охоте» / «Медведь, лиса и лев на охоте» (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Мышь в кузнице» / «Мышь в кузнице» (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Отказ от серьезной поэзии» / «Отказ от серьезной поэзии» [= Отказ от серьезной поэзии («Время пришло для любви, для ласки тайной и нежной...»); Отказ от серьезной поэзии (Р. 429, Б. 39)] (1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Страус» / «Страус» (1968, стихотворение)
-
Региан «Купанье в Байах» / «Купанье в Байах» [= Купанья в Байах («Прежде, чем в Байские воды войти, благая Венера...»); Купанья в Байях («Прежде чем в байские воды войти, благая Венера...»); Купанья в Байях (Р. 271, Б. 427)] (1968, стихотворение)
-
Тибериан «По долине, по поляне пробегал...» / «Между трав поток катился, дол прохладой наполнял...» [= Ручей («По долине, по поляне пробегал, звеня, ручей...»); Ручей (Б. III, с. 264)] (1968, стихотворение)
-
Тибериан «Птица, влажной застигнутая тучей...» / «Птица, влажной застигнутая тучей...» [= Птица (Б. III, с. 264)] (1968, стихотворение)
-
Тукциан «Песни рождают любовь...» / «Песни рождают любовь...» [= Песни и любовь (Р. 277, Б. 471)] (1968, стихотворение)
-
Флор «Два есть бога-огненосца...» / «Два есть бога-огненосца...» [= «Два есть бога-огненосца: Аполлон и Дионис...»; «Два есть бога-огненосца: Аполлоп и Дионис...»] (1968, стихотворение)
-
Аристофан «Жаворонок, погребающий отца» / «Жаворонок, погребающий отца» (1968, отрывок)
-
Аристофан «Сибарит» / «Сибарит» (1968, отрывок)
-
Аристофан «Сибаритская женщина» / «Сибаритская женщина» (1968, отрывок)
-
Аристофан «Эзоп и собака» / «Эзоп и собака» (1968, отрывок)
-
Каллимах «Лавр и олива» / «Лавр и олива» (1968, отрывок)
-
Каллимах «Людская многоречивость» / «Людская многоречивость» (1968, отрывок)
-
Лукиан «Ездок и бешеный конь» / «Ездок и бешеный конь» (1968, отрывок)
-
Лукиан «Пляшущие обезьяны» / «Пляшущие обезьяны» (1968, отрывок)
-
Лукиан «Человек, считающий волны» / «Человек, считающий волны» (1968, отрывок)
-
Платон «Доход и бедность» / «Доход и бедность» (1968, отрывок)
-
Платон «Наслаждение и боль» / «Наслаждение и боль» (1968, отрывок)
-
Платон «Цикады» / «Цикады» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Беглый раб» / «Беглый раб» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Волк и пастухи» / «Волк и пастухи» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Два дня праздника» / «Два дня праздника» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Королек и орел» / «Королек и орел» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Кукушка и птицы» / «Кукушка и птицы» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Лиса и журавль» / «Лиса и журавль» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Луна и ее мать» / «Луна и ее мать» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Сатир и огонь» / «Сатир и огонь» (1968, отрывок)
-
Плутарх «Собачий дом» / «Собачий дом» (1968, отрывок)
-
Неизвестный автор «Жизнеописание Эзопа. Книга о Ксанфе-философе и Эзопе, его рабе, или Похождения Эзопа» / «Жизнеописание Эзопа» (1968)
1970
-
Гораций «К Вакху («Я видел: Вакх в пустыне утесистой.,.»)» / «Я Вакха видел...» [= К Вакху («Я видел: Вакх в пустыне утесистой...»)] (1970, стихотворение)
-
Гораций «К Меценату («Зачем томишь мне сердце тоской своей?..»)» / «К Меценату («Зачем томишь мне сердце тоской своей?..»)» [= К Меценату («Зачем томишь мне сердце...»)] (1970, стихотворение)
-
Гораций «К Пизонам» / «К Пизонам («Если художник решит приписать к голове человечьей…»)» [= К Пизонам («Если художник решит приписать к голове человечьей…»)] (1970, стихотворение)
1972
-
Мелеагр Гадарский «Милая Муза, кому несешь ты плоды своих песен?..» / «Милая Муза, кому несёшь ты плоды своих песен?..» [= Вступление к «Венку»] (1972, стихотворение)
1973
-
Овидий «Наука любви» / «Ars amatoria» (1973, стихотворения)
1974
-
Арxипиит Кельнский «Послание к архиканцлеру Регинальду» / «Послание к архиканцлеру Регинальду» [= Послание к Регинальду, архиепископу Кельнскому; Послание к Регинальду, архиепископу Кёльнскому, архиканцлеру императора Фридриха] (1974, стихотворение)
-
Вальтер Шатильонский «Я, недужный средь недужных...» / «Я, недужный средь недужных...» (1974, стихотворение)
-
Вальтер Шатильонский «Обличение Рима» / «Обличение Рима» (1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Вечерняя песня» / «Вечерняя песня» (1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Обличение денег» / «Обличение денег» [= Стих о всесилии денег] (1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Проклятие Венере» / «Проклятие Венере» (1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Храм Венеры» / «Храм Венеры» (1974, стихотворение)
1975
-
Вальтер Шатильонский «Стих о светопреставлении» / «Жалоба на своекорыстие и преступления духовенства» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Безумный мир» / «Взбесившийся мир» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Весенние вздохи девушки» / «Жалоба девушки» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Жареный лебедь» / «Лебединая песня» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Лжец» / «Песня про лгуна» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Прение Флоры и Филлиды» / «Флора и Филида» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Прение о вине с пивом» / «Спор между Вакхом и пивом» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Священник и волк» / «Священник и волк» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Снежный ребенок» / «Снежное дитя» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Стих о симонии» / «Против симонии» (1975, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Фортуна» / «Колесо Фортуны» (1975, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский «Орфей в загробном мире» / «Орфей в аду» (1975, стихотворение)
-
Фульберт Шартрский «Стих о монахе Иоанне» / «Монах Иоанн» (1975, стихотворение)
-
Марк Туллий Цицерон «Тускуланские беседы» / «Tusculanae disputationes» (1975, монография)
-
Марк Туллий Цицерон «В защиту Тита Анния Милона» / «В защиту Тита Анния Милона» (1975)
1976
1978
-
Овидий «О, как я бы хотел в колесницу ступить Триптолема...» / «О, как я бы хотел в колесницу ступить Триптолема...» [= Элегия VIII] (1978, стихотворение)
-
Овидий «Ибис» / «Ibis» (1978, поэма)
-
Овидий «Наука рыболовства» / «Halieutica» (1978, стихотворение)
-
Овидий «Орешник» / «Nux» (1978, стихотворение)
1979
-
Вергилий «Сабин вот этот (он пред вами, странники!)...» / «Сабин вот этот (он пред вами, странники!)...» [= «Сабин вот этот...»] (1979, стихотворение)
-
Вергилий «Ты думаешь, я слаб, что не под силу мне...» / «Ты думаешь, я слаб, что не под силу мне...» [= «Ты думаешь, я слаб...»] (1979, стихотворение)
1980
-
Алкей «...А Елене в грудь заронила жажду...» / «...А Елене в грудь заронила жажду...» [= «...А Елене в грудь заронила жажду…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «...А он, гордясь свойством с родом Атреевым…» / «Нам сказать бы ему...» [= «А он, гордясь свойством с родом Атреевым...»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «...И кораблю не до поклажи!..» / «Буря не унимается» [= «...И кораблю не до поклажи…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «...На всех попойках бражник безудержный...» / «За кружкой кружку...» [= «...На всех попойках бражник безудержный…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «...Не плыть ковшу в кувшине в густом вине...» / «Что из кувшина черпать большим ковшом?..» [= «...Не плыть ковшу в кувшине с густым вином…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Влей в иссохшую грудь каплю вина! Встала звезда в выси...» / «Лето» [= «Влей в иссохшую грудь каплю вина! Встала звезда в выси…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Волна под вихрем опережающим...» / «Новый вал» [= «Волна под вихрем опережающим…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Выпьем! Надо ли нам ждать темноты? С палец осталось дня!..» / «Будем пить!..» (1980, стихотворение)
-
Алкей «Зевс-родитель! Сжалясь над нашим горем...» / «О лидийцах и Питтаке» [= «Зевс-родитель! Сжалясь над нашим горем…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Лей душистый елей мне на чело многострадальное...» / «На седую главу...» [= «Лей душистый елей мне на чело многострадальное…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Льет ливнем Зевс, ненастье великое...» / «Зима» [= «Льет ливнем Зевс, ненастье великое…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Мы потерялись в сшибке морских валов!..» / «Буря» (1980, стихотворение)
-
Алкей «Не поддавайся духом в несчастиях!..» / «К чему раздумьем сердце мрачить...» [= «Не поддавайся духом в несчастьях!..»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Пей без просыпу вместе со мной, Меланипп, мой друг!..» / «Другу Меланиппу» (1980, стихотворение)
-
Алкей «Так гласит молва: от твоих, Елена...» / «Вина Елены» [= «Так гласит молва: от твоих, Елена…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Ты с чужбины принес меч с рукояткою...» / «От пределов земли...» [= «Ты с чужбины принес меч с рукояткою…»] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Гимн Диоскурам («К нам, Пелопов край покидая дальний...»)» / «К Диоскурам» [= Диоскурам («К нам, Пелопов край покидая дальний…»)] (1980, стихотворение)
-
Алкей «Гимн реке Гебру («Гебр, река из рек, под стеной эносской…»)» / «Гимн реке Гебру» [= Гимн реке Гебру («Гебр, река из рек; под стеной эносской...»)] (1980, стихотворение)
-
Асклепиадий «Фортуна («Ты, Фортуна, сильна и переимчива...»)» / «Фортуна («Ты, Фортуна, сильна и переимчива...»)» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Аглаю Афинскому, истмийская» / «Аглаю Афинскому, истмийская» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Антенориды, или Посольство о выдаче Елены» / «Антенориды, или Посольство о выдаче Елены» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Аргею Кеосскому, истмийская» / «Аргею Кеосскому, истмийская» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Аристотелю Фессалийскому» / «Аристотелю Фессалийскому» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Асониды» / «Асониды» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Геракл, для дельфийцев» / «Геракл, для дельфийцев» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Гиерону Сиракузскому, пифийская» / «Гиерону Сиракузскому, пифийская» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Идас, для лакедемонян» / «Идас, для лакедемонян» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Ио, для афинян» / «Ио, для афинян» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Кассандра (?)» / «Кассандра (?)» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Клеоптолему Фессалийскому, петрейская» / «Клеоптолему Фессалийскому, петрейская» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Крез» / «Крез» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Лахону Кеосскому, олимпийская» / «Лахону Кеосскому, олимпийская» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Лахону Кеосскому, сыну Аристомена, олимпийская» / «Лахону Кеосскому, сыну Аристомена, олимпийская» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Липариону Кеосскому (?)» / «Липариону Кеосскому (?)» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Мелеагр» / «Мелеагр» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Пасифая (?)» / «Пасифая (?)» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Песнь 18, для афинян. Фесей» / «Фесей» [= Фесей] (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Претиды» / «Претиды» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Тельхины» / «Тельхины» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Тисию Эгинскому, немейская» / «Тисию Эгинскому, немейская» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Хирон (?)» / «Хирон (?)» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Эакиды» / «Эакиды» (1980, стихотворение)
-
Бакхилид «Юноши, или Фесей, для кеосского хора» / «Юноши, или Фесей, для кеосского хора» (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «Вступление» / «Вступление («Эй, мальчик, услужи-ка мне...»)» [= Вступление («Эй, мальчик, услужи-ка мне...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «Выход» / «Выход («Довольно богу молено...»)» [= Выход («Довольно богу молено...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «К рабу скорописцу («Эй, мальчик, поспеши сюда...»)» / «К рабу-скорописцу («Эй, мальчик, поспеши сюда...»)» [= К рабу-скорописцу; К рабу-скорописцу («Эй, мальчик, поспеши сюда...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «К читателю» / «К читателю («Если ты в руки возьмешь небрежную книжечку эту...»)» [= К читателю («Если ты в руки возьмешь небрежную книжечку эту...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «О ее имени» / «О её имени («Радость моя, сладость моя, нега, любовь и ласка...»)» [= О ее имени («Радость моя, сладость моя, нега, любовь и ласка...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «О пифагорейском «да» и «нет» / «О пифагорейском «Да» и «Нет» («Да» и «Нет»: два у всех на устах односложные слова!..»)» [= О пифагорейском «Да» и «Нет» («Да» и «Нет»: два у всех на устах односложные слова!..»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «Откуда и как попала Биссула к хозяину» / «Откуда и как попала Биссула к хозяину («Сев ее сеян и взрос далеко за окраинным Рейном...» [= Откуда и как попала Биссула к хозяину («Сев ее сеян и взрос далеко за окраинным Рейном...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «Предисловие» / «Предисловие («Вот тебе, мой милый Павел, все стихи о Биссуле...»)» [= Предисловие («Вот тебе, мой милый Павел, все стихи о Биссуле...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «Приглашения к обеду» / «Приглашения к обеду («Да, время звать друзей на угощение...»)» [= Приглашения к обеду («Да, время звать друзей на угощение...»)] (1980, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «Пробуждение» / «Пробуждение («Утра ясный свет проникает в окна...»)» [= Пробуждение («Утра ясный свет проникает в окна...»)] (1980, стихотворение)
-
Луксорий «Карлику, гневливому и крикливому («Телом и голосом ты подобен крикливым цикадам...»)» / «Карлику, гневливому и крикливому («Телом и голосом ты подобен крикливым цикадам...»)» (1980, стихотворение)
-
Луксорий «Лекарю, женатому на трижды овдовелой женщине («Насытив три гробницы...»)» / «Лекарю, женатому на трижды овдовелой женщине («Насытив три гробницы...»)» (1980, стихотворение)
-
Луксорий «На смерть сварливой красавицы («Всем была хороша Катуция, только сварлива...»)» / «На смерть сварливой красавицы («Всем была хороша Катуция, только сварлива...»)» (1980, стихотворение)
-
Луксорий «О рыбах, принимавших корм из рук («Рыба, вскормленная в доме, в водоеме царственном...»)» / «О рыбах, принимавших корм из рук («Рыба, вскормленная в доме, в водоеме царственном...»)» (1980, стихотворение)
-
Луксорий «О статуе Венеры, на голове которой выросли фиалки («В неживой красоте белого мрамора...»)» / «О статуе Венеры, на голове которой выросли фиалки («В неживой красоте белого мрамора...»)» (1980, стихотворение)
-
Луксорий «О щенке-малютке, послушном хозяину («Очень мал мои щенок, но мне оттого и милее...»)» / «О щенке-малютке, послушном хозяину («Очень мал мой щенок, но мне оттого и милее...»)» [= О щенке-малютке, послушном хозяину («Очень мал мой щенок, но мне оттого и милее...»)] (1980, стихотворение)
-
Луксорий «Обращение к читателю («Читатель добрый, у тебя немало ведь...»)» / «Обращение к читателю («Читатель добрый, у тебя немало ведь...»)» (1980, стихотворение)
-
Луксорий «Подагрику, который любил охоту («Поглядите, как Скрюченный гоняет...»)» / «На подагрика, увлекающегося охотой («Диких коз, кабанов и легких ланей...»)» (1980, стихотворение)
-
Луксорий «Стихотворцу, который хвастался, что стихи его поют уличные певцы и хвалят мальчишки («Тешат глупых юнцов песни Зиновия...»)» / «Стихотворцу, который хвастался, что стихи его поют уличные певцы и хвалят мальчишки («Тешат глупых юнцов песни Зиновия...»)» (1980, стихотворение)
-
Максимин «Буква «V» («Пифагорический знак, двурогой расшедшийся веткой...»)» / «Буква «V» («Пифагорический знак, двурогой расшедшийся веткой...»)» [= Буква «Υ» («Пифагорический знак, двурогой расшедшийся веткой...»)] (1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Вот наконец и розы в цвету. Вдохновляясь весною...» / «Вот наконец и розы в цвету. Вдохновляясь весною...» (1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Гроздь («Мстит виноградная гроздь за то, что она испытала...»)» / «Гроздь («Мстит виноградная гроздь за то, что она испытала...»)» [= Гроздь (Р. 31, Б. 220)] (1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Начало и конец любви («Что-то нудит меня разорвать любовные узы...»)» / «Начало и конец любви («Что-то нудит меня разорвать любовные узы...»)» [= Начало и конец любви (Р. 451, Б. 61)] (1980, стихотворение)
-
Пентадий «О женской верности («Бурному морю доверь корабли, но не женщине душу...»)» / «О женской верности» [= О женской верности (Р. 268, Б. 425)] (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Агесидаму из Локров Эпизефирских. Обещающая песня» / «Агесидаму из Локров Эпизефирских. Обещающая песня» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Адраст» / «Адраст» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Алкмеон» / «Алкмеон» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Анит» / «Анит» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Антилох» / «Антилох» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Аргонавты» / «Аргонавты» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Аристагору Тенедосскому на его избрание пританом» / «Аристагору Тенедосскому на его избрание пританом» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Асклепий» / «Асклепий» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Афины» / «Афины» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Ахилл» / «Ахилл» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Бассиды» / «Бассиды» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Батт» / «Батт» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Беллёрофонт» / «Беллёрофонт» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Геракл» / «Геракл» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Геракл Гиперборейский» / «Геракл Гиперборейский» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Геракл младенец» / «Геракл младенец» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Горгона» / «Горгона» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Диоскуры» / «Диоскуры» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Иам» / «Иам» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Иксион» / «Иксион» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Иолай и Кастор» / «Иолай и Кастор» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Камарина» / «Камарина» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Кирена» / «Кирена» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Ксенократу Акрагантскому, посмертно» / «Ксенократу Акрагантскому, посмертно» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Мелиссу Фиванскому» / «Мелиссу Фиванскому» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Неоптолем» / «Неоптолем» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Орест» / «Орест» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Острова Блаженных» / «Острова Блаженных» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Пелоп» / «Пелоп» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Первая Олимпиада» / «Первая Олимпиада» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Персей Гиперборейский» / «Персей Гиперборейский» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Потоп» / «Потоп» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Родос» / «Родос» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Свадьба Фетиды» / «Свадьба Фетиды» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Теламон» / «Теламон» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Тимодему Ахарнскому» / «Тимодему Ахарнскому» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Удана» / «Удана» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Фивы» / «Фивы» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Хариты» / «Хариты» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Целей» / «Целей» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Эак» / «Эак» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Эакиды» / «Эакнды» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Эгипа» / «Эгипа» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Эргин» / «Эргин» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Этна» / «Этна» (1980, стихотворение)
-
Пониан «Умирающая Клеопатра («Облик нильской царицы представлен искусной рукою...»)» / «Умирающая Клеопатра («Облик нильской царицы представлен искусной рукою...»)» [= Умирающая Клеопатра (Р. 274, Б. 430)] (1980, стихотворение)
-
Флор «Плохо, если ты без денег; плохо, если при деньгах...» / «Плохо, если ты без денег; плохо, если при деньгах...» (1980, стихотворение)
-
Алкей «..пал Деифоб за ним...» / «..пал Деифоб за ним...» (1980, отрывок)
-
Алкей «В былые годы мужи лесбийские...» / «Там оградили жители Лесбоса…» [= «В былые годы мужи лесбийские…»] (1980, отрывок)
-
Алкей «Здесь, в священной земле, Агесилаев сын...» / «Пусть на землю падёт. В уединении…»…» [= «Здесь, в священной земле, Агесилаев сын…»] (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Гимны» / «Гимны» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Гипорхемы» / «Гипорхемы» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Дифирамбы» / «Дифирамбы» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Из неизвестных книг» / «Из неизвестных книг» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Любовные песни» / «Любовные песни» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Пеаны» / «Пеаны» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Просодии» / «Просодии» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Энкомии» / «Энкомии» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Эпиграммы» / «Эпиграммы» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Эпиникии» / «Эпиникии» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Гимны» / «Гимны» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Гипорхемы» / «Гипорхемы» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Дифирамбы» / «Дифирамбы» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Из разных книг» / «Из разных книг» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Парфеиии» / «Парфеиии» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Пеаны» / «Пеаны» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Просодии» / «Просодии» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Френы» / «Френы» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Эпиникии» / «Эпиникии» (1980, отрывок)
-
Пиндар «Эпиомии» / «Эпиомии» (1980, отрывок)
-
Бакхилид «Спорное» / «Спорное» (1980)
-
Пиндар «Жизнеописание Пиндара» / «Жизнеописание Пиндара» (1980)
-
Пиндар «Изречения Пиндара» / «Изречения Пиндара» (1980)
1982
-
Децим Магн Авсоний «Рим (Рим золотой, обитель богов, меж градами первый)» / «Рим (Рим золотой, обитель богов, меж градами первый)» (1982, стихотворение)
-
Клавдий Клавдиан «Книга вторая» / «In Rufinum II» (1982, стихотворение)
-
Клавдий Клавдиан «Книга первая» / «In Rufinum I» (1982, стихотворение)
-
Клавдий Клавдиан «Послание к Серене» / «Epistula ad Serenam» (1982, стихотворение)
-
Клавдий Клавдиан «Похвала Серене» / «Laus Serenae» (1982, стихотворение)
-
Луксорий «Слепцу, который ощупью узнавал красивых женщин («Света не видя лбом сиротливым...»)» / «Слепцу, который ощупью узнавал красивых женщин («Света не видя лбом сиротливым...»)» (1982, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Моление земле» / «Моление земле» [= Моление земле (Р. 5, Б. III, с. 138)] (1982, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Сон пьяницы (Р. 30, Б. 219)» / «Феб мне во сне воспретил Лиейским вином упиваться...» (1982, стихотворение)
1983
-
Плутарх «Пир семи мудрецов» / «Пир семи мудрецов» (1983)
1988
-
Гай Светоний Транквилл «Жизнь двенадцати цезарей» / «De vita Caesarum» (1988, сборник)
1989
-
Георг Гейм «Umbra vitae» / «Umbra vitae» (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «В волосах гнездятся речные крысы...» / «Ophelia I («Im Haar ein Nest von jungen Wasserratten...»)» [= Офелия. I («В волосах гнездятся речные крысы...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Ввыси, где тени сгустились в тьму...» / «Das infernalische Abendmahl II («Hoch wo das Dunkel seine Schatten türmt...»)» [= Адская вечеря. II («В высях, где тени сгустились в тьму...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Длинные твои ресницы...» / «Deine Wimpern, die langen...» [= Посвящается Хильдегарде К.] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Нас зазывали дворы, хватали худыми руками...» / «Die Höfe luden uns ein...» [= «Нас зазывали дворы...»; «Нас зазывали эти дворы...»] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Опускается мрачный вечер. Тупо...» / «Das Fieberspital II («Des Abends Trauer sinkt. Sie hocken stumpf...»)» [= Госпиталь. II («Опускается мрачный вечер. Тупо...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Арестанты II» / «Die Gefangenen II» [= Арестанты. II («По дороге, по рытвинам, дробный шаг...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Вечер» / «Der Abend» (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Город» / «Die Stadt» [= Город («Ночь широка. Сияние облаков...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Дерево» / «Der Baum («Am Wassergraben, im Wiesenland...»)» [= Дерево («Возле канавы у края луга...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Зима» / «Der Winter («Der blaue Schnee liegt auf dem ebenen Land...»)» [= Зима («Зима врастяжку. По ровной глади...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Зима («Печные трубы завывают вьюгой...»)» / «Der Winter («Der Sturm heult immer laut in den Kaminen...»)» (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Крестный ход» / «Fronleichnamsprozession» (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Луи Капет» / «Louis Capet» (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Ночь («Все огни умирали в небе, за пламенем пламя...»)» / «Die Naht («Alle Flammen starben in Nacht auf den Stufen...»)» [= Ночь («Умерли все огни в небесах, за пламенем пламя...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Офелия» / «Ophelia» (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Офелия» / «Ophelia II («Korn. Saaten. Und des Mittags roter Schweiß...»)» [= Офелия. II («Жёлтое поле. Кровавым потом...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Помешанные. III («Королевство. Области красных полей...»)» / «Die Irren (Variation)» [= Помешанные. III («Королество Области красных полей...»)] (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Слепые женщины» / «Die blinden Frauen» (1989, стихотворение)
-
Георг Гейм «Спящий в лесу» / «Der Schläfer im Walde» (1989, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь Митре» / «A Song to Mithras» (1989, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Руны на Виландовом мече» / «The Runes on Weland's Sword» [= Руны на мече] (1989, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стихи о трёх котиколовах» / «The Rhyme of the Three Sealers» (1989, стихотворение)
1990
-
Софокл «Антигона» / «Αντιγόνη» (1990, пьеса)
-
Софокл «Следопыты» / «Ἰχνευταί» (1990, пьеса)
-
Софокл «Трахинянки» / «Τραχίνιαι» (1990, пьеса)
-
Софокл «Царь Эдип» / «Oἰδίπoυς τύραννoς» (1990, пьеса)
-
Софокл «Эдип в Колоне» / «Οἰδίπους ἐπὶ Κολωνῷ» (1990, пьеса)
-
Софокл «Электра» / «Ἠλέκτρα» (1990, пьеса)
-
Плутарх «Изречения царей и полководцев» / «Изречения царей и полководцев» (1990)
1992
-
Франческо Петрарка «Африка» / «Африка» (1992, поэма)
-
Эзра Паунд «Господи Юпитер, помилуй несчастную...» / «Господи Юпитер, помилуй несчастную...» (1992, отрывок)
-
Эзра Паунд «Дух Каллимаха, косская тень Филета...» / «from Homage to Sextus Propertius I» (1992, отрывок)
-
Эзра Паунд «Кто же, кто же еще найдется, чтобы доверить другу подругу?..» / «Кто же, кто же еще найдется, чтобы доверить другу подругу?..» (1992, отрывок)
-
Эзра Паунд «Разномыслие с Лигдамом» / «Разномыслие с Лигдамом» (1992, отрывок)
-
Тит Ливий «Периохи книг 1—142» / «Периохи книг 1—142» (1992)
1993
-
Антипатр Сидонский «Зенон («Здесь почивает Зенон, китиец, достигший Олимпа…»)» / «Это Зенон, Китиону любезный...» [= Эпитафия Зенону] (1993, стихотворение)
-
Лудовико Ариосто «Песни I—XV» / «Orlando Furioso» [= Песни XXVI—XLVI] (1993, поэма)
-
Аркесилай «Славен оружием Пергам, но не только он славен оружием!..» / «Славен оружием Пергам, но не только он славен оружием!..» [= Пергаму] (1993, стихотворение)
-
Астидамант «О людском суде» / «О людском суде» (1993, стихотворение)
-
Афарей «Посвящение Зевсу» / «Зевсу изваянный образ отца…» (1993, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «На гробницу счастливого человека» / «Эпитафия на могиле человека счастливого ("Прах мой вином окропи и маслом пахучего нарда...")» (1993, стихотворение)
-
Децим Магн Авсоний «Об имени некоего Луция, вырезанном на мраморе» / «Об имени некоего Луция, вырезанном на мраморе» (1993, стихотворение)
-
Каллимах «Совет мудреца («Из Атарнея пришел в Митилену неведомый странник…»)» / «Ξεῖνος Ἀταρνείτης τις ἀνείρετο Πιττακὸν οὕτω...» [= Совет перед женитьбой] (1993, стихотворение)
-
Платон «Аристофану» / «Аристофану» (1993, стихотворение)
-
Платон «Слепой и Хромой» / «Слепой и Хромой» (1993, стихотворение)
-
Платон «То же («Я, служитель и друг рогатого бога Лиэя…»)» / «Я - Диониса служитель...» (1993, стихотворение)
-
Симонид Кеосский «АФиняне после победы при Марафоне» / «Афиняне после победы при Марафоне» (1993, стихотворение)
-
Симонид Кеосский «Победитель в пятиборье» / «Филона сын Диофон...» (1993, стихотворение)
-
Симонид Кеосский «Похвала снегу» / «Некогда снег, на Олимпа отрогах лежавший, проворно…» (1993, стихотворение)
-
Симонид Кеосский «Эпитафия Архедике» / «Эпитафия Архедике» (1993, стихотворение)
-
Симонид Кеосский «Эпитафия бедняку» / «Эпитафия бедняку» (1993, стихотворение)
-
Симонид Кеосский «Эпитафия локрийцам» / «О потерпевших здесь гибель от персов в борьбе за Элладу...» (1993, стихотворение)
-
Феэтет Киренский «О философе Пифагоре («Странник, знаком ли тебе Пифагор? Пифагор из Самоса…»)» / «О философе Пифагоре («Странник, знаком ли тебе Пифагор? Пифагор из Самоса…»)» [= Пифагор] (1993, стихотворение)
-
Поль Фор «Киты» / «Китовый ус» (1993, стихотворение)
1994
-
Марк Туллий Цицерон «О презрении к смерти (книга I из «Тускуланских бесед» / «О презрении к смерти» (1994, отрывок)
-
Плутарх «[Сопоставление]» / «[Сопоставление]» (1994)
1996
-
Ксенофан «Как-то в пути увидав, что кто-то щенка обижает…» / «О Пифагоре («Как-то в пути увидав, что кто-то щенка обижает…»)» [= О Пифагоре («Как-то в пути увидав, что кто-то щенка обижает…»)] (1996, стихотворение)
-
Ксенофан «Солнце уже шестьдесят и семь кругов совершило…» / «О себе самом («Солнце уже шестьдесят и семь кругов совершило…»)» [= О себе самом («Солнце уже шестьдесят и семь кругов совершило…»)] (1996, стихотворение)
-
Мимнерм Колофонский «Если бы на земле без тяжких забот и страданий…» / «Если бы в мире прожить мне без тяжких забот и страданий...» (1996, стихотворение)
-
Симонид Магнесийский «Жрец Кибелы и лев» / «Галл и лев» (1996, стихотворение)
-
Солон «(Мимнерму) «Если готов ты послушать меня, переделай все это…» / «К Мимнерму» (1996, стихотворение)
-
Солон «Война за Саламин («С вестью я прибыл сюда от желанного всем Саламина…»)» / «Саламин» [= Саламин] (1996, стихотворение)
1998
-
Редьярд Киплинг «Азбучные боги» / «The Gods of the Copybook Headings» (1998, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Переправа у Кабула» / «Ford O' Kabul River» (1998, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Россия — пацифистам» / «Russia to the Pacifists» (1998, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Прение священников о безбрачии» / «Прение священников о безбрачии» (1998, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Проклятие Голиардово похитителю колпака» / «Проклятие Голиардово похитителю колпака» (1998, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Стихи к отроку» / «Стихи к отроку» (1998, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Тоскующая песня («О, тоска, любви подруга...»)» / «Тоскующая песня («О, тоска, любви подруга...»)» (1998, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский «Жизнь блудницы» / «Жизнь блудницы» (1998, стихотворение)
1999
-
Амброз Бирс «Басни» / «Fantastic Fables» (1999, условный цикл)
-
Алкей «...это, милый, вино и правда…» / «...это, милый, вино и правда...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Если будешь болтать все, чего хочется…» / «Если будешь болтать всё, чего хочется…» (1999, стихотворение)
-
Алкей «На них, творящих срам и нечестие…» / «На них, творящих срам и нечестие…» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Наш удел — на весу: все вверх дном опрокинется…» / «Метит хищник царить...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Не во всем…» / «Не всегда продувной...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Не изжить зол, не избыть бед, вековать мне в горькой доле...» / «Не изжить зол, не избыть бед, вековать мне в горькой доле...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Осторожнее, друг, ты шевели зыбкие камешки…» / «Ты киркой шевели» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Позовите ко мне, о друзья, дорогого Менона!..» / «Позовите мне, други...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Приспело время: пей, через силу пей!..» / «Пить, пить давайте!..» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Пусть сплетут венки из цветов пахучих…» / «Из душистых трав и цветов пахучих...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Так молвил Аристодам…» / «Помнят в Спарте Аристодема...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Тебе, Сапфо, улыбчивой чистой деве…» / «К Сапфо» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Ты был мне другом: вместе, как водится…» / «Ты был мне другом...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Худородный Питтак общей хвалой ставлен тиранствовать…» / «Всенародным судом...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Что за птицы летят из-за морей с дальних краев земли?..» / «Что за птицы летят из-за морей с дальних краев земли?..» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Афине («Афина Дева, в битвы ведущая…»)» / «К Афине» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Вино — окошко в человеке…» / «Вино — окошко в человеке...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Гермесу («Радуйся, державец горы Килленской!..»)» / «К Гермию» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Иду на пир — дорогу мне! Прошу тебя, впусти меня» / «Иду на пир — дорогу мне! Прошу тебя, впусти меня» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Красна погибель в брани Аресовой…» / «Красна погибель в брани Аресовой...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Никаких не сажай в землю древес до виноградных лоз…» / «Никаких не сажай в землю древес до виноградных лоз...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Тяжкий камень навис над его головою, друг мой...» / «Тяжкий камень навис над его головою, друг мой...» (1999, стихотворение)
-
Алкей «Эросу («[Эрос], грознейший между бессмертными…»)» / «К Эроту» (1999, стихотворение)
-
Ион Хиосский «...Неуемный отпрыск…» / «Вино» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...Очи их ночь напролет смежены...» / «...Очи их ночь напролёт смежены...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...заплетала цветы в венки…» / «...заплетала цветы в венки...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...пестрые краски смешались воедино…» / «...пёстрые краски смешались воедино...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...я раскинусь на мягких подушках...» / «...я раскинусь на мягких подушках...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...А в ту пору девочкою была ты…» / «...А в ту пору девочкою была ты…» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...Девушки всю ночь бы тебе во славу…» / «"Пели мы всю ночь про твою, счастливец..."» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...а ногу / Пестрый сапожок обувал, лидийской…» / «...а ногу / Пёстрый сапожок обувал, лидийской…» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «...обо мне забыла…» / «...обо мне забыла…» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «[Музы] мне в почет принесли даренья…» / «"Музы мне почёт принесли, к искусствам..."» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «В нежные сердца проникает холод…» / «В нежные сердца проникает холод» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Вот встала луна огромным кругом…» / «Вот встала луна огромным кругом…» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Отдадим», — говорит отец...» / «Отдадим», — говорит отец...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Пусть даже гнев в груди бушует…» / «Ярый ли гнев груди закипает...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Ты была мне когда-то, Аттида, любимицей...» / «Ты была мне когда-то, Аттида, любимицей...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Белой белей скорлупы...» / «Много белее яйца!» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Белую козу для тебя [я в жертву]...» / «Белую козу для тебя [я в жертву]...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Гиринны моей краше моя нежная Мнасидика...» / «Гиринны моей краше моя нежная Мнасидика...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Добрый день, славная дочь Полианакта!» / «Добрый день, славная дочь Полианакта!» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Достойный дар Андромеде был наградой...» / «Достойный дар Андромеде был наградой...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Засыпать на груди нежной любимицы...» / «Засыпать на груди нежной любимицы...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Золотоблещущей спутнице Афродиты» / «И золотистым сияньем окружённой...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «И ты, Каллиопа, и ты...» / «И ты, Каллиопа, и ты...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Кто с небес снизошел, в пламенный плащ стан свой окутавши…» / «И в хламиде своей...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «На ее берегах золотые цветут эревинфы...» / «На ее берегах золотые цветут эревинфы...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Не достать до небес, хоть и вскинув ладонями...» / «"Мне не кажется трудным до неба дотронуться."» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Ни медуницы, ни меда мне…» / «Ни медуницы, ни мёда мне...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «От Горго мы пресытились...» / «От Горго мы пресытились...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Погрузясь в сон, речь я вела с Кипридой...» / «Погрузясь в сон, речь я вела с Кипридой...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Слава деве, слава, и зятю слава...» / «Слава деве, слава, и зятю слава...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Сладкоголосую деву...» / «Сладкоголосую деву...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Соловей сладкогласный, вешний вестник...» / «Соловей сладкогласный, вешний вестник...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Ты и слуга мой Эрот…» / «Ты и слуга мой Эрот...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Ты на Кипре ль, в Пафосе иль в Панорме...» / «Ты на Кипре ль, в Пафосе иль в Панорме...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Ты, моя забота...» / «Ты, моя забота...» (1999, стихотворение)
-
Сапфо «Черный сон ночной на глаза...» / «Чёрной ночью глаза... » (1999, стихотворение)
-
Тимокреон Родосский «Ах, слепое ты Богатство!..» / «Плутосу («Бог-слепец, Богатство, Плутос…»)» (1999, стихотворение)
-
Гораций «... Я силюсь быть краток...» / «... Я силюсь быть краток...» (1999, отрывок)
-
Сапфо «А мои о вас, моих милых, думы…» / «А мои о вас, моих милых, думы…» (1999, отрывок)
-
Сапфо «В былые года музыке в лад критянки…» / «И милый алтарь...» (1999, отрывок)
2003
-
Георг Гейм «Ночь («Полночь снизу желта, как дождь...»)» / «Die Naht («Die niedre Mitternacht ist regengelb...»)» [= Ночь («Полночь снизу желта, как дождь…»)] (2003, цикл)
-
Хорхе Луис Борхес «Пределы» / «Límites» (2003, стихотворение)
-
Хорхе Луис Борхес «Шахматы» / «Ajedrez» (2003, стихотворение)
-
Эмиль Верхарн «Бунт» / «La Revolte («La rue, en un remous de pas...»)» (2003, стихотворение)
-
Эмиль Верхарн «Заводы» / «Заводы» (2003, стихотворение)
-
Эмиль Верхарн «Звонарь» / «Звонарь» (2003, стихотворение)
-
Эмиль Верхарн «Рыбаки» / «Рыбаки» (2003, стихотворение)
-
Франсис Вьеле-Гриффен «На смерть Малларме» / «На смерть Стефана Малларме» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Autumnus» / «Autumnus» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Hora mortis» / «Hora mortis» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Katá» / «Kata» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Printemps» / «Printemps» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Белые простыни, постель к постели...» / «Das Fieberspital I («Die bleiche Leinwand in den vielen Betten...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Всюду, куда ни взглянешь...» / «Alle Landschaften haben» [= Всюду, куда ни взглянешь] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Вы, души мертвых, белые бабочки...» / «Was kommt ihr, weiße Falter, so oft zu mir?» [= Вы, души мертвых, белые бабочки] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Вы, чья от горя выцвела кровь...» / «Das infernalische Abendmahl I («Ihr, denen ward das Blut vor Trauer bleich...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Дни прозрачней сходят в вечер...» / «Lichter gehen jetzt die Tage» [= Дни прозрачней сходят в вечер] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Еще раз вышли мы с тобой на солнце...» / «Noch einmal treten nun wir in die Sonne...» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «И ты мертва?..» / «Bist Du nun tot?» [= И ты мертва?] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Изморозь. Пчелы в тонких одежках...» / «Die Bienen fallen in den dünnen Röcken...» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Короткий вечер. Ветреный час...» / «Im kurzen Abend» [= Короткий вечер] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Над долиной - дремота ранних сумерек...» / «Der Traum des ersten Zwielichts» [= Над долиной - дремота ранних сумерек] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Наступит час, и грянет великий мор...» / «Auf einmal aber kommt ein großes Sterben...» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «О, дальний, дальний вечер. Выгорают...» / «O weiter, weiter Abend» [= О, дальний, дальний вечер] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Остроголовый, веющий желтыми...» / «Spitzköpfig kommt er...» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Отгремело лето над мертвыми нивами...» / «Und die Hörner des Sommers verstummten...» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Ад» / «Gewölke gleich...» [= Развеялись как облака] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Адская вечеря» / «Das infernalische Abendmahl» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Апрель» / «April» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Арабеска» / «Arabeske» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Арестанты I» / «Die Gefangenen I» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Базары» / «Die Märkte» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Берлин I» / «Berlin I» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Берлин II» / «Berlin II» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Берлин III» / «Berlin III» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Богослужение» / «Die Messe» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «В зелёном сумраке» / «Aus grüner Waldnacht» [= Лес («В зеленом сумраке воркотня голубей»)] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Веселье» / «Fröhlichkeit» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Весна («Ветры привеяли черный вечер...»)» / «Frühjahr («Die Winde bringen einen schwarzen Abend...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Война («Она восстала, восстала от долгого сна...»)» / «Der Krieg («Aufgestanden ist er, welcher lange schlief...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Война («По горящему краю раскиданные вдаль...»)» / «Der Krieg («Hingeworfen weit in das brennende Land...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Всех усопших» / «Allerseelen» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Героический пейзаж» / «Heroische Landschaft» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Гимн» / «Hymne» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Глухие» / «Die Tauben» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Глухие II» / «Die Tauben II» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Голод» / «Der Hunger» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Город мук» / «Die Stadt der Qual» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Города» / «Die Städte» [= Города («Тряские улицы темнеющих городов...»)] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Госпиталь» / «Das Fieberspital» (2003, стихотворения)
-
Георг Гейм «Дачный праздник» / «Laubenfest» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «День («Вот день возлег на погребальный одр...»)» / «Der Tag («Der Tag liegt schon auf seinem Totenbette...»)» [= День («Вот день возлег на погребальный одр…»)] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «День («Пальмира. Храм. И пыль на ветру...»)» / «Der Tag («Palmyras Tempelstaub bläst auf der Wind...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Дерево («Солнце его спалило...»)» / «Der Baum («Sonne hat ihn gesotten...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Джина» / «Gina» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Замки» / «Die Schlösser» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Из Тюрингии II» / «Aus Thüringen II» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Иуда» / «Judas» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «К морю» / «An das Meer» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Лес («Лесная тишь. Побледневшее царство...»)» / «Der Wald («Ein stiller Wald. Ein blasses Königreich...»)» [= Лес («Лесная тишь. Побледневшее царство…»)] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Лесные города» / «Die Städte im Walde» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Летучий Голландец» / «Der Fliegende Holländer» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Маренго» / «Marengo» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Мельницы» / «Die Mühlen» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Мертвецкий край» / «Die Heimat der Toten» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Мертвецы на холме» / «Der Galgenberg» [= Холм висельников] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Месяц («Он хочет крови. В красном плаще...»)» / «Luna» [= Месяц («Он хочет крови. В красном плаще…»)] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Месяц («Он, рожденный в крови на небосклоне...»)» / «Mond» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Морг» / «Die Morgue» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Мореплаватели» / «Die Seefahrer» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Морские города» / «Die Meerstädte» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Моя душа» / «Meine Seele» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «На севере» / «Gegen Norden» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Новые дома» / «Die Neuen Häuser» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Ночь («На змеиных шеях звездный огонь...»)» / «Die Naht («Auf Schlangenhälsen die feurigen Sterne...»)» [= Ночь («На змеиных шеях звёздный огонь…»)] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Ночь III» / «Naht III» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Ноябрь» / «November» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Обезьяна» / «Der Affe» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Облачные города» / «Die Nebelstädte...» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Окраина» / «Die Vorstadt» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Осенний вечер» / «Ein Herbst-Abend» [= Посвящается Хильдегарде К. («Родилась ты в старинном парке...»)] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Осень («Встали в белом воздухе драконы...»)» / «Der Herbst» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Осень («Осенний хор: из лесов выступают фавны...»)» / «Herbst («Die Faune treten aus den Wäldern alle...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Парк» / «Der Park» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Пароходы на Хафеле» / «Die Dampfer auf der Havel» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Пилат» / «Pilatus» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Пленные звери» / «Die gefangenen Tiere» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Плодоеды» / «Die Pflanzenesser» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Поезда» / «Die Züge» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Полусон» / «Halber Schlaf» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Помешанные» / «Die Irren» (2003, стихотворения)
-
Георг Гейм «Помешанные («Свет в эти дни чист...»)» / «Die Irren («Rein ist das Licht um unsere Tage...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Помешанные. I («Бумажные венцы на лбах. Деревянные...»)» / «Die Irren I («Papierne Kronen zieren sie. Sie tragen...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Помешанные. II («Вот трупной белизной замерцала Смерть...»)» / «Die Irren II («Der Tod zeigt seine weiße Leichenhaut...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «После битвы» / «Nach der Schlacht» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Последнее бденье» / «Die Letzte Wache» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Проклятье городов» / «Verfluchung der Städte V («Ihr seid verflucht. Doch eure Süße blüht...»)» [= Проклятье городов V] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Профессоры» / «Die Professoren» [= Ученые] (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Птицы» / «Die Vögel» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Робеспьер» / «Robespierre» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Савонарола» / «Savonarola» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Сад» / «Der Garten» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Самоубийцы» / «Die Selbstmörder» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Самсон» / «Simson» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Самый длинный день» / «Sonnwendtag» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Середина зимы» / «Mitte des Winters» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Склеп» / «Gruft» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Слепой» / «Der Blinde» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Смерть Пьеро» / «Tod des Pierrots» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Смерть любовников в море» / «Der Tod der Liebenden im Meer» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Сомнамбулы» / «Die Irren V. Die Somnambulen («Schon braust die Mitternacht. Mit langem Haar...»)» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Спящие» / «Die Schläfer» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Стикс» / «Styx» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Странники» / «Die Wanderer» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Сумасшедший сад» / «Der Garten der Irren» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Танцовщица на резном камне» / «Die Tänzerin in der Gemme» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Тоска о Париже» / «Sehnsucht nach Paris» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Умирающий Фавн» / «Der sterbende Faun» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Успокоение» / «Die Ruhigen» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Утопленница» / «Die Tote im Wasser» (2003, стихотворение)
-
Георг Гейм «Черные видения» / «Schwarze Visionen» (2003, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин «Патмос» / «Patmos» (2003, стихотворение)
-
Джон Донн «1. <Бог> «Ты меня создал - Ты ли и сокрушишь?..» / «I. «Ты сотворил меня — и дашь мне сгинуть?..» [= <Бог> («Ты меня создал — Ты ли и сокрушишь?..»)] (2003, стихотворение)
-
Джон Донн «10. <Смерть> «Смерть, не гордись, что тебя зовут...» / «"Death, be not proud..."» [= <Смертъ> («Смерть, не гордись, что тебя зовут...»)] (2003, стихотворение)
-
Джон Донн «12. <Тварь> «Почему нам, малым, служит всякая тварь?..» / «XII. «Зачем вся тварь господня служит нам...» [= <Тварь> («Почему нам, малым, служит всякая тварь?..»)] (2003, стихотворение)
-
Джон Донн «3. <Жизнь> «О, воротить бы мне в глаза и в грудь...» / «III. «О, если бы могли глаза и грудь...» [= <Жизнъ> («О, воротить бы мне в глаза и в грудь...»)] (2003, стихотворение)
-
Джон Донн «5. <Мир> «Я - малый мир; и во мне свились...» / «V. «Я малый мир, созданный как клубок...» [= <Мир> («Я — малый мир; и во мне свились...»)] (2003, стихотворение)
-
Джон Донн «7. <Суд> «По мнимым углам округлой Земли...» / «Sonnet VII» [= <Суд> («По мнимым углам округлой Земли...»)] (2003, стихотворение)
-
Уильям Батлер Йейтс «Византия» / «Byzantium» (2003, стихотворение)
-
Уильям Батлер Йейтс «Плавание в Византию» / «Sailing To Byzantium» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Антоний («Дионис покидает Антония»)» / «Бог покидает Антония» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Артаксеркс («Сатрапия»)» / «Ἡ σατραπεία» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «В ожидании варваров» / «Περιμένοντας τούς βαρβαροευς» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Деметрий» / «Царь Деметрий» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Итака» / «Итака» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Предстоящее» / «Мудрецы предчувствуют» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Фермопилы» / «Θερμοπίλες» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Филэллин» / «Грекофил» (2003, стихотворение)
-
Константинос Кавафис «Цезарь («Иды марта»)» / «Мартовские иды» (2003, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лесная тропа» / «The Way through the Woods» (2003, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден «Вольтер в Фернее» / «Voltere at Ferney» (2003, стихотворение)
-
Эзра Паунд «Оммаж Сексту Проперцию» / «Оммаж Сексту Проперцию» (2003, поэма)
-
Пиндар «Первая пифийская ода» / «Первая пифийская ода» (2003, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке «О фонтанах» / «Von den Fontänen» (2003, стихотворение)
-
Жорж Роденбах « «Глушь, рассвет, колокольный звон...» / «XXIV. «En province...» (2003, стихотворение)
-
Жорж Роденбах «Нежный вечер. Клубящиеся тени...» / «II. «Douceur du soir! Douceur de la chambre sans lampe!..» (2003, стихотворение)
-
Жорж Роденбах «Траурные стены монастыря...» / «XI. «En des quartiers déserts de couvents et d’hospices...» (2003, стихотворение)
-
Сен-Поль-Ру «Голгофа» / «Голгофа» (2003, стихотворение)
-
Карл Сэндберг «Трава» / «Grass» (2003, стихотворение)
-
Рене Сюлли-Прюдом «Тень» / «L’Ombre» (2003, стихотворение)
-
Поль Фор «Она умерла» / «Она умерла, умерла, она умерла от любви…» (2003, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен «Революция» / «Revolution» (2003, стихотворение)
-
Маргарет Этвуд «Начало» / «You Begin» (2003, стихотворение)
-
Леконт де Лиль «Виланель» / «Villanelle» (2003, стихотворение)
-
Еврипид «Орест» / «Орест» (2003, пьеса)
-
Еврипид «Электра» / «Ἠλέκτρα» (2003, пьеса)
2004
-
Неизвестный автор «Собака на сене» / «Собака на сене» (2004, рассказ)
-
Бабрий «Борей и солнце» / «Борей и солнце» (2004, микрорассказ)
-
Федр «Члены тела» / «Члены тела» (2004, микрорассказ)
-
Эзоп «Больной олень» / «Больной олень» (2004, микрорассказ)
-
Неизвестный автор «Волк и старуха» / «Волк и старуха» (2004, стихотворение)
-
Федр «Лопнувшая лягушка и бык» / «Лопнувшая лягушка и бык» (2004, стихотворение)
2005
-
Георг Гейм «Бог города» / «Der Gott der Stadt» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Где только что шумели карусели» / «Wo eben rauschten noch die Karusselle» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Демоны городов» / «Die Dämonen der Städte» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Колумб» / «Columbus» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Наступит час, и грянет великий мор» / «Auf einmal aber kommt ein großes Sterben» (2005, стихотворения)
-
Георг Гейм «Осенний сад» / «Der Herbstliche Garten» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Плавучими кораблями» / «Mit den fahrenden Schiffen» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Россия» / «Russland» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Смерть любящих» / «Der Tod der Liebenden» (2005, стихотворение)
-
Георг Гейм «Тучи» / «Wolken» (2005, стихотворение)
2007
-
Гай Светоний Транквилл «О знаменитых людях» / «De viris illustribus» (2007, сборник)
2012
-
Редьярд Киплинг «Стихи о трёх котиколовах» / «The Rhyme of the Three Sealers» (2012, стихотворение)
2017
-
Эзоп «Борей и солнце» / «Борей и солнце» (2017, микрорассказ)
-
Эзоп «Краб и его мать» / «Краб и его мать» (2017, микрорассказ)
-
Эзоп «Купающийся мальчик» / «Купающийся мальчик» (2017, микрорассказ)
-
Эзоп «Рыбаки» / «Рыбаки II» (2017, микрорассказ)
2019
Переводы под редакцией Михаила Гаспарова
1990
-
Софокл «Аякс» / «Αἴας» (1990, пьеса)
-
Софокл «Филоктет» / «Φιλοκτήτης» (1990, пьеса)