Переводчик — Наталья Толстая
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 15 сентября 1926 г. |
Дата смерти: | 24 января 2003 г. (76 лет) |
Переводчик c: | английского, панджаби |
Переводчик на: | русский |
Н. И. Артеменко-Толстая (???)
Наталья Ивановна Толстая — советский и российский литературовед-ориенталист, редактор и переводчица.
В 1945 оконч. фельдшерскую школу. В 1945–47 работала медсестрой в Ин-те переливания крови.
В 1952 закончила восточное отд. филол. фак-та ЛГУ , в 1956 — аспирантуру. Канд. филол. наук. Владела англ., франц. языками, санскритом , урду и панджаби .
С 1963 по 2000 работала ст. ред. в изд-ве «Художественная лит-ра» (Дом книги на Невском пр.).
Выделяются два направления работ Т.: индология и набоковедение .
Посвятила много лет изучению санскрита и панджаби. Автор учебника « Язык панджаби ». Переводила индийских писателей, народные индийские сказки. Перевела два романа Яшпала «Ложная правда» (1963), роман Н. Сингха «Сундари» (1970), сб. рассказов П. Сингха «Немеркнущий свет» (1971), сб. рассказов К. С. Вирка «Бремя земли» (1974), роман К. Чандры «Своей земле не хозяин» (1980). Перев. кн. П. Чанд «Избранное» (1979), «Избр. произведения писателей Южной Азии» (1980). Составитель ряда сб. стихов и рассказов в переводах с панджаби и хинди.
Начиная с 1970-х увлеклась изучением тв-ва В. В. Набокова , что впоследствии переросло в проф. деятельность. Состояла в личной переписке с сестрой писателя, Е. В. Сикорской и с самим В. В. Набоковым до его смерти в 1977. Во многом благодаря усилиям Т. произведения Набокова были впервые опубл. в СССР . При участии Т. были организованы музеи писателя в СПб. и в селе Рождествено. В 1999 в изд-ве «Симпозиум» вышло составленное Т. «Собр. соч. русского периода» Набокова (в 5 т.).
Член СП СССР (ЛО).
Работы Натальи Толстой
Переводы Натальи Толстой
1968
- Редьярд Киплинг «Отброшенный» / «Thrown Away» (1968, рассказ)
1975
- Натаниэль Готорн «Минотавр» / «The Minotaur» (1975, рассказ)
1977
- Эдвард Морган Форстер «Вечное мгновенье» / «The Eternal Moment» (1977, повесть)
1981
- Маргарет Этвуд «Лакомый кусочек» / «The Edible Woman» [= Съедобная женщина] (1981, роман)
1985
- Синклер Росс «Лампа в полдень» / «The Lamp at Noon» (1985, рассказ)
- Уильям Эдвард Дэниел Росс «Беспричинных действий не бывает» / «Беспричинных действий не бывает» (1985, рассказ)
1988
- Фольклорное произведение «Глупый крокодил» / «Глупый крокодил» (1988, сказка)
- Фольклорное произведение «Петух и кошка» / «Петух и кошка» (1988, сказка)
1990
- Энтони Бёрджесс «Муза» / «The Muse» (1990, рассказ)
1996
- Эллис Питерс «Смерть на земле горшечника» / «The Potter's Field» (1996, роман)
2004
- Фольклорное произведение «Глупый крокодил» / «Сказка о шакале и крокодиле» (2004, сказка)
- Фольклорное произведение «Шакал и куропатка» / «Шакал и куропатка» (2004, сказка)