В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Июньскому анонсу новинок большой литературы от "Азбуки" есть чем похвастаться. Впервые на русском выходит один из поздних романов Юкио Мисимы, завершается цикл Колин Маккалоу "Владыки Рима", выходит новый роман Бернарда Корнуэлла... Остается только выбрать томик по душе — и вперед, в долгожданный отпуск!
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована». И кто только к нему не обращается! Среди его клиентов ревнивый муж, наследница-нимфоманка, разведслужба посольства, неспособная самостоятельно решить загадку отравленной моркови, и даже натуральный вампир. И вот вместо того, чтобы тихо-мирно свести счеты с жизнью, Ханио Ямада оказывается в центре заговора глобального масштаба…
«Блестящий пример бескрайнего воображения Мисимы на пике формы. Парадоксальные идеи о природе бытия изложены с фирменной иронической усмешкой» (The Japan Times).
Мэрилин Монро — девушка-легенда, Блондинка-Принцесса, неотразимая кино-дива, подлинно культовая фигура ХХ века. Ее жизнь была похожа на сказку – порой невыносимо страшную, порой волшебную, полную невероятных чудес. Ее короткая и блестящая жизнь легла в основу многих произведений, о ней было написано десятки книг. Однако ни одна из них не идет ни в какое сравнение с романом известной американской писательницы Джойс Кэрол Оутс.
«Блондинка» — это не сухая биография знаменитой кинозвезды.
«Блондинка» — это художественный роман о хрупкой американской девушке по имени Норма Джин Бейкер, отдавшей всю себя без остатка сверкающему беспощадному миру Голливуда.
«Блондинка» — это увлекательный, драматичный, неприкрашенный рассказ о жизни Звезды, освещающий самые темные уголки человеческого сердца.
«Антоний и Клеопатра» — седьмой и последний роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима». Цезарь убит, и Рим снова разделен. Лепид отступил в Африку, Антоний правит изобильным Востоком, Октавиан властвует над Западом, сердцем Римского государства. Это напряженное перемирие не дает разразиться гражданской войне, но Рим, похоже, уже готов приветствовать нового императора, — подлинного наследника Юлиев, который сможет продолжить дело Цезаря. Будет ли это Антоний, в руках которого несметные богатства Востока, — закаленный воин, чью жажду власти превосходит только его страсть к женщинам, к пирам и к хианскому вину? Или же его соперник Октавиан — худощавый золотоволосый юноша, настолько сдержанный, хладнокровный и проницательный, насколько Антоний безудержен и импульсивен? Клеопатра, золотоглазая царица с холодным сердцем и с изощренным умом приветствует Антония в своем дворце и на своем ложе, но желает лишь одного: посадить сына на освободившийся трон отца, Юлия Цезаря? Близится развязка, на драматическом фоне последних дней Республики разыгрывается вневременная человеческая драма, в которой любовь и политика сплетаются в неразделимый узел.
Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко... Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе, как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны...
Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».
Впервые на русском!
Перевод с английского Александра Яковлева
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Патрик Зюскинд относится к числу самых популярных писателей ХХ века. Правда, нередко его называют автором лишь одного романа — «Парфюмер». Познакомившись с этой книгой, читатель легко убедится, что такое мнение ошибочно. Под одной обложкой собраны повесть «Голубка» («маленький шедевр в прозе»), четыре сравнительно коротких, но бесспорно интересных рассказа и пьеса «Контрабас», первое произведение Зюскинда, в котором поднимается тема «маленького» человека. Здесь автор раскрывается как великолепный психолог, мистификатор, человек, наделенный тонким чувством юмора и редкой фантазией.
Перевод с немецкого Эллы Венгеровой, Нины Литвинец
«Зеркало наших печалей», новая книга Пьера Леметра, завершение его трилогии, открывающейся знаменитым «До свидания там, наверху». Она посвящена «странной войне» (начальному периоду Второй мировой), погрузившей Францию в хаос. Война резко высвечивает изнанку человеческой натуры: войска вермахта наступают, в паническое бегство вовлечены герои и дезертиры, люди долга и спекулянты, перепуганные обыватели и авантюристы всех мастей. В центре событий – та самая Луиза Дельмонт, — девочка, которая некогда помогала Эдуару Перикуру делать фантастические маски, чтобы он мог скрыть лицо, изуродованное взрывом. Теперь ей тридцать лет. Но почему эта спокойная и уравновешенная красавица вдруг бежит обнаженной по бульвару Монпарнас?.. Зачем она отправляется в бесконечное странствие по разоренной стране? Где скрестятся пути необычных героев книги, и какую роль во всем этом сыграет мешок государственного казначейства, набитый пачками стофранковых купюр?
Добродушный юмор, меткая наблюдательность и блестящий дар рассказчика Джеймса Хэрриота вот уже несколько десятилетий завоевывают все новых читателей, не переставая удивлять, насколько истории из практики «коровьего лекаря» могут быть интересными. Смешные и бесконечно трогательные истории о животных Хэрриот начал писать, когда ему было уже больше пятидесяти лет, но и став знаменитым английским писателем, Хэрриот еще долгие годы не оставлял ветеринарной практики. Сегодня его имя известно во всем мире, а его произведения переведены на десятки языков, по рассказам Хэрриота снято несколько фильмов и популярный телесериал. В Тирске, в доме писателя, основан музей, который каждый год посещают тысячи поклонников Хэрриота.
В настоящем издании представлена книга «И всех их создал Бог», как и все остальные произведения автора, написанная с юмором и бесконечной любовью к его четвероногим пациентам.
Исабель Альенде — одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц, увенчана множеством премий и литературных званий. Начиная с первых романов «Дом духов» и «Любовь и тьма» литературные критики воспринимают ее как суперзвезду латиноамериканского магического реализма. Суммарный тираж ее книг уже перевалил за шестьдесят миллионов экземпляров, ее романы переведены на три десятка языков. В 2004 году ее приняли в Американскую академию искусств и литературы. Одна из самых знаменитых женщин Латинской Америки, она на равных общается с президентами и членами королевских домов, с далай-ламой, суперзвездами и нобелевскими лауреатами.
«Дом духов» — это волнующее эпическое повествование об истории семьи Труэба. Здесь все реально и все волшебно, начиная с девушки с зелеными волосами, наделенной даром ясновидения: реальный пласт с уютом семейного дома, жизнью многострадальной страны, политическими бурями и тяжким трудом, стихией бунта, доверием, предательством, расстрелами, пытками, судьбой Поэта, за которой просматривается история певца Виктора Хары, и отражение этого зримого мира в волшебном зеркале предчувствий, роковых предсказаний, безумной страсти, которой не в силах помешать даже смерть.
Теодор Драйзер – знаменитый американский прозаик, публицист и общественный деятель. Его произведения, затрагивающие острые социальные проблемы, пользовались и продолжают пользоваться огромным успехом у читателей во всем мире. Литературным дебютом писателя стала «Сестра Керри» (1900) – история возвышения главной героини, юной провинциалки Каролины Мибер, достигнутого ценой многочисленных нравственных компромиссов, и нисхождения управляющего престижным баром Джорджа Герствуда на жизненное дно. По словам Синклера Льюиса, этот роман «ворвался в затхлую атмосферу мещанской Америки, как вольный западный ветер», «освободив американскую литературу от викторианской… робости и претенциозности и направив ее по пути честного, смелого и страстного изображения жизни». Второй роман Драйзера, «Дженни Герхардт» (1911), рассказывающий о судьбе девушки из бедной семьи, чья жизнь полна драматичных расставаний и трагических утрат, способствовал утверждению его репутации как выдающегося автора, до и после которого американская литература, по словам известного журналиста Генри Луиса Менкена, «отличается почти так же, как биология до и после Дарвина».
Перевод с английского Марка Волосова ("Сестра Керри"), Норы Галь и Марии Лорие ("Дженни Герхардт")
Михаил Александрович Шолохов – один из самых выдающихся писателей русской советской литературы, лауреат Нобелевской премии, автор романов «Тихий Дон» и «Поднятая целина». В настоящее издание вошли все рассказы и повести Михаила Шолохова, включая произведения, посвященные Великой Отечественной войне – возможно, наиболее пронзительные, яркие, трагичные и, вместе с тем, жизнеутверждающие тексты, созданные на тему войны не только в отечественной, но и в мировой литературе.
«Я пишу не о себе и не для себя, а о тех, кого мне было дано узнать… Я пишу о них и для них. О себе я стараюсь говорить как можно меньше…» — написала в предисловии к своим мемуарам Ирина Одоевцева — русская поэтесса, любимая ученица Николая Гумилева, в 1922 году покинувшая Россию. Она прожила долгую жизнь и вернулась на родину в 1987 году — последняя представительница далекого Cеребряного века. Ей довелось увидеть свои книги изданными в СССР — мемуары «На берегах Невы» и «На берегах Сены» вышли в конце 1980-х годов колоссальными тиражами. Герои этих воспоминаний — Николай Гумилев, Георгий Иванов, Осип Мандельштам, Зинаида Гиппиус, Дмитрий Мережковский, Анна Ахматова, Иван Бунин и многие другие. И сейчас, спустя годы, эта книга — памятник эпохе, ее живое свидетельство — читается с огромным интересом. Феноменальная память Одоевцевой позволила ей и через много десятков лет воспроизвести разговоры, дискуссии, споры того времени. В последние годы жизни И. В. Одоевцева задумала третью книгу воспоминаний — «На берегах Леты», которая, однако, осталась незаконченной: лишь несколько глав были опубликованы в парижской газете «Русская мысль». Эти главы включены в настоящее издание.
Серийное оформление и оформление обложки Вадима Пожидаева
768 страниц
Плановая дата готовности: июль 2021 года
Традиционный тизер из плана июля: в серии The Big Book ждем книгу "И плачут ангелы" Уилбура Смита, а в серии "Азбука Premium" — "Золотой Храм" Юкио Мисимы.
Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книги в магазинах.
Третий из больших зимних анонсов "Азбуки" (о новинках фантастики и фэнтези можно прочитать здесь, о детективах — здесь). Как обычно и бывает, анонс новинок большой литературы получился самым объемным и разношерстным: здесь и провокации от Ирвина Уэлша, и продолжение приключений Баллантайнов, и трогательные истории Джеймса Хэрриота.
Грандиозный по своему замыслу и яркий в деталях, шестой роман Колин Маккалоу из цикла «Владыки Рима» переносит читателей в сложный и увлекательный мир последних дней Римской республики. На пике своего могущества Гай Юлий Цезарь оказывается втянутым в гражданскую войну в Египте, где он очарован Клеопатрой, золотоглазой царицей этой страны. Однако долг призывает его забыть свою любовь и вернуться в Рим, где власть его кажется неколебимой, но на деле зиждется на зыбкой почве: у Цезаря нет наследника, а потому преемником его может стать любой, у кого достанет храбрости свергнуть могущественного правителя. Близятся мартовские иды, а следовательно, драматическое завершение одной из самых ярких историй из всех, какие помнит человечество.
Южная Африка. Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан. Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти… Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного Черного континента.
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин.
На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого…
В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях.
Мориса Дрюона читающая публика знает прежде всего по саге «Проклятые короли», открывшей мрачные тайны Средневековья. За каждым произведением цикла стояла кропотливая работа в Национальном архиве, изучение документов, написанных на архаичном французском или на латыни. Открыл эту серию исторических фресок роман «Железный король». Великий магистр ордена тамплиеров Жак де Моле, взойдя на костер 18 марта 1314 года, проклял своих палачей — папу Климента V, короля Филиппа Красивого, его советника Гийома де Ногаре и все их потомство до тринадцатого колена. Первый удар судьбы – обвинение невесток короля в неверности – не замедлил последовать. Но еще никто не знает, какие беды сулит будущее Железному королю…
Трагикомическая сага от знаменитого автора «Мира глазами Гарпа» и «Отеля „Нью-Гэмпшир“», «Правил виноделов» и «Мужчин не ее жизни», «Последней ночи на Извилистой реке» и «Сына цирка», панорамный бурлеск, сходный по размаху с «Бойней номер пять» Курта Воннегута или «Уловкой-22» Джозефа Хеллера. Эта история о не ведающем сомнений мальчишке, который обретает странную власть над людьми и самим ходом вещей, полна мистических совпадений и зеркальных повторов, в свою очередь повторяющих — подчас иронически — сюжет Евангелия. Как получилось, что одиннадцатилетний Оуэн Мини, нечаянно убив мать своего лучшего друга, приводит его к Богу? Почему говорящий фальцетом щуплый, лопоухий ребенок, подобно Христу, провидит свою судьбу: ему точно известно, когда и как он умрет? По мнению Стивена Кинга, «никто еще не показывал Христа так, как Ирвинг в своем романе».
Джеймс Хэрриот «О всех созданиях – прекрасных и разумных»
Аннотация:
Смешные и трогательные рассказы о животных английского писателя и ветеринара Джеймса Хэрриота переведены на десятки языков. Его добродушный юмор, меткая наблюдательность и блестящий дар рассказчика вот уже несколько десятилетий завоевывают все новых читателей, не переставая удивлять, насколько истории из практики «коровьего лекаря» могут быть интересными. А насколько будни сельского ветеринара далеки от рутины, не приходится и говорить! Попробуйте, например, образумить рассвирепевшего бычка, или сдвинуть с места заупрямившуюся свинью, или превратить в операционную стойло, не забывая при этом об острых зубах и копытах своих четвероногих пациентов. В настоящем издании представлена книга Хэрриота «О всех созданиях – прекрасных и разумных» (1974), в которой, как и в сборнике «О всех созданиях – больших и малых», автор вновь обращается к первым годам своей ветеринарной практики в Дарроуби, вымышленном городке среди йоркширских холмов, за которым проступают черты Тирска, где ныне находится всемирно известный музей Джеймса Хэрриота.
«Только роза», новый роман Мюриель Барбери, знакомой российскому читателю по «Элегантности ежика», рассказывает о необычной женщине и о стране, познать которую дано далеко не каждому. Роза в Японии впервые. Отец, которого она никогда не видела, умер и оставил ей письмо. И случилось невероятное: проделав огромный путь, она очутилась в Киото, в доме отца, который занимался коллекционированием и продажей произведений современного японского искусства. Молодая женщина испытывает горечь и гнев, ведь у нее, не знавшей отца и рано потерявшей мать, по сути, украли жизнь. И все же каждый день она под руководством Поля, помощника отца, движется по странному маршруту, открывая для себя цветы, деревья, дворцы, храмы древнего города, и вместе с тем узнает новую себя. Ей открывается главное чудо жизни – любовь.
Эрнест Хемингуэй и Марта Геллхорн. Известный писатель и молодая талантливая журналистка. Они познакомились в Ки-Уэсте в 1936 году. Их дружба, основанная на письмах, разговорах и семейных обедах, перерастает в бурную любовную интригу, когда они вместе отправляются в Мадрид освещать гражданскую войну в Испании. Марта восхищается талантом, добротой и страстью Хемингуэя. А он восхищается ее красотой, бесстрашием и честолюбием.
В их любви есть все: дружба, соперничество, притяжение славы и власти, потребность в независимости, интеллектуальные споры. И, как говорит Марте Хемингуэй, самые сильные любовные истории всегда противопоставляются ярости войны.
«Прекрасные изгнанники» – это великолепный роман о любовниках и соперницах, о захватывающем дух влечении к славе, а также об опередившей свое время женщине, которая отстаивает свою личность на обломках любви.
Уэлш — ключевая фигура современной британской прозы, мастер естественного письма и ниспровергатель всяческих условностей, «неоспоримый лидер в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin).
Однажды ночью Люси Бреннан, тренер по фитнесу, совершила благородный поступок: рискуя жизнью, остановила опасного психа, который, размахивая пистолетом, преследовал двух беззащитных бродяг. Но ни одно доброе дело не остается безнаказанным, и вот уже СМИ, вознесшие Люси на пьедестал, готовы поменять недавних героев и злодеев ролями. А единственный свидетель происшедшего, страдая от ожирения и клинической депрессии, решает записаться к Люси в фитнес-клуб, чтобы быть поближе к своей героине...
Перевод с английского Максима Шера под редакцией Дмитрия Симановского
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Мэри Стюарт (1916—2014) еще в юные годы дала зарок посвятить свою жизнь литературе. И фортуна встала на ее сторону. Первый роман («Мадам, вы будете говорить?») пришелся читателям по душе, и почти каждое новое произведение английской писательницы становилось бестселлером. Но настоящий успех пришел к ней в 1970-е годы, когда увидела свет трилогия о волшебнике Мерлине и короле Артуре («Хрустальный грот», «Полые холмы», «Последнее волшебство»), соединившая в себе историю и фантастику и впоследствии переросшая в пенталогию (добавились романы «Недобрый день» и «Принц и паломница»). Сама писательница свою задачу определяет просто:
«Если голос преданий так настойчив — если мотивы так живучи и возрождаются вновь и вновь, — значит, в них содержится реальное зерно, даже в самых фантастических историях, которые наслоились вокруг сердцевины скудных фактов Артурова существования. Увлекательное занятие — осмысливать эти подчас дикие и нелогичные сюжеты, придавать им характер более или менее связных и правдоподобных рассказов о человеческих поступках и мире воображения».
В книгу входят первые два романа цикла.
Перевод с английского Анны Хромовой, Инны Бернштейн
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Сергея Шикина, Валерия Гореликова
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). Тетралогия «Море изобилия» — это вершина сочинительства Мисимы и своего рода творческое завещание; это произведение, в котором Мисима, по его словам, «выразил все свои идеи» и после которого ему уже «не о чем было писать». Завершив последний роман тетралогии, он поставил точку и в своей жизни. «Море изобилия» содержит квинтэссенцию собственной эстетической системы Мисимы, сочетающей самурайско-синтоистские элементы с образами европейской античности, влиянием эзотерического буддизма и даже индуизма. Краеугольным камнем этой эстетики всегда оставалась тема смерти и красоты; герои Мисимы стараются постичь страшную и неопределимую загадку красоты, которая существует вне морали и этики, способная поработить и разрушить человеческую личность. Сюжет «Моря изобилия» основан на идее реинкарнации, последовательно раскрывающейся через историю трагической любви, идеалистического самопожертвования, мистической одержимости, крушения иллюзий…
Гюстав Флобер — величайший мастер стиля, с необыкновенной тщательностью отделывавший свои творения. В его немногочисленном литературном наследии каждое произведение можно смело назвать вершиной французской прозы XIX века.
В настоящий сборник вошли два главных романа Флобера — «Госпожа Бовари» и «Воспитание чувств», а также очаровательная повесть «Простая душа». Эти произведения объединяет не только совершенный стиль автора, но и особая атмосфера, незаметно превращающая непритязательные на первый взгляд сюжеты в романтические сказки, где, по словам Набокова, «проза берет на себя обязанности поэзии».
Перевод с французского Елены Любимовой, Николая Любимова, Андрея Федорова
Уилки Коллинз — классик английской литературы XIX века, один из самых известных писателей Викторианской эпохи. Романы «Женщина в белом» и «Лунный камень», выходившие в журнале Чарльза Диккенса «Круглый год», в буквальном смысле слова свели с ума всю Европу. Мастер интриги и увлекательного сюжета, Уилки Коллинз покорял своих читателей искусным сочетанием двух популярных жанров: мелодрамы и готического детектива.
В настоящее издание вошли два произведения, которые, наравне с романом «Женщина в белом», принесли автору широкую известность.
В романе «Лунный камень» рассказана история огромного священного алмаза, похищенного из Индии. Строгая логика здесь переплетается с романтикой, а повседневность викторианской Англии — с индийской экзотикой.
«Когда опускается ночь» — сложносоставной роман, впервые выходящий на русском языке в полном объеме. Шесть увлекательных историй, полных тайн и напряжения, собраны автором в единую картину, достойную занять место среди самых изысканных произведений классической английской литературы.
Перевод с английского Анастасии Бродоцкой и Мариэтты Шагинян
Уильям Уилки Коллинз — классик английской литературы XIX века, вошедший в историю как родоначальник современной детективной литературы. Залогом успеха произведений Коллинза, из-под пера которого вышло двадцать три романа и четыре сборника рассказов и повестей, стало сочетание различных жанров: писатель умело объединял в своих книгах мелодраму, детектив и нравоописательный роман, щедро приправляя их элементами готического романа.
Именно в таком стиле написан самый известный роман Коллинза «Женщина в белом». В его основе лежит увлекательный сюжет о мрачном преступлении, тайна которого сокрыта за образом загадочной женщины, одетой в белое платье.
Валентин Григорьевич Распутин — великий русский писатель, произведения которого стали классикой отечественной литературы, прозаик редкого художественного дара. Его язык — живой, точный и яркий — драгоценный инструмент, которым Распутин творит музыку родной земли и своего народа, наделяя лучших своих героев способностью ощущать «бесконечную, яростную благодать» мироздания, «все сияние и все движение мира, всю его необъяснимую красоту и страсть…». В настоящем издании представлены наиболее известные произведения Валентина Распутина: повести «Прощание с Матёрой», «Живи и помни», «Последний срок», «Деньги для Марии», «Пожар», рассказы «Уроки французского», «Век живи — век люби» и др.
«Вечный зов» – самое масштабное произведение Анатолия Иванова, над которым писатель работал в течение тринадцати лет – с 1963-го по 1975 год. Вскоре после выхода книги, имевшей огромный читательский успех, по роману был снят и знаменитый телесериал. Действие романа охватывает почти шесть десятилетий из жизни страны первой половины ХХ века. В центре повествования лежит история семьи Савельевых, выходцев из далекого сибирского села, нелегкая, полная драматических коллизий судьба трех братьев: Антона, Федора и Ивана. Жизнь героев тесно переплетается с поворотными событиями века и становится частью истории целого народа, на долю которого выпало три войны, революция, крушение старого мира и становление нового.
Произведения Василия Аксёнова, одного из культовых русских писателей, хорошо известны не только в России, но и за рубежом. Не один десяток лет он оставался голосом своего поколения, откликаясь блистательной прозой на самые сложные и актуальные темы. Знаменитый роман «Остров Крым» был написан в 1977–1979 годах, еще до отъезда автора из СССР, но впервые опубликован уже в США в 1981 году. Русские читатели смогли познакомиться с ним только в 1990 году, и уже тогда были поражены и смелым сюжетным ходом (что если бы Крым был полноценным островом и что если бы в ходе Гражданской войны он отошел к белым?), и незаурядным аксеновским даром предвидения. Это одно из тех подлинно классических произведений, которые со временем не только не устаревают, но приобретают новые и новые смыслы. В настоящее издание также вошли экспериментальная повесть-путешествие «В поисках жанра» (1972) и повесть «Золотая наша железка» (1973). Насыщенная точными деталями, ироничная, сочетающая обыденное и возвышенное, исповедальное и игровое, проза Аксенова дарит читателям непреходящее ощущение свободы и полноты бытия.
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
В оформлении обложки использована картина Александра Дейнеки
704 страницы
Тизер из февральского плана: в серии "Большие книги" ждем второй том Мэри Стюарт, в серии The Big Book — продолжение цикла К. Дж. Сэнсома о Мэтью Шардлейке.
Необязательное, но полезное дополнение к обычным анонсам главных новинок издательства "Азбука" — общий список интересных для аудитории ФЛ книг, вышедших в сентябре. Чистая фантастика и в этот раз уступает иллюстрированному напору классики. Много света в сентябрьском анонсе. Бриллиант больших книг отражается в тусклом свете, отражённом от стекла, а в небе — луна и солнце, и всепоглощающий свет чужих светил долетит в скором времени до семи звёзд и в одинокой вечности останутся несущие огонь. В этой странной стране водятся русалки, и костяные часы отсчитывают время до того момента, как настанет время исполнять колыбельную для брата.
Разрушение Потока, природного феномена, без которого невозможно путешествовать по Вселенной, привело к тому, что планету Край полностью отрезало от Ядра, центральной планеты Священной империи Взаимозависимых государств и Торговых гильдий. Та же участь ждёт и другие обитаемые миры. Сможет ли человечество выжить, если миры будут изолированы друг от друга? Для ответа на этот вопрос группа учёных-физиков в сопровождении вооружённой охраны отправляется на Даласислу, планету, отсечённую от Потока несколько столетий назад, но по неизвестным причинам ставшую вновь доступной.
«Всепоглощающий огонь» — продолжение новой масштабной космооперы от одного из ярчайших на сегодняшний день мастеров мировой фантастики.
Подробности о том, что это за мир такой — Взаимозависимость, и чем и интересен подход писателя к космоопере — в большом анонсе.
Перевод с английского Кирилла Плешкова
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
Автор заслуживает отдельного внимания, потому несколько слов о писательнице, помимо издательской аннотации. Прежде Вонда Макинтайр не становилась героем анонсов в издательской колонке "Азбуки", хотя у неё в активе — "Локус", "Хьюго" и три "Небьюлы". Третью Nebula писательница получила как раз за "Луну и солнце". В том же году на эту премию номинировался первый роман цикла "Песнь Льда и Огня" Джорджа Мартина — "Игра престолов". Русалки победили драконов, версальские интриги — борьбу за фэнтезийный трон.
Роман сравнивают с отдельными произведениями лучших фантастов, чьи имена говорят о многом любителям НФ: Лоис Макмастер Буджолд, Джин Вулф, Фредерик Пол, Сэмюэл Дилэни, Джек Макдевит, Майкл Суэнвик, Роберт Сильверберг и другие. Вот такой роман о вполне реальном периоде Короля-солнце Людовика XIV, свято веровавшего в богоданность монаршьей власти, и мифическом проклятии русалки.
Сам роман окутан неким ореолом таинственности. Вонда Макинтайр покинула наш мир 1 апреля 2019 года, а написанный в 1997 году роман "Луна и солнце" стал последним её крупным литературным произведением. Пик её творчества в крупной форме пришёлся на 80-е, а в малой — на 70-е. В 2015 году по роману вроде бы был снят фильм "Дочь короля", получивший постер, трейлер и все приличествующие снятому фильмы атрибуты, но в прокат так и не вышел. У режиссёра Шона МакНамары этот фильм числится в невыпущенных проектах. В экранизации романа о том, как Король-солнце через приобщение к волшебной плоти русалки желает обрести бессмертие, роль Людовика исполнил Пирс Броснан. Сплошные загадки.
Кстати, название романа довольно интересно, потому как позволяет представить историю сразу в нескольких плоскостях: как противопоставление мужского и женского начал, как бесконечная связь и неразделимость жизни и смерти, как отсылка к Королю-солнце и русалке, у которых, согласно мифологии, была прародительница — древняя богиня Луны Атаргатис. Символично название ещё и в том смысле, что о русалке, которая столь нужна была Людовику, рассказывается от лица Мари-Жозеф де ла Круа, молодой придворной дамы, чей брат Ив русалку королю и добыл. Мари-Жозеф станет опекать загадочное существо, украденное из океанских глубин и, конечно, саму себя считая в некотором смысле заложницей Версаля, попытается освободить пленницу.
Аннотация:
Есть вещи, перед которыми бессильна даже абсолютная власть. Король-солнце волен распоряжаться чужой жизнью, но его собственная неумолимо утекает в прошлое. Бессмертие — вот чего испокон веков жаждали владыки, и Людовик XIV не стал исключением. В надежде обрести власть над самой смертью он отправляет ученого-священника, отца де ла Круа, в экспедицию за легендарными морскими созданиями, чья плоть, согласно преданиям, дарует вечную жизнь. И вот наконец долгожданный корабль возвращается с удивительной пленницей. Неизвестно, способно ли это загадочное существо даровать королю победу над смертью, но судьбы многих людей оно изменит безвозвратно…
«Луна и cолнце» Вонды Макинтайр — это необыкновенно живописное, яркое и стремительное повествование, соединяющее в себе научную фантастику, фэнтези и любовно-исторический роман, чей исторический пласт выписан весьма тщательно. Автор мастерски воссоздаёт картину жизни Франции семнадцатого века, когда невиданная роскошь соседствовала с нищетой, свобода нравов то и дело оборачивалась инквизиторской жестокостью, а наука и просвещение уживались с самыми дикими суевериями.
В 1997 году роман «Луна и солнце» был удостоен сразу двух литературных премий — «Небьюлы» и Интергалактической премии за лучший роман.
На этом с чистой фантастикой на сентябрь — всё. Больше её ожидается в октябре. Ещё больше — в ноябре-декабре. В ближайшие месяц-полтора ожидаем выход следующих книг:
— в серии "Звёзды мировой фантастики" — Роберт Хайнлайн"Не убоюсь зла";
— в серии "Звёзды новой фэнтези" — Брендон Сандерсон"Легион" в переводе Наталии Осояну;
— в серии "Мир фантастики" — Дэн Симмонс "Сироты вечности" (подробности — в первом анонсе)
— в серии «Мир фантастики. Коллекция делюкс» — Роберт Хайнлайн «Кукловоды. Дверь в лето. Двойная звезда. Звёздный десант».
Новый роман Мюриель Барбери «Странная страна» продолжает тему, начатую в «Жизни эльфов», где писательница впервые рассказала о том, как связан мир людей с незримым миром. Идёт шестой год самой великой войны, какую когда-либо переживали люди. В объятой огнём Испании Алехандро и Хесус, молодые офицеры регулярной армии, покидают свой пост, чтобы через невидимый мост попасть в странный мир эльфов. Новый знакомый рыжеволосый Петрус открывает им тропы прекрасной, окутанной туманами страны, знакомит с необычными существами. Однако и здесь, в этой волшебной вселенной, назревает конфликт, приближается последняя битва. И кто знает, чем закончится схватка, от исхода которой зависят судьбы земного мира.
Немного дополнительной информации о романе Барбери, чтобы не сложилось ощущения, что в фантастическом разделе анонса книге не место. "Странная страна" коллегами по цеху сравнивается с причудливыми фантазиями Бориса Виана: у Барбери люди, уставшие от войны, выпив предложенного человеком с говорящим именем Петрус (Петрюс было бы правильнее; вино Petrus предпочитал Эркюль Пуаро) шампанского, из которого пузырьки рвутся наружу не вверх, а вниз, попадают в страну эльфов. В этой стране, скрытой в туманах и чем-то похожей на Японию (Барбери успела пожить в Киото), где живут эльфы, как два крыла моста соприкасаются миры живых и мёртвых. Всё это весьма похоже на японскую каллиграфию или на картину в технике укиё-э, что в дословном переводе означает "плывущий мир" и как нельзя лучше подходит общему содержанию и тону новой книги писательницы.
В Долине царей найдена усыпальница, а в ней — десять манускриптов, пролежавших в тайнике четыре тысячи лет. Знаменитому египтологу и его жене удаётся расшифровать эти свитки — творение гениального автора, древнего летописца Таиты. Седьмой из них проливает свет на тайну захоронения фараона Мамоса в диких горах Эфиопии, где тот нашёл последний приют вместе со своими несметными сокровищами...
Учёный уже близок к завершению своей работы, но на него нападают в собственном доме и жестоко убивают. Седьмой свиток пропал, и теперь неизвестные покушаются на жизнь вдовы египтолога, ведь ей известно слишком многое. Чудом избежав гибели, она убеждает английского археолога-авантюриста не мешкая отправиться в Эфиопию на поиски таинственного саркофага...
Роман сюжетно пересекается с книгой "Речной бог" — первой книгой Уилбура Смита в серии The Big Book — и входит в состав цикла "Древний Египет". .
Французский писатель Луи Буссенар — автор многочисленных приключенческих романов, не уступающих лучшим произведениям Жюля Верна. Их отличительные черты: богатство фантазии, чувство юмора, романтика далёких стран и обширный научный материал.
«Похитители бриллиантов» — самый известный роман автора, повествующий о приключениях трёх французов, отправившихся в смертельно опасное путешествие в самое сердце Южной Африки с надеждой завладеть баснословными сокровищами.
На русском языке роман выходил со многими лакунами, неточностями и упущениями. Для настоящего издания перевод был заново отредактирован и тщательно сверен с оригиналом. Можно сказать, что роман «Похитители бриллиантов» впервые приходит к читателям в полном виде с комплектом иллюстраций из еженедельника Journal des voyages, где он публиковался с 4 марта 1883 года по 24 февраля 1884 года. Издание сопровождают подробный комментарий, статьи о жизни и творчестве автора, а также несколько рассказов Буссенара, впервые переведённых на русский язык.
Перевод с французского Виктора Финка, Елены Трепетовой
Составители Александр Лютиков, Елена Трепетова
Иллюстрации Ораса Кастелли и Жюля Фера
Оформление обложки Сергея Шикина
736 страниц
Приобрести книгу в ИМ "Озон"
Приобрести книгу в "Читай-город"
Приобрести книгу в ИМ My-shop
О готовящемся издании, у которого нет аналогов, уже публиковалась подробная информация — в нескольких анонсах.
Основные подробности о проекте — с примерами иллюстраций и с весьма полезной справочной информацией о составе тома и участии в подготовке издания
Финальный анонс — с разворотом готовой обложки и ознакомительным фрагментом.
По выходу книги из типографии будет анонс с фотографиями и ссылками на интернет-магазины, а также ещё несколько комментариев от Елены Трепетовой, без чьей помощи издание не было бы настолько уникальным.
Историко-приключенческий роман «Матиас Шандор» Жюль Верн посвятил памяти Александра Дюма — по словам самого автора, «гениального рассказчика», чей «Граф Монте-Кристо» подсказал ему сюжет его новой книги. Главный герой романа, граф Матиас Шандор, венгерский патриот и революционер, один из организаторов восстания, призванного освободить Венгрию от австрийского ига, становится жертвой доноса и приговаривается к смертной казни. А спустя пятнадцать лет в далмацийский порт Гравоза прибывает яхта таинственного доктора Антекирта, о врачебном искусстве и баснословном богатстве которого по всему Востоку не первый год ходят самые противоречивые и невероятные слухи…
В настоящем издании впервые в России роман сопровождается иллюстрациями чешского мастера книжной графики Зденека Буриана (1905–1981). Неоднократно замечалось, что ни одному художнику не удалось так живо и правдоподобно воскресить в рисунках неповторимую атмосферу романов Жюля Верна.
Перевод с французского Евгения Гунста, Ольги Моисеенко, Елизаветы Шишмарёвой
В серии "Больше чем книга" в октябре — Михаил Булгаков "Мастер и Маргарита" с иллюстрациями Калиновского (новое издание), Николай Гоголь "Невский проспект" с иллюстрациями Михаила Бычкова и Патрик Зюскинд "Сражение".
Джозеф Шеридан Ле Фаню (1814–1873) – выдающийся писатель Викторианской эпохи, в которую его нередко именовали «ирландским Уилки Коллинзом» и «ирландским Эдгаром По», автор множества готических рассказов, повестей и романов, переживших на рубеже XIX–XX веков временное забвение, а затем повторно завоевавших популярность – уже у новых поколений читателей. Действие романа «Дом у кладбища» (1862, опубл. 1863), который сам Ле Фаню считал вершиной своего творчества, разворачивается в деревушке Чейплизод неподалёку от Дублина, и начинается с находки на местном погосте останков человека, явно умершего насильственной смертью. Загадка его личности и кончины ведёт из 1810-х годов в XVIII столетие, где поначалу неспешно, а потом всё стремительнее раскручивается запутанная криминальная интрига: давнее убийство, обвинение невиновного, попытки настоящего преступника, переменившего имя, утаить своё прошлое путём ликвидации или подкупа свидетелей… На страницах сборника «В тусклом стекле» (1872) – последней прижизненно опубликованной книги Ле Фаню – соседствуют истории о потустороннем возмездии за давний грех – и рассказ о навязчивом наваждении, сводящем с ума добропорядочного обывателя, романтический сюжет о пылкой любви и о таинственной комнате – и легенда о вампире-соблазнителе, на четверть века опередившая «Дракулу» Брэма Стокера.
Перевод с английского Людмилы Бриловой, Ольги Варшавер, Натальи Калошиной, Сергея Сухарева
С момента первой публикации в 1820–1840-х годах и по сей день пенталогия Джеймса Фенимора Купера о Натаниэле Бампо (известном также под прозвищами Зверобой, Соколиный Глаз, Следопыт, Длинный Карабин и Кожаный Чулок) неизменно пользуется успехом во всём мире как один из эталонов увлекательной приключенческой прозы, сюжеты и персонажи которой однажды и навсегда пленяют читательское воображение. Ловкий охотник и смелый воин, самоотверженный защитник слабых и угнетённых, Кожаный Чулок давно и прочно вошёл в пантеон самых популярных героев мировой литературы.
В настоящий том включены первые три романа цикла, повествующие о юных и зрелых годах жизни Натаниэля, о его дружбе с индейцем-делаваром Чингачгуком, об их стычках с гуронами в лесных дебрях и на озёрной глади, о смертельном риске, на который друзья идут ради вызволения из плена возлюбленной Чингачгука, защиты семейства Хаттер («Зверобой») и спасения дочерей британского полковника Манро («Последний из могикан»), о любви главного героя к дочери его давнего друга, сержанта Томаса Дунхема, и о его самопожертвовании во имя чужого счастья («Следопыт»). Впервые на русском языке публикуется полный текст «Зверобоя», восстановлены все авторские предисловия и примечания к романам и их позднейшим прижизненным изданиям. В книге — также впервые в России — воспроизводятся полные комплекты иллюстраций к романам Купера, созданные английскими художниками братьями Генри Мэтью Броком и Чарльзом Эдмундом Броком.
Перевод с английского Сергея Антонова (предисловия к «Зверобою», «Следопыту» и предисловие к изданию «Последнего из могикан» 1831 года, примечания автора к «Зверобою» и «Последнему из могикан»), Ревекки Гальпериной («Следопыт», гл. I–XI, XXVII–XXX), Доры Каравкиной («Следопыт», гл. XII–XIX), Валентины Курелла («Следопыт», гл. XX–XXVI), Полины Мелковой («Последний из могикан»)
Примечания Сергея Антонова
Составитель Александр Лютиков
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Дополненный перевод с английского Теодора Грица («Зверобой»)
Иллюстрации Генри Мэтью Брока («Зверобой», «Последний из могикан»), Чарльза Эдмунда Брока («Следопыт»)
Ему не верили соотечественники. Венецианцы считали, что экзотические рассказы Марко Поло о дальних странствиях — преувеличение, если не полная ложь. Когда он лежал при смерти, священник, родственники и друзья предоставили ему последний шанс покаяться в криводушии, и Марко Поло ответил: «Я не рассказал и половины того, что видел».
Этому и посвящён роман «Путешественник» — рассказать читателям то, что осталось недосказанным Марко Поло, и, поверьте, диковин и приключений в книге Гэри Дженнингса больше, чем даже в «небылицах» великого странника.
В дальнейших планах — "Бродяги Севера" Джеймса Оливера Кервуда с иллюстрациями Станислава Лолека и том избранного Лизелотты Вельскопф-Генрих, в который могут войти следующие произведения: "Харка — сын вождя", "Топ и Гарри" и "Токей Ито" из цикла "Сыновья Большой Медведицы". Подробности — позже.
Сентябрьской ночью 1785 года купца Джону Хэнкока будит отчаянный стук в дверь. Это с многомесячным опозданием вернулся капитан одного из его кораблей — «Каллиопы». Однако вернулся без «Каллиопы»: капитан Джонс продал корабль, чтобы купить диво дивное — чучело русалки. Новость мгновенно разносится по Лондону, по блестящим салонам и продымлённым кофейням. Русалка открывает скромному купцу самые неожиданные двери — и вот на приёме в «Королевской обители» Джона Хэнкок встречает Анжелику Нил — самую пленительную женщину, какую ему только доводилось видеть. Судьбы их неизбежно — и самым неожиданным образом — переплетутся; но смогут ли они избегнуть рокового проклятия, которое, по древнему поверью, накладывает русалка?..
Впервые на русском — главный бестселлер из британских дебютов 2018 года, «бесподобный исторический роман о страсти и наваждении» (The Times), «неистощимый кладезь рискованного юмора и читательского удовольствия» (Evening Standard).
В ближайших планах в серии "Большой роман" две книги Дэвида Митчелла — задержавшиеся из-за согласования обложки "Костяные часы" и"Под знаком чёрного лебедя".
Крапивин из тех писателей, которые на все времена.
Он врач, лечащий душу от коварных болезней века.
Он учитель. Он штурман. Он капитан.
В его книгах дуют штормовые ветра, судьба не балует героев благополучием, но постоянно ставит их перед выбором, как сказочного рыцаря на распутье: какой дорогой ему идти — бездумно-легкой или опасно-трудной.
Его книги учат бороться за каждую крупицу добра, за каждое человеческое сердце.
Пока есть в мире несправедливость, пока живёт на земле неправда, пока льются слёзы детей — его книги будут востребованы читателями любого возраста.
В повестях, составивших эту книгу, читатель найдёт всё то, о чём только что было сказано.
В новой редакции — классический сборник «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin). Здесь, на тёмной изнанке Эдинбурга, потерянные люди пытаются найти хоть какую-то опору, но жизнь каждый раз преподносит новый сюрприз: то лифт увезёт на минус восемьдесят девятый этаж, то коллега-философ предложит разрешить учёную дискуссию мордобоем, а то сам Господь Бог пригрозит превратить вас в муху…
Кинофильмом «Эйсид-хаус» (в русском прокате — «Кислотный дом») дебютировал будущий постановщик «Счастливого числа Слевина» и телесериала «Шерлок» Пол Макгиган; фильм представляет собой экранизацию трёх рассказов сборника — «Общее дело „Грэнтон стар“», «Рохля» и собственно «Эйсид-хаус».
«Эти истории написаны с такой невероятной энергией, — отзывался маститый Джонатан Коу, — с таким безжалостным юмором и с такой бездной сочувствия, изложены таким новаторским языком, выстроены настолько революционно, что и самый искушённый читатель не избежит потрясения».
Перевод с английского Алекса Керви
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
В заключение хотелось бы анонсировать одну новинку из октябрьского плана серии "Звёзды мирового детектива" — роман Майкла Маршалла Смита "Аномалия". Анонс о намерениях "Азбуки" издать этот роман, написанный автором под новым псевдонимом Майкл Рутгер, можно прочитать здесь. В серии роман будет издан под более привычным именем автора — Майкл Маршалл.
О некоторых других наиболее значимых детективных романах и сериях "Азбуки" можно узнать из обзорной статьи, размещённой на портале "Канобу". Это первая часть. Продолжение следует. Все авторы представлены в алфавитном порядке.
Также напоминаем, что в День Бэтмена — он в этом году отмечался 21 сентября — сайт "Мир фантастики" опубликовал первую часть большого интервью с главным редактором издательства Александром Жикаренцевым. Первую часть уже можно прочитать — она посвящена комиксам и манге и проливает свет на "Трансметрополитан". Вторая часть интервью. Продолжение посвящено литературе: несколько эксклюзивных анонсов порадуют любителей фантастики. Да — интервью пролииает свет на судьбу серии "Мир фантастики". С ней всё хорошо, она живёт и развивается!
Внимание! Даты готовности изданий, указанные в анонсе, не равняются датам появления книг в продаже! В сроках появления новинок возможны изменения. Ссылки на интернет-магазины будут появляться по мере появления книг из обзора в продаже.
Июньский план по новинкам в полном составе уже известен постоянным читателям "азбучных" тем и издательской колонки на ФЛ. Для удобства — все главные новинки текущего месяца собраны в одном материале. По возможности — каждая представленная книга сопровождается ссылками на самые большие по охвату интернет-магазины, где её можно приобрести, — "ОЗОН", My-shop и "Читай-город". Детективы из общего обзора (возможно) переместятся в отдельные материалы.
Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу.
Цикл Гарри Гаррисона о Джиме ди Гризе, прозванном Стальной Крысой, по праву считается одним из лучших в творчестве прославленного фантаста. Герой цикла, великий плут и мошенник, умеет выходить сухим из воды практически в любой ситуации, какой бы безнадёжной она ни показалась вначале, и в любом уголке Галактики, куда бы его ни забрасывала судьба. Но чтобы из неотесанного паренька с забытой богом планеты сделаться супергероем, которому все по силам, нужно пройти тысяча и одно испытание. Послужить в армии с ее бездумными муштрой и шагистикой, поучаствовать в межзвездных баталиях, залезть в шкуру жуткого инопланетного монстра, ради иноземного артефакта попытать счастья на планете, куда ссылают преступников... Всякий ли на такое способен? Нет, конечно! Только Стальная Крыса, Джим ди Гриз, человек из нержавеющей стали.
В книгу входят первые шесть романов цикла.
Перевод с английского Натальи Виленской, Павла Жукова, Ирины Коноплевой, Сергея Коноплева, Геннадия Корчагина
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
«Лето ночи» — от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Тёмной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колёсиках и чёрную руку. Ведь ещё чуть-чуть — и каждый пойдёт своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…
Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.
Перевод с английского Ольги Брусовой, Дарьи Кальницкой (предисловие)
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и гружённый золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолётно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов...
Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Криминальный репортёр Джо Карпентер потерял жену и двух дочерей в авиакатастрофе. Тяжело переживая утрату, он не может ни работать, ни думать, ни делать что-то ещё — жизнь его лишилась всякого смысла. Однажды Джо встречает Розу, женщину, утверждающую, что она единственная выжившая в той катастрофе. Но прежде чем он успевает задать вопросы, женщина ускользает, и теперь Джо изводят мучительные мысли: если выжила Роза, не могла ли спастись и его семья? Может, власти скрывают правду о том, что на самом деле произошло в ту ночь? Поиски этой правды даются ему тяжелее, чем любое из предыдущих расследований, и вынуждают сомневаться во всём, что ему известно о жизни и смерти…
«Женщины Цезаря» — четвёртый роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» и продолжение истории блистательного восхождения к власти Юлия Цезаря.
Совсем скоро ему суждено достичь вершины, совершив немало побед, политических и любовных, равно легендарных. Любовь для него — оружие в борьбе с врагами на Форуме, используемое умело и безжалостно. Гений, полководец, патриций, Гай Юлий Цезарь воплощение самой истории, и его женщинам это известно: они опасаются его власти и преклоняются перед ней.
Гордые патрицианки, которым посчастливилось быть обожаемыми им, кого он использовал, кого уничтожил в своём неудержимом стремлении к власти и величию. Мудрая мать, наставница и советница. Жёны, купившие ему влияние. Любимая дочь, принесённая на алтарь безмерных амбиций. Бессердечная любовница, к которой его влекла непреодолимая страсть и которой он никогда не осмелится довериться. Какая из этих женщин станет для него роковой?
Перевод с английского Антонины Костровой, Елены Хаецкой
Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встаёт после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Чёрного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну — любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.
Самый известный и читаемый в мире роман Хаггарда — «Копи царя Соломона» — представлен в классическом переводе, но в новой, улучшенной редакции; остальные произведения тома публикуются с сохранением примечаний английских издателей (конец XIX века). Книга иллюстрирована великолепной графикой известных художников — современников автора.
Перевод с английского Надежды Маркович, Кирилла Королева
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Татьяны Павловой
Иллюстрация на обложке Сергея Шикина
В оформлении книги использованы иллюстрации Уолтера Пэджета (Walter Paget, роман «Копи царя Соломона»), Чарльза Керра (Charles Kerr, роман «Аллан Квотермейн», повесть «Жена Аллана», повесть «Месть Маивы», рассказы), Мориса Грайфенхагена (Maurice Greiffenhagen, повесть «Жена Аллана»), Туре де Тулструпа (шмуцтитулы)
В июльском плане в серии — "Огнём и мечом" Генриха Сенкевича (анонс тома). Ранее заявленный на август том "Зверобой. Последний из могикан. Следопыт" Джеймса Фенимора Купера перенесён в план сентября (анонс тома).
Эмилио Сальгари (1862–1911) — прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Среди этих многочисленных произведений, сверкающих яркой фантазией и захватывающими сюжетами, наибольшую популярность завоевали два пиратских цикла: «Антильские пираты» — о приключениях Чёрного Корсара и его верных последователей, а также серия романов под общим названием «Пираты Малайзии» — о великом и ужасном пирате Сандокане. Впрочем, Тигр Малайзии, от страшных деяний которого содрогаются небеса, на самом деле обыкновенный мужчина, чьё сердце способно на подлинную, чистую любовь.
В настоящее издание вошли три романа Эмилио Сальгари: «Тайны Чёрных джунглей», «Жемчужина Лабуана» и «Пираты Малайзии», в которых читателя ожидают невероятные приключения.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянских художников Пипейна Гамбы и Карло Линзаги.
Долгое время Владислав Петрович Крапивин считался писателем для детей, да некоторые и сейчас так считают. Такое несправедливое мнение сложилось в критике потому, что книги его выходили преимущественно в детских издательствах (или в детских редакциях областных издательств). Действительно, главные герои в его книгах мальчишки. Но есть ведь большая разница — писать для детей и писать о детях. В первом случае круг читателей сужается до детской аудитории. Во втором — книгу читают все, от возраста независимо. Жюль Верн, «Гекльберри Финн», каверинские «Два капитана» — детская это литература или не детская? Ответ очевиден. Так и Владислав Крапивин — писатель для всех возрастов.
Цикл «Паруса „Эспады“», куда входят романы «Мальчик со шпагой», «Бронзовый мальчик» и «Рыжее знамя упрямства», принято считать вершиной творчества Владислава Крапивина. Да, всё так, правильно, но хотелось бы чуточку уточнить: одной из многих вершин — и прошлых, и настоящих, и наверняка будущих, ведь творчество писателя продолжается и неизвестно, до каких новых высот может подняться его талант.
1970-е, 1990-е, начало 2000-х — время действия романов трилогии. Меняющаяся история страны и крепость духа главных героев, живущих наперекор времени. В мире сложном, непостоянном, где размываются границы понятий — честь, мужество, предательство, подлость, — их задача не опустить флаг, поднятый когда-то в «Эспаде», маленьком мальчишеском братстве, отряде капитанов и барабанщиков, то есть не изменить себе.
Виктор Гюго — создатель романтической драмы, великолепный писатель, чьи произведения до сих пор увлекают читателей во всем мире. Романы Гюго отмечены богатством творческого воображения, сюжеты их обычно сложны, развязки эффектны, чувства героев сильны и трагичны. Обращаясь к национальной истории, автор создает убедительные картины прошлого и яркие, запоминающиеся характеры. Невозможно забыть гордую цыганку Эсмеральду, уродливого звонаря собора Нотр-Дам Квазимодо, блистательного и жестокосердного красавца Феба, терзаемого ревностью священника Фролло — героев великого романа «Собор Парижской Богоматери».
В настоящем издании произведение сопровождается полным комплектом оригинальных иллюстраций французских художников XIX века, а также, впервые в России, блистательными рисунками выдающегося чешского художника Станислава Гудечека.
Перевод с французского Надежды Коган
Руководитель проекта Александр Лютиков
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации в тексте Эдуара де Бомона, Луи Буланже, Шарля-Франсуа Добиньи, Тони Жоанно, Эме де Лемюда, Жан-Луи-Эрнеста Месонье, Камиля Рокплана, Луи-Анри де Рюддера, Луи Стейнейля
Конец света близится. Четыре Чумы – Мор, Огонь, Зима, Голод грядут. Такой жути мирные жители ещё не видывали. А за всем этим стоит Снежная королева. Кто возьмёт на себя смелость сразиться с надвигающейся катастрофой?..
Издание включает в себя продолжение основного сюжета – «Сыны Империи» и «Отец и сын», а также вставные истории «Ой, Дедушка Мороз!» и «День рождения и тайна» из выпусков 52—59 и 64.
К слову, вставные истории, особенно рождественская, работают на контрасте, как будто протапливая леденящую атмосферу основного сюжета.
Резкая смена ракурса, лихие сюжетные повороты, богатство деталей, живые диалоги, искромётное чувство юмора – в этом и есть великое мастерство «сказочника» Билла Уиллингхэма. И об этом свидетельствуют 14 премий Айснера и читательская любовь во всём мире!
Издание дополнено предисловием бывшего президента и главного редактора «DC Comics» Дженет Канн, плюс в дополнительных материалах представлен отдельный раздел набросков из блокнота художника серии Марка Бэкингхэма и примечания.
Может ли человек полностью измениться? Самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, казалось бы, остепенился: теперь он живёт в Калифорнии с красавицей-женой и двумя маленькими дочками, стал успешным скульптором, его работы нарасхват. Но вот из Эдинбурга приходит сообщение, что убит его старший сын, — и Бегби вылетает на похороны.
Он вовсе не хотел выступать детективом или мстителем, не хотел возвращаться к прошлому — но как глубоко внутрь он загнал былую агрессию и сможет ли её контролировать?..
Впервые на русском — недавний роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin).
Перевод с английского Валерия Нугатова
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина