В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Отзывы пишу сейчас редко, но тут захотелось тряхнуть стариной )
0. Аннотация. Еще в гимназии Коля Ярилов мечтал стать героем войны как его отец. Вместо этого он был вынужден постигать за партой скучные точные науки. Юноша и представить себе не мог, что именно эти навыки сделают его знаменитым… Страну тем временем сотрясают катаклизмы: революция, реформы, Первая мировая война. Подающий надежды приват-доцент Ярилов сдает экзамены на офицерский чин и в июле 1915 г. направляется в крепость Осовец, осажденную немцами. Здесь как нигде пригодились уникальные способности молодого инженера. А то, что пережил Николай в газовом аду последней контратаки защитников крепости, навсегда определило его дальнейшую судьбу…
1. Название. "Атака мертвецов" — человек, не знакомый с историей Рика Граймса и Ходячих, четко проведет параллель, с 1 Мировой Войной, атакой у Осовца. И аннотация на это тоже как бы намекает. И почему-то ожидаешь, что именно вокруг этого исторического события будет вращаться сюжет. Нет. Атаке мертвецов посвящена одна глава, и то не вся... Собственно это и есть вся 1 Мировая война. 1 глава. Сам роман охватывает временной промежуток с 1880 по 1917 год. Русско-Японской войне внимание, к слову, уделено куда больше. Поэтому при прочтении всего романа не оставляет ощущение, что название это, броское, придумало роману издательство. Может быть я не прав, но ощущение именно такое, т.к. из книги абсолютно не понятно, почему именно так назван роман.
2. Сюжет. В центре сюжета семья Яриловых. Главный герой, его брат и отец. Их трагическая судьба офицеров-дворян. И привычным для читателя уже являются семейные саги, где судьба героев вплетается в ход истории. В данном же романе акценты явно смещены: в основу книгу положены исторические события, а герои, как мне показалось, на фоне, в дополнении для связки исторических событий в общее литературное полотно. В результате мы имеем много описаний военных действий, патриотизма, технических деталей, но главные герои как-то в этом теряются. Вообще, 300 страниц для полувековой истории это мало. Данный временной период был очень бурным и событий в нем было очень много. Автор попытался их уместить все, отчего сложилось впечатление исторической хроники начала 20 века, в котором фигурируют одни и те же герои: Порт-Артур, Варяг, Русско-Японская война, Первая мировая, Революция, Кровавое воскресение... и везде семья Яриловых фигурирует...
Первая глава, детство и отрочество главного героя, наиболее удалась автору. Это часть о взрослении и она читается замечательно. Вторая глава про юность героя, его любовь и участие в революционном движении тоже оставляет приятное впечатление. Но потом началось описание истории, боевых действии, инженерии, химии и пр... и произведение как-то поблекло. Третья глава про 1-ю мировую мне не понравилось категорически, она показалась какой-то надуманной, искусственно пристегнутой к основному повествованию.
3. Альтернативная история. Автор в свой роман добавил так называемые "фантазии". Мальчик записывает свои фантазии, о том, как он спасает Россию. Очень много текста этому посвящено. Записки наивные, их много. И как-то они, на мой взгляд, не играют должной роли в общем сюжете. Отдельного упоминания заслуживает финал романа. Здесь автора понесло в альтернативную историю совсем сильно, и может именно поэтому ощущение от книги в целом смазалось. Главный герой, имея инженерное образование, становится главной надеждой Временного правительства Керенского и получает секретное задание разработать газ, который будет не отравлять людей, а усыплять на 8 часов. Ему выделяются огромные мощности, Керенский на него рассчитывает и лично встречается. Но на этапе разработки выясняется, что у газа есть некоторое побочное действие, и естественно отрицательный герой пользуется этим и данный газ влияет на исторический процесс, а именно — на взятие Зимнего дворца. Все это читается настолько наивно, что в какой-то момент времени я поймал себя на мысли, что это очередная фантазия мальчика-подростка, который свои сказки пишет на листиках и дает их почитать другу. И получается "крутецки". Но не похоже, что это фантазия и автор пишет обо всем этом серьезно. Именно это альтернативно-фантастическая концовка испортила, на мой взгляд, весь роман в целом.
К слову, финал открытый. Как я понимаю, автор планирует писать дальше. Впереди весь 20 век: гражданская война, репрессии, отечественная война... Посмотрим, что из этого выйдет...
4. Ближайшая ассоциация: Русско-японский цикл Пикуля. От книги ожидал чего-то подобного. В чем-то мои ожидания оправдались, но не во всем.
5. Итог: роман написан хорошим языком, первая половина читается на ура, но чем дальше, тем меньше веришь в происходящее. В сочетании с не очевидным названием и элементами фантастики в изначально реалистическом повествовании роман произвел двойственное впечатление.
Представим себе, что писатель — это хозяин какого-нибудь дома, а читатель — это путник. Хозяин никогда точно не знает, каким человеком окажется странник; его будущий гость не знает, кто его встретит и главное как. Некоторые встречают радушно, просто и весело болтая с путником, предлагая отужинать и переночевать, гость соглашается и уходит довольным. Другие оказываются недружелюбными, малообщительными, трапеза тогда для путника оказывается очень скромной, почти спартанской. На вопрос же о ночёвке, такие хозяева кисло поднимают взор, и предлагают переночевать в сарае, не в доме.
Если Фолкнера приспособить к этой параллели, то он, скорее второй тип хозяев. Угрюмый, разговоров и шуток не любит, выражается прямо и без обиняков, в его обращении с гостем нет никакого радушия, но и презрения нет. Однако если вам всё же удастся разговорить этого человека в тёплый августовский вечер, чем так порой славен американский Юг, вы будете удивлены, что этот человек не только замкнутый, но и очень интересный, мудрый и много знающий.
Вы усаживаетесь поудобней в кресло, напротив него, и он начинает рассказывать вам историю...
...очень непростую историю. Во всех смыслах.
Проза Фолкнера очень сложна. Его язык своеобразен, сложен для восприятия. Сперва вы придёте в недоумение от него, будете видеть знакомые буквы, слова — по отдельности понятные, но вместе, в едином предложении, в точности да наоборот, и вам придётся возвращаться в начало и перечитывать, чтоб понять смысл. Однако постепенно к языку приноравливаешься, начинаешь им проникаться, и оказывается, что старая ириска, которая липла к зубам и дёснам вовсе никакая не ириска, а вкусный, хороший шоколад, пусть несколько своеобразный и на любителя, но тем не менее.
Однако вязкий язык Фолкнера не единственная особенность книги, это лишь начало. Вторая причина сложности — не менее важная, чем первая — это структура, манера построения романа. "Свет в августе" постоянно виляет, делает петли, собирая в кучу все способы построения текстов. Только привыкнешь к тому, что Фолкнер избрал параллельную стилистику повествования, как он сделает огромный флэшбек в прошлое, только начнёшь отходить от последнего — он вводит новых персонажей. Фолкнер очень серьёзно относится к времени, в его романе, если быть кропотливым и учесть все года и дни недели, можно установить всю хронологию действий персонажей романа, начиная с Гражданской войны (если брать в учёт флэшбеки).
Третья особенность — в книге практически нет положительных героев. Вот совсем, кроме разве что Лины Гроув, да и то она скорее дурочка, от того и такое впечатление. Фолкнер описывает поступки своих героев, описывает их одержимость, терзания их призраками прошлого, их ошибки, побуждения. Все они люди, это так. Но никто из них особо несимпатичен. Разве что преступник Джо Кристмас (повезло ему с фамилией!), вокруг которого вертится добрая половина событий романа вызывает, не то чтобы больше уважения или сочувствия, чем остальные, но как минимум больше понимания, почему он такой, почему он так поступил, а не иначе, почему он такой жестокий и малоприятный человек. Если уж на то пошло, то вершитель порядка, член Национальной гвардии Америки, милитарист и фанатик Гримм, ничем не лучше него, когда устроил свой собственный суд, в котором мало человеческого, но много от животного. И после всего этого возникает вопрос, который так и повисает в воздухе: "Кто хуже? Кто виноват во всём этом безобразии, происходящем в городке Джефферсон, его жители и одновременно его судьи, или Кристмас?". И я склоняюсь к первому варианту.
Что подводит нас к одной из центральных идей романа, отношений белых людей с неграми. Больше полувека прошло со времён Гражданской войны, а экстремистские взгляды и ненависть по отношению к чёрным, здесь по-прежнему сильны и процветают; мало, что изменилось. Да, негры уже не рабы. Однако выкарабкались ли они со дна, уважают ли их в обществе, да хотя бы не уважают, но относятся по-человечески? Нет и нет. Их и терпят то с трудом. Вот почему так страдал Кристмас, ведь в нём текла негритянская кровь, он не чистый белый, но и не нигер, он ни то, ни другое. Изгой. Именно эти мысли заставили его странствовать, скитаться долгие года. Он всё больше ожесточался и верно, как здесь размягчаться, ведь узнай, кто о его происхождении, с ним бы даже разговаривать не стали. В лучшем случае. Но это лишь одна проблема, есть другая, не менее, страшная и отвратительная. Религия. Возникает ощущение, что Американский Юг так и не вылез из Средневековья, ведь вера в Бога здесь не просто сильна, она буквально разъедает мозги его жителей, и они, уже полоумные, изводят своими проблемами и верой молодых, чтоб этот замкнутый круг никогда не разорвался. Не имею, ничего против религии, но после прочтения романа нужно сказать, фанатики, особенно религиозные, это страшные люди.
Заключительный штрих, который подводит черту этому роману — его атмосфера. Она мрачна, жестока, и в то же время дышит волшебством. Не смотря на разложение городка и большинства людей, которые есть в городе, свет ещё остался. Яркая природа. Солнце. Проблески доброты у людей, странные и кажущиеся здесь невозможными.
Я не знаю стоит ли кому-нибудь читать эту книгу. Она тяжёлая и психологически и физически. Не смотря на небольшой объём, читается текст крайне медленно. Однако... это стоящая вещь. Да, где-то роман затянут, где-то автор перемудрил по части построения книги, но "Свет в августе" даёт отличный взгляд на Юг США. Взгляд незамыленный, острый и чёткий. Как жизнь.
Великого русского сыщика Фандорина вернее всего охарактеризовал московский генерал-губернатор Симеон Александрович: "авантюрист наихудшего сорта". Сказано грубо, но то, что Фандорин человек, увлечённый своей работой, любящий риск и опасность, то это бесспорно. Для Фандорина история, связанная с главным антагонистом романа — доктором Линдом есть авантюра: дерзкая, сложная, требующая аккуратности и проворства, ума и большого везения...
"Первопрестольная", Москва — живописное и интересное место. Здесь и кварталы Хитровки, и монументальность Кремля, многолюдность Тверской, зелёного, определённо нездорового вида одноимённая река... Да, особенный город. Здесь и быть коронации монарха!
Всегда приятно видеть, когда писатель от книги к книге совершенствуется. И не поверишь, что Акунин когда-то написал "Азазеля"! Да, не спорю, оба романа читаются быстро, запоем, однако "Коронация" превосходит дебют в разы. Хороший язык, который от книге к книге хорошеет и смотрится весьма солидно уже в"Турецком Гамбите", лихо закрученный сюжет, колоритный главный злодей и Фандорин — в этой книге все на своих местах. Это действительно один из лучших романов о Фандорине, пусть не столь глубокий, как "Статский советник", но зато более интересный.
Акунин в этот раз использует несколько иной способ подачи материала. Ни в виде дневника, ни повествование исключительно от лица Эраста Петровича, ни сталкивание совершенно противоположных точек зрения — Фандорина и злодея, но своего рода календарь, где один день — одна глава. Честь быть репортёром выпала дворецкому одного из дядей будущего русского императора Николая II — Афанасию Зюкину.
Дворецкий должен быть хорош во всём — быть наблюдательным, умным, любезным, быстрым, внимательным. Ему непременно нужно знать своё место, он не должен встревать в разговоры, ему также лучше всего вытравить из себя все чувства разве, что кроме истинной преданности своему господину, истинной любви к своей родине и истинной тяге к своей работе!
Так можно было бы описать жизненное кредо нашего героя, Зюкина. Как ни печально, он хоть персонаж и любопытный, но в тоже время и скучный, несмотря на правила — ревнивый и боязливый, преданный своим хозяевам по-собачьи и следующий этикету беспрекословно, но не слишком умный. В общем, Зюкин вызывает явное и откровенное раздражение. Впрочем, тем кому он совсем надоест — немного повеселит глава "11 мая".
С другой стороны, несмотря на все недостатки подобного подхода и такого персонажа, нам дают очень подробный разрез быта и устройства дома знати, а ещё позволяют по-новому взглянуть на всех персонажей, в том числе и на Фандорина. Вообще именно так Акунину его персонаж удаётся лучше всего, когда на него смотрят и о нём говорят другие нежели, когда история нам подаётся от него. В первом случае вокруг Фандорина формируется некая аура таинственности — человека сильного, умного, стеснительного, но доброго. Пожалуй, именно из-за этих качеств он умудряется влюблять в себя столько девиц, а не только из-за внешности. Любопытны и другие персонажи — коллега по работе Зюкина — мистер Фрейби, три дяди царя, мистер Бэнвилл, мадемуазель Деклик... Вот ещё один большой шаг Акунина вперёд, почти все герои романа получились самобытными и индивидуальными.
Перед заключением, хотелось бы отметить пару моментов. Во-первых, так называемый плагиат романа Кадзуо Исигуро "Остаток дня", причём обвинения сводятся к тому, что Акунин избрал повествование от лица дворецкого с его собственными понятиями о морали и чести. Обвинение звучит, тем более странно, учитывая, что он пишет постмодернисткий роман, и его текст — это лишь стилизация под 19 век (отлично выполненная, впрочем) и отсылки к многочисленным произведениям литературы в том числе и современным, а то, что касается такого странного выбора повествователя... подозреваю, что и Исигуро не первый использовал дворецкого в качестве главного героя. Итак, мы выяснили, что у обоих авторов даже поверхностно — видны отличия в подходах к романам. Во-вторых, почему никто не увидел отсылки к рассказу Конан-Дойля"Последнее дело Холмса"? Падение с моста и якобы смерть Фандорина (вспоминаем Рейхенбахский водопад), описание, которое дал сыщик своему противнику ("Это самый опасный преступник на свете") доктору Линду (профессор Мориарти)... Вообще весь этот рассказ о том, как Фандорин преследовал Линда в течении полутора лет чем-то напоминают разговор между Холмсом и Ватсоном в начале рассказа британского писателя.
Он родился и вырос на этих улочках, он здесь получил известность, здесь он написал многие свои романы. Здесь он гулял, здесь он влюблялся, здесь он наблюдал, здесь он хотел затеряться, спрятаться... От кого? Неужто от чрезмерно настырных читателей? Нет, сей вышеупомянутый джентльмен славу любил, да и что греха таить — был тщеславным, даже немного франтом. Может от семьи? Догадка, пущенная из лука, откуда, по-видимому, берутся все подобного рода догадки, пролетела мимо, не задев почтенного джентльмена, хоть и была близка к цели. Нашему джентльмену и в правду не повезло в браке, но на улице, в людных местах наш джентльмен не по этому. Почтенный джентльмен хочет убежать от себя. Можно представить с каким торжеством одержит он "победу".
Увы, от своих мыслей, от себя, от своего воображения Чарльз Диккенс убежать так и не смог...
Не мудрствуя лукаво, можно сказать, что джентльмен, которого мы назвали Чарльзом Диккенсом был одной из самых — не только популярных и заметных фигур в литературе своего времени, но был ещё и одной из самых ключевых. Взгляните на имена людей, испытавших его влияние — Тургенев, Толстой, Достоевский, Джеймс, Честертон, Кафка, Набоков... Многие учились у него, многие учатся у него сейчас и, я уверен, будут учиться ещё долго.
И кто же не знает Оливера Твиста! Все знают — роман стал одной из визитных карточек писателя.
Стиль Диккенса — это очень неторопливая, не богатая на события проза. Кроме того, автор часто использует иронию. Многие его обороты, глумления над разнообразными слоями общества, смешные ситуации — вызывают неподдельную улыбку, а кое-где и ехидную усмешку.
Диккенс любит преувеличивать. Этот художник пишет исключительно яркими и броскими красками, в его полотнах мало полутонов, ему более важны чистые, незамутнённые цвета. Именно поэтому его персонажи столь полярны, столь ярко у них выражены какие-то определённые качества — хорошие или плохие. Его персонажи скоры в переменах — слёзы и смех, вот основная закваска романа. Однако даже в таком полотне внимательный человек заметит полутоны, о которых уже было сказано выше. Читатель заметит, что Диккенс не всегда серьёзен — он использует свою иронию, что оттеняет те яркие цвета, выбранные автором. Добрые богатые, недалёкие бедные, простофиля Оливер — все они выписаны с каким-то оттенком нереальности, кое-где забавной, а кое-где... совсем нет. И не могу не упомянуть об одном очень ярком моменте — о Нэнси. Она, пожалуй, самый яркий персонаж романа. В ней казалось столько зла и порчи, что изменить её уже нельзя, но с другой стороны... кто Оливеру сочувствует, выгораживает его, защищает? Она. Кто самый трагичный персонаж? Она. Кого больше всего жаль? Нет, не Оливера, хотя такой вариант возможен, примерно до его попадания к добрым богатым людям, дальше его судьба складывается гладко, и он как бы "выпадает" из романа в последней его трети. Нет, больше всего жаль её. В этом сердце ещё остались любовь и сострадание, в отличие от остальной шайки воров и бандитов, которые всё делают лишь ради собственной наживы.
Диккенс описывает дно общества, приходские дома и его устройство. Более отвратительного и несправедливого учреждения найти не столь просто. С другой стороны и сейчас существуют халатность, чёрствость и почти полное отсутствие человечности по отношению к другим людям. А это делает роман не только хорошей книжкой, но и актуальной по сей день вещью.
Простой, но интересный сюжет мастерски выстроен Диккенсом, все ружья аккуратно развешаны и в своё время выстреливают. Вообще роман обладает поразительной камерностью, все персонажи, которым автор уделил хоть немного больше внимания, чем остальным — могут появиться на его страницах снова.
Несмотря на все мои восхищения, нужно помнить о сильной специфичности английской литературы — её неторопливости, своеобразном подходе к раскрытию героев, морали, когда сухости, а когда ироничности и даже издёвке. В случае с Диккенсом эта осторожность должна, как минимум удвоиться.
А что касается моего мнения... С Диккенсом, чувствую, нам ещё не раз придётся пересечь дорожки. И я надеюсь, когда это случится снова, он порадует меня отличной историей. Рассказчик он первоклассный.
P.S. Сегодня, 7 февраля, не только день открытия Олимпийских Игр, но и 202 года со дня рождения замечательного писателя Чарльза Диккенса. С чем и хочу поздравить как усопшего автора, так и всех почитателей творчества этого классика. Надеюсь, что ваши книги, Чарльз, будут читаться ещё долго-долго, благо они того стоят.
Начнём мы издалека. Русская литература, безусловно, литература великая. Она подарила миру такие имена как Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Гончаров, Тургенев, Шолохов, Андреев, Белый, Пастернак и ещё многих-многих других. Но у неё есть люди, которыми она особенно гордится.
Вы ничего не узнаете нового и оригинального, если я скажу, что Лев Толстой — один из самых известных в мире наших классиков, многие называют его одним из величайших писателей мира, в то же время это одна из самых неоднозначных и противоречивых фигур как русской, так и мировой литературы вообще. Порой возникает ощущение, что читатели разделились на два лагеря. Первый — это те люди, складывающие в честь него оды и хвалебные песни, противоположный же, наоборот, Толстым недовольны, они жалуются на многочисленные описания и размышления, направленные на нахождение веры и Бога, всё это вкупе с откровенным морализаторством и проповедованием своих взглядов и убеждений. Однако есть одна черта, которая объединяет обе стороны, а также тех, которые Толстого не читали и не собираются — писателя действительно уважают и, в основе своём, признают его заслуги перед литературой. А уважать его есть за что.
Другой не менее великий писатель и знаток человеческой души — Фёдор Достоевский, говорил: "Во все времена во всей мировой литературе не было таланта большего, чем Толстой", а в романе Толстого "Анна Каренина" он видел "огромную психологическую разработку души человеческой". И знаете, Фёдор Михайлович дело говорил.
"Анна Каренина" — это... сложный вопрос, что за роман. Нет, не говорите мне, что он любовный! Безусловно, здесь присутствуют и любовь, и страсти, и ревность и любовные треугольники, но не стоит ассоциировать роман Толстого с нынешними бульварными романами не стоящие никакого внимания и написанные с исключительной целью заработать как можно больше денег. Это как с "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте — история построена на любви, но назвать и отнести полностью к жанру любовному сложно, хотя и можно. "Анна Каренина" — это прежде всего роман психологический. Толстой — великолепный психолог, он верно понимает поведение своих героев, пытается передать их чувства, переживания, он рисует, перечёркивает, замазывает, добавляет, расцветает своей палитрой их характеры. В этом Толстой подобен художнику. А ещё книга — явно философская, затрагивающая, как это уже было сказано выше — поиск и нахождение веры, традиции касающиеся брака, которые явно устарели, циничность и узколобость "света", крестьянство, человеческие чувства и страдания и ещё многое другое. "Анна Каренина", также, роман социальный — Толстой рисует масштабную панораму России с её государственным устройством, проблемами, правами, этикетом, культурой и обществом. Автор показывает взаимодействия между разными сословиями, скажем, между дворянством и крестьянами. Из всего сказанного выше вытекает, что книга — многоуровневая, анализировать которую можно бесконечно долго.
Позволю себе некоторою вольность-банальность — попытаюсь описать персонажей. Но, для начала зададим себе вопрос: кто же тут главный герой? Обложка с названием подскажет нам ответ на этот вопрос, с другой стороны, а уверены ли мы, что Анна ею является? Анна — важный персонаж, один из основных, но её линия кончается ещё в седьмой части, в восьмой же получает развитие другая, также одна из основных и проходящих через всю книгу — Левина и его семьи. А кто такой Левин? Шнурок и мысли о самоубийстве, как конец душевных терзаний. Чувствительность и вспыльчивость. Умный человек, пишет книгу. Крепкое телосложение. Живёт в деревне, занимается своим хозяйством, любит проводить время с простыми мужиками и заниматься физической работой. Не любит появляться в свете. Дадим нашему сознанию краски и оно моментально дорисует образу Левина бороду и вот на нас уже смотрит лицо автора кисти Крамского. Левин — автобиографичный персонаж, это сам Толстой.
Что другие? Самой точной характеристикой их будет — они все живые. И напыщенный, богатый Вронский, не лишённый ума и обаятельности, производящий под конец откровенно жалостливое впечатление, ему любовь здорово пообломала жизнь. И Китти — живая, подвижная, миловидная девушка, жена Левина. И Алексей Александрович, который лично у меня ничего кроме ощущения какой-то гадливости не вызывает. Малоприятный человек, под конец совсем ударился в религию. Да что там, даже такие второстепенные герои вроде Михайлова, Лидии Ивановны, Матвея, доктора Китти — образы крепко врезаются в память. Для меня как человека, который в книгах героев, как раз больше всего и ценит, они — являются самой большой удачей писателя.
Стилистика Толстого и язык его... Кхм, я бы не назвал его ни лёгким, ни трудным. Он специфичный, с непривычки выглядит не слишком приятно, но во время чтения — неожиданно преобразовывается, становится точным, метким, хоть и остаётся сложным по структуре, и именно этот язык оправдывает замыслы Толстого, как итог мы имеем картинку, которую хотел показать автор. Картинка чёткая.
Композиционно — восемь частей. Каждая из них заканчивается своей собственной кульминацией, у каждой есть свой итог. Самая важная по сюжету — седьмая, по сути именно на ней кончается роман, восьмая же — это достаточно длинный и подробный эпилог о том, что было после.
Я не буду советовать прочесть этот роман. Я не буду говорить понравился ли он мне, по моему по детски восторженному тону это и так понятно. Но скажу одну вещь, Толстого попробовать стоит. Пусть не понравится, но вы хотя бы будете знать, что да, вот так, но я попробовал(а). Всё-таки Толстой — это автор, споры вокруг которого не утихают до сих пор...
P.S. Ассоциативно, Анна Каренина мне представлялась точно также, как на картине Крамского "Неизвестная", очень уж образы похожи.