В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Долгожданный богато иллюстрированный том великого романа «Собор Парижской Богоматери»Виктора Гюго — уже в продаже. Внешне он оформлен в одном стиле с двухтомником "Отверженные" — более ранним изданием в серии "Больше чем книга". Внутри — целое созвездие художников и иллюстраций разных типов, включая буквицы, и всех размеров. Подробнее об иллюстрациях в издании уже была информация в анонсе.
Аннотация:
Виктор Гюго — создатель романтической драмы, великолепный писатель, чьи произведения до сих пор увлекают читателей во всем мире. Романы Гюго отмечены богатством творческого воображения, сюжеты их обычно сложны, развязки эффектны, чувства героев сильны и трагичны. Обращаясь к национальной истории, автор создает убедительные картины прошлого и яркие, запоминающиеся характеры. Невозможно забыть гордую цыганку Эсмеральду, уродливого звонаря собора Нотр-Дам Квазимодо, блистательного и жестокосердного красавца Феба, терзаемого ревностью священника Фролло — героев великого романа «Собор Парижской Богоматери».
В настоящем издании произведение сопровождается полным комплектом оригинальных иллюстраций французских художников XIX века, а также, впервые в России, блистательными рисунками выдающегося чешского художника Станислава Гудечека.
Перевод с французского Надежды Коган
Руководитель проекта Александр Лютиков
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации в тексте Эдуара де Бомона, Луи Буланже, Шарля-Франсуа Добиньи, Тони Жоанно, Эме де Лемюда, Жан-Луи-Эрнеста Месонье, Камиля Рокплана, Луи-Анри де Рюддера, Луи Стейнейля
Самые внимательные уже успели заметить, что в начале этого года в серии покетов «Азбука-классика» вышел роман Жюля Верна«Матиас Шандор, или Новый граф Монте-Кристо» в переводе Евгения Гунста, Ольги Моисеенко и Елизаветы Шишмарёвой. Это был верный знак ждать в скором времени новостей, и к настоящему моменту все намёки на них реализовались в конкретный анонс. В сентябрьском плане серии «Больше чем книга» значится издание верновской интерпретации бессмертного шедевра Дюма «Граф Монте-Кристо» с иллюстрациями гения книжной иллюстрации Зденека Буриана.
Об истории создания романа «Матиас Шандор, или Новый граф Монте-Кристо», как и о первых изданиях текста можно прочитать в примечании на странице произведения. К указанным там актам можно добавить обложку первого издания романа в одном томе – с иллюстрациями Леона Бенетта, а также одну из иллюстраций художника к роману.
Стоит отметить, что во Франции роман о графе Шандоре выходил под названием «Mathias Sandorf». Как «Новый граф Монте-Кристо» (Nový hrabě Monte Christo) роман, в частности, издавался в Чехии – в том числе для издания под таким названием Зденек Буриан и рисовал иллюстрации, которые вошли в издание от «Азбука».
В издании в серии «Больше чем книга» будет 12 цветных иллюстраций (из них четыре – на разворот и восемь – полностраничных) и 36 графических иллюстраций Буриана. Как это выглядело в первых изданиях, на чешском языке, можно ознакомиться на одном из чешских интернет-ресурсов, где собраны примеры работ иллюстраторов этой богатой на таланты страны.
Перед тем, как показать примеры иллюстраций, как они будут выглядеть томе от «Азбука», ещё стоит упомянуть о вошедшем в том послесловии Евгения Брандиса, рассказывающем об истории создания романа и влиянии Дюма-отца на творчество Верна.
В качестве иллюстративного материала к статье Брандиса будут даны несколько вариантов обложек чешских изданий романа с иллюстрациями Буриана, а также ещё кое-что, что раскроем позднее, но ценители творчества знаменитого иллюстратора эту находку оценят по достоинству.
Пришло время встречать одну из самых красивых иллюстрированных книг года — пока "Собор Парижской Богоматери" из типографии не вышел, и даже тогда индейцы не уступят драме на фоне всемирного известного собора. В серии "Больше чем книга" — издание "Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе"Джеймса Фенимора Купера. Роман из цикла "Кожаный Чулок" — всемирная и бессмертная классика приключений — даёт зелёный свет иллюстрированным изданиям на "индейскую тему". "Зелёный коридор" для других подобных книг откроется, если читатели примут с распростёртыми объятиями первую книгу Купера.
Чтобы приём был тёплым, подогреем интерес к вышедшей книге несколькими фотографиями внешнего вида тома и внутренних разворотов. Плоское изображение не в силах передать всей глубины цвета и рельефного блеска отдельных элементов обложки.
Если пропустили первые анонсы книги, самое время напомнить, чем богато издание. В первом анонсе была представлена общая информация о переводе романа и количестве иллюстраций Зденека Буриана в книге. Более поздний анонс дал представление о том, как будет выглядеть обложка и внутренние развороты книги. В этом материале — живые фотографии.
Ссылки на основные интернет-площадки, где можно приобрести "Последний из могикан" в серии "Больше чем книга"
Многие уже видели засвеченную в соцсетях обложку долгожданного тома "Собор Парижской Богоматери" — новый шедевр книжной иллюстрации от Сергея Шикина с изображением шедевра архитектурного. В ближайшее время в реальности увидеть собор таким, как он изображён в издании от "Азбуки", не будет возможности: недавний пожар изменил внешний вид одного из знаменитейших сооружений. Увидеть можно в книге. Спасибо бессмертной классике Виктора Гюго, Сергею Шикину и созвездию французских иллюстраторов (плюс Гудечек), чьи работы, в общем количестве 160 (плюс 13 на вклейке от Гудечека), раскрывают всю красоту собора и становятся прекрасным оркестровым сопровождением для сильного соло текста в классическом переводе Надежды Коган.
Книга отправилась в типографию, и в ожидании издания, которое идеально встанет на полку со сравнительно недавно вышедшими "Отверженными" в двух книгах (первая и вторая), можно ещё раз почитать о том, какой будет книга внутри, и посмотреть на примеры внутренних иллюстраций — всё это в анонсе было.
Теперь — смотрим на готовую обложку и включаем режим ожидания.
Для тех, кто любит принимать решение о покупке, имея на руках все материалы, во вложении — ознакомительный фрагмент (внимание: файл с фрагментом представлен в сжатой версии, поэтому не даёт полного представления о качестве иллюстраций в издании). Следите за анонсами: когда книга выйдет, будет отдельный пост с фотографиями живого издания и видеолисталкой, а также ссылками на магазины, где книгу можно приобрести.
Данные издания:
ISBN 978-5-389-16544-1
592 страницы + 16 страниц вклеек
Перевод с французского Надежды Коган
Руководитель проекта Александр Лютиков
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации в тексте Эдуара де Бомона, Луи Буланже, Шарля-Франсуа Добиньи, Тони Жоанно, Эме де Лемюда, Жан-Луи-Эрнеста Месонье, Камиля Рокплана, Луи-Анри де Рюддера, Луи Стейнейля
Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе
Серия: Больше чем книга
СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2019, 480 страниц
Заранее прошу прощения за некую путаницу в заголовках — в тексте об этом говорится подробно. Такой вот ненамеренный каламбур вышел...
Третий роман Джеймса Фенимора Купера "Пионеры, или У истоков Саскуиханны" подарил читателям героев, которые, как оказалось впоследствии еще не раз предстанут перед читателями. Но об этом на тот момент не знал даже сам Купер. "Пионеры" были опубликованы в 1823 году, и с тех пор Купер еще четыре раза возвращался к своему излюбленному герою Натти Бампо и его спутникам, вплоть до 1841 года. Так что свободолюбивый охотник Бампо или Кожаный Чулок из своих почти девяти десятков прожитых лет целых восемнадцать провёл вместе со своим создателем.
После "Пионеров" Купер успел написать первый по настоящему морской роман "Лоцман" и также патриотическую книгу "Осада Бостона или Лайонель Линкольн", повествующую о событиях Войны за независимость — как и первый удачный роман писателя — "Шпион".
А в 1826 году Купер всё же вернулся к Натти Бампо. Для большинства читателей эта книга стала любимой и самой известной — настолько западали в душу образы главных героев и их судьбы.
Хотя всего Купер о Натти Бампо написал целых пять романов, писались они не в хронологическом порядке, и поэтому читать их можно по разному — либо по внутренней хронологии — так можно проследить жизнь героев от юности к старости. Либо по времени написания — так можно проследить эволюцию Купера как писателя и изменения в самом замысле цикла.
И если первый роман цикла "Пионеры" рассказывал о семидесятилетнем Натти Бампо, то по внутренней хронологии он был четвёртым. И само повествование в нём было очень неспешным, и книга даже в какой-то степени напоминала сборник очерков о жизни поселенцев. А "Последний из могикан" показывает Бампо зрелым и бывалым воином в самом расцвете сил — это второй и по внутренней хронологии и по времени написания. И сама книга наполнена приключениями — они захватывают читателя практически с самых первых страниц. Но не только приключениями ценна она, но и образами главных героев и тем самым индейским колоритом, по которому Купера и стали узнавать потом как писателя.
Фактически роман не был первой книгой об индейцах. До Купера на эту тему писали даже в Европе. Представители французского Просвещения — Руссо и Вольтер использовали образы индейцев еще в XVIII веке. Позже писал о них и Шатобриан. Но всё это было очень далеко от реальной жизни. Индейцы на страницах этих авторов были романтизированными дикарями, представляющими собой воплощённый идеал европейцев, слабо знакомых с реалиями колонизации США.
И именно поэтому книга Купера, показавшая индейцев в своём разнообразии и если уж не с документальной, то всё же достаточно серьёзной достоверностью, смогла настолько пленить читателей по обе стороны океана, что остаётся одной из самых читаемых и по сей день.
Роман "Последний из могикан" стал при этом и одной из первых книг о цветных в Америке, она была опубликована намного раньше "Хижины дяди Тома" Гарриет Бичер-Стоу, что тоже добавило ему пикантности и популярности.
Индейцы здесь предстают в своём разнообразии и даже не без шекспировских противоречий души. Так, главный отрицательный персонаж — индеец Магуа, изначально в общем-то был не таким уж плохим. Ему не отказать в смекалке и даже своеобразной чести. Но его сгубили белые с их огненной водой — они послужили причиной его деградации и падения.
Собственно, образ Магуа, как раз достаточно типичен для этого периода американской истории. Индейские племена переживали тогда не лучшие для себя времена. Европейские поселенцы, причём как англичане, так и французы, стравливали их между собой, спаивали, обманом заставляли покинуть свои исконные территории. Наконец просто уничтожали. И таких Магуа было много.
А центральный положительный персонаж — молодой индеец Ункас — выписан как самый настоящий романтический герой в духе Вальтера Скотта, эдакий Айвенго с томагавком. Возможно даже слишком. Эта излишняя романтизация и губит этого героя — таким уже не место на этой Земле. Поэтому он и последний.
PS: Не так давно роман также выходил в очень приятном виде в издательстве Мещерякова. Книгу украшают изумительные цветные иллюстрации Ньюэлла Конверса Уайета, известного по работе и с другими книгами Купера.
Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе
Серия: БИСС. Фенимор Купер
М.: Издательский Дом Мещерякова, 2016, 352 страницы