В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
На днях пришел (традиционно – «наконец») тираж книги Валерия Шлыкова«Философствующая фантастика» из серии «Лезвие бритвы». Отпускная цена 380 рублей, кому интересно – стучитесь в личку.
А щаз – осторожно! – будет пафос. У кого от него, от пафоса, тошнота и головокружение, пролистываем дальше, не стесняемся.
/pafos mode on
«Философствующая фантастика» — пятая книга в серии «Лезвие бритвы». А «Лезвие бритвы» — не просто книжная серия: это книжная серия с миссией. По сути за год мы сделали то, что должно было потихоньку-полегоньку делаться в России на протяжении последних 10-15-20 лет. Мы издаем умную, компетентную, увлекательную публицистику, так или иначе связанную с фантастикой. Сухой остаток, лучшее в жанре «разговор о книгах» (и немножко о фильмах). Фишка в том, что большинство этих книг могло бы выйти годы назад, если б кто-то за это взялся, создал минимальные условия. По сути, мы отдаем чужие долги: все наши авторы давным-давно известны в профессиональной среде как компетентные эксперты – Валерий Шлыков среди них самый младший по творческому стажу, но и он начал печататься еще в нулевых. Будем считать свою миссию выполненной, когда в других издательствах появятся аналогичные серии – благо материала хватает с избытком.
/pafos mode off
О некоторых планах на будущее расскажу, когда отправлю в печать шестую книгу. То есть до конца года. Что называется, оставайтесь с нами.
Валерий Шлыков. Философствующая фантастика: от Стругацких до «Матрицы»
Аннотация: Имя Валерия Шлыкова знакомо читателям журнала «Найти лесоруба», отмеченного в 2019 году премией «Еврокон» как лучший фэнзин Европы. И отлично знакомо тем, кто внимательно следит за конкурсом «Фанткритик»: десять раз его статьи и рецензии занимали призовые места. В. Шлыкова характеризует обостренный интерес к философским проблемам, которые поднимает фантастика, прогностическим функциям «жанровой» литературы, чуткое внимание к языку и стилю авторов НФ. В дебютную книгу многообещающего петербургского критика вошли материалы, в разные годы удостоенные литературных премий и посвященные сложным, неоднозначным авторам, классикам и современникам от Альфреда Дёблина до Владимира Сорокина, от Станислава Лема до Яцека Дукая.
Об авторе: Валерий Шлыков — прозаик, литературный и музыкальный критик, публицист. Родился в Красноярском крае, получил два высших образования, физико-техническое и философское, закончил аспирантуру на кафедре философии истории. Публиковал статьи и рецензии на музыкальную тему в журналах «Gothica» и «R.I.P.», как книжный обозреватель сотрудничал с онлайн-журналом «Питерbook», публиковался в альманахе «Полдень», журнале «Найти лесоруба» (в 2019 году отмечен премией «Еврокон» как лучший фэнзин Европы). Неоднократный участник сетевых литературных конкурсов «Рваная грелка», «ФантЛабораторная работа» и других. Финалист премии «Интерпресскон-2019», победитель конкурса «Фанткритик» в 2011, 2012, 2014, 2015, 2016 и 2018 годах. Живет в Санкт-Петербурге.
Я далеко не всегда соглашаюсь с мнением Шлыкова-критика по конкретному поводу, но всегда отдаю должное профессиональному качеству его текстов. Стыдно признаться, но иногда я завидую Шлыкову у которого хватает времени и усердия, чтобы окинуть мысленным взором так много разнообразных тем и явлений фантастики — литературы и не только, современной и не очень. Мне бы такой диапазон! — Роман Арбитман
Что главное в работе критика? Широкая эрудиция, свободное владение материалом? Да, конечно, однако сколько же эрудированнейших зануд я читал! Свободный, нетрадиционный взгляд? Как же без того! Но даже наиоригнальнейшие взгляды и умнейшие выводы можно изложить так, что всякое желание читать пропадает на второй странице. Нет. Главное — всегда помнить, что литературная критика от веку была и впредь пребудет частью художественной литературы. Всякий ее образец — общение, пусть одностороннее, с умным, эрудированным, но прежде всего увлекательным рассказчиком. И по счастью Валерий Шлыков об этом не забывает. — Андрей Балабуха
Отличные новости о серии "Лезвие бритвы": мы наконец побороли типографию и получили большую часть тиража книги Антона Первушина. Не весь первый завод, но большую часть, ура. Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Так что с сегодняшнего дня книга доступна для заказа. Отпускная цена без учета доставки — всего-то 460 рублей.
Аннотация: История советской фантастики насквозь мифологизирована. И журналисты, и литературоведы не часто находят в себе силы добраться до первоисточников, а исследования, на которые они ссылаются, часто небезупречны – пристрастны или просто ошибочны. Отчасти эту несправедливость исправляет в своей работе писатель и популяризатор Антон Первушин, лауреат Беляевской премии и финалист премии «Просветитель». Впервые книга под названием «10 мифов о советской фантастике» выходила в 2013 году малым тиражом. В новое издание вошла расширенная и исправленная версия работы А. Первушина с обширным приложением, включающим подборку документов эпохи и статей, публикующихся в ранних редакциях.
Об авторе: Писатель, журналист, историк фантастики, популяризатор космонавтики. Родился в городе Иваново, окончил Политехнический институт. Дебютировал в 1990 году рассказом «Иванушка и автомат». Автор полутора десятков фантастических романов и технотриллеров и более трех десятков научно-популярных книг, посвященных преимущественно космической тематике. Лауреат десятков премий, в том числе «Интерпресскона», «Еврокона», «Роскона», а так же Беляевской премии за нонфикшн. Финалист премии «Просветитель». Действительный член Семинара Бориса Стругацкого. Состоит в Федерации космонавтики России, Союзе писателей Санкт-Петербурга, Совете учёных Санкт-Петербурга, Клубе научных журналистов и Российской ассоциации футурологов. Живет в Санкт-Петербурге.
Антон Первушин разоблачает мифы о фантастике самым губительным для мифов способом: с документами и цитатами в руках, а пишет при этом так, что реальность оказывается интереснее любого мифа. Эта книга — из числа тех, где каждый читатель найдёт что-то своё. Тот, кто знает и ценит советскую фантастику, обнаружит здесь неожиданные подробности из жизни любимых авторов и книг, а тот, кто только собирается узнать и оценить её, сможет составить список для чтения на несколько лет вперёд. — Александр Пиперски, лингвист, лауреат премии «Просветитель»
Когда много лет назад я познакомился с Антоном Первушиным, я полагал, что он – обычный писатель-фантаст, каких много. Потом я обнаружил, что Антон пишет отличный научпоп о космонавтике. А теперь обнаружил – пусть и несколько запоздало – ещё одну грань Первушина, книжно-исследовательскую. Самое главное, что все эти вещи получаются у него интересными. Честно: я бы в жизни не стал читать книгу о фантастике, написанную суровым литературоведом с филологическим образованием. Но Первушин умудряется сочетать в одном тексте тщательный научный подход с захватывающей литературной составляющей. Так что эту – читать стоит. — Тим Скоренко, писатель, популяризатор, лауреат Беляевской премии
Ну вот, как и обещал, сообщаю: книга Константина Фрумкина «Святой Грааль для инженеров» из серии «Лезвие бритвы» поступила в продажу. Приобрести пока можно только в Санкт-Петербурге, в магазине «РаскольниковЪ» (Апраксин переулок, дом 11). Кто заинтересован в покупке без магазинных наценок, по отпускной издательской цене (450 рублей не включая доставку) – пишите в личку. Доставку начнем в среду, заказы уже есть.
А вот «Гиперфикшн»Марии Галиной закончился, допечатка (с исправленными опечатками и бляхой «Премия "Неистовый Виссарион"») – в сентябре. Про опечатки, кстати, тоже можно мне в личку писать, любые наблюдения приветствуются.
Аннотация: Культуролог, литературный критик, экономист и футуролог Константин Фрумкин известен читателям фантастики по многочисленным аналитическим статьям, публиковавшимся в самых разных изданиях, от «Нового мира» и «Дружбы народов» до альманаха «Полдень, XXI век», а так же по капитальной монографии «Философия и психология фантастики», выдержавшей два издания. В новую книгу автора вошли статьи и эссе, объединенные общей темой: отражению в фантастической литературе современного общества во всем многообразии его проявлений. К. Фрумкин сопоставляет на первый взгляд несопоставимое, проводит неожиданные и шокирующие параллели между книгами А. и Б. Стругацких и Алистера Кроули, Владимира Савченко и Максима Горького, Мишеля Уэльбека и Роберта Хайнлайна, исследует инструментарий и эволюцию российской интеллектуальной фантастики, раскрывает неявные подтексты романов Виктора Пелевина и Густава Майринка. И, разумеется, размышляет о будущем: фантастики, литературы и человеческого рода вообще.
Об авторе: Константин Фрумкин – журналист, футуролог, философ, литературный критик. Родился в Москве, закончил Финансовую академию, защитил диссертацию на степень кандидата культурологических наук. Шеф-редактор делового издания «Инвест-Форсайт». Публиковался в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Знамя», «Нева», «Полдень, XXI век», «Эпистемология и философия науки» и многих других. Автор книг «Антропофобия. К философии личности», «Философия и психология фантастики», «Сюжет в драматургии. От античности до 1960-х» и других. Состоит в Ассоциации исследователей фантастики, входит в жюри литературной премии «Новые горизонты». С 2010 года – координатор российской Ассоциации футурологов. Лауреат Премии имени Александра Беляева, неоднократный обладатель профессиональных журналистских премий «ПрессЗвание» и «Медиа-Капитал».
«Работы Константина Фрумкина во многом уникальны. Его подход к предмету академичен, даже монументален, он смотрит на фантастику порой с весьма необычных ракурсов. В жанре, где обычно много говорят о деталях «лунного трактора», не часто встретишь анализ через призму философии или экономики. С такой манерой осмысления фантастического многие, казалось бы, знакомые темы начинают играть необычными красками» — Алексей Караваев, историк фантастики
«Журналист по формальному статусу и роду основных занятий, философ и теоретик культуры по существу, автор семи книг (охватывающих впечатляющий своей широтой спектр тем от философии личности до будущего цивилизации и сквозных мотивов русской драматургии) и нескольких десятков статей (тематический спектр которых широк, по видимости, ещё более – от текущей политики до отношений человека с бессмертием), Константин Фрумкин – один из самых интересных, ярких и своевольных мыслителей нашего времени. При всём разнообразии предметов его исследовательского и публицистического внимания тема у него, на самом деле, одна: самовосприятие, самопроектирование и самосоздание человека» — Ольга Балла, литературный критик
Выход в свет основательного исследования фантастики — всегда событие. Особенно если речь идет об украинском фантастиковедении. Именно поэтому появление украинского перевода книги канадского исследователя Владимира (Уолтера) Смырнива — явление для украинского фэндома незаурядное.
Украинский читатель не был бы знаком с этой книгой, если бы не, без преувеличения, титанические усилия группы энтузиастов под руководством Вячеслава Настецкого, которому, пользуясь случаем, искренне благодарен за предоставленный экземпляр книги. 13 человек были переводчиками с английского. Язык произведения — добротный, отдельный плюс переводчикам, которые имели дело с достаточно сложным текстом, опечаток немного. Отдельная благодарность Ирине Пасько и Сергею Тронько за перевод и редактирование сложных разделов. Переводческой работой руководила Ирина Пасько.
Всего в 2019 году вышло два украинских издания. Второе издание более полное — в нем есть вступление, выводы, а также интересный теоретический раздел о фантастике как таковой.
Итак, начнем с названия и структуры книги. Книга называется «Украинская фантастика: исторический и тематический обзор». Следует сказать, что обзор вышел в основном тематическим. Не буду перечислять всех разделов книги, скажу лишь, что анализ произведений украинской фантастики Смырнивым был сгруппирован в блоки по таким темам: утопия, космические путешествия, встречи с пришельцами, искусственные создания, юмор в украинской фантастике. Кроме того, ряд разделов посвящен фантастическим концепциям или отдельным произведениям конкретных фантастов. Очень уместно приложение от Виталия Карацупы — библиография украинской фантастики.
Автор отмечает, что некоторые разделы книги печатались ранее в виде статей. Собственно, это и заметно, поскольку книга иногда напоминает сборник статей, некоторые из которых являются относительно независимыми от других. Заметны неоднократные повторы отдельных утверждений, как в выводах, так и в основной части.
Чем эта книга отличается от критических работ, издававшихся в СССР? Прежде всего, тем, что в ней есть два неоспоримых достоинства: наличие анализа произведений авторов украинской диаспоры, а также авторов из Западной Украины (1919-1939), которая находилась в составе Польши. Более чем уверен, что для любителей украинской фантастики эти фамилии до сих пор неизвестны. Очень понравились рассказы об утопииПавла Крата (1918; на чудо — классическая коммунистическая утопия неизвестного для меня автора, причем из диаспоры) и Людмилы Коваленко (1957; тоже оригинально, однако с налетом религиозности и феминизма). Очень интересным и информационно насыщенным является раздел о предвестниках научной фантастики. Читатель узнает много нового о формировании жанра в Украине, автором открыто немало забытых и неизвестных имен. В конце книги своеобразной разрядкой идет раздел о юморе в фантастике, хотя некоторые произведения в разделе не столько юмористические, сколько детские. И кстати, возможно, следовало бы там провести параллели в творчестве Ячейкина и Лема, чего не было сделано.
Впечатления от этих двух очевидных достижений исследования немного портится отсутствием в нем даже упоминаний об украинской русскоязычной фантастике. Ведь книга посвящена украинской (не украиноязычной!) фантастике, произведения на русском языке в которой занимают достаточно важное место, к тому же написаны местными авторами. Второй недостаток книги, на мой взгляд, — в книге не нашлось места для произведений современной фантастики. Собственно, анализ заканчивается на романе Олеся Бердника «Камертон Дажбога» (1996), который хоть и издан во времена независимой Украины, ментально тяготеет к 1970-м — 1980-м, потому как является продолжением знаменитого «Зоряного корсара» (1971). Когда первый недостаток является более или менее понятным, учитывая некоторые обстоятельства, то второй для меня так и остался загадкой. Англоязычное исследование Смырнива было опубликовано в 2013 году. Невольно напрашивается вывод, если такие исследователи за почти четверть века не увидели современной (после 1991 года) украинской фантастики, может, ее действительно нет? Странным в этом контексте то ли совпадением, то ли заранее обусловленным фактом видится также окончание разделов библиографии Виталия Карацупы. Первый заканчивается тоже 1996 годом (все тот же «Камертон Дажбога»), второй аж (!) 1999 годом. 20 последних лет — черная дыра в украинской фантастике?
Хотелось бы несколько слов сказать о самом изложении материала. Автор много места уделяет критике советской цензуры, говорит о негативном влиянии идеологических установок на творчество писателей. Справедливая и объективная критика тогдашней литературной действительности, правда, нередко сочетается с бездоказательными утверждениями. Так, в разделе об использовании солнечной энергии много внимания уделено именно идеологическому диктату, который, по мнению автора, заставлял фантастов отказываться или, наоборот, углублять некоторые, даже чисто технические темы в своих произведениях. При этом Смырнив не подает ссылок ни на один нормативный акт, или хотя бы на официальную позицию властей, напечатанную в периодике тех лет, которая подтверждала бы его слова. Зато есть избыточное количество ссылок, необходимость наличия которых (на страницы в художественных (!) произведениях) сомнительна. Более того, Смырнив, говоря об официальном марксизме-ленинизме в фантастике, по сути, например, критикует коллективизм (сомневается в том, что коллективная работа ученых дает лучшие результаты, чем усилия ученого-одиночки), допускает тенденциозные высказывания в адрес учения Маркса, которое
цитата
основано на псевдонаучных гипотезах относительно эволюции человека в пределах установок диалектического материализма. Культ Маркса-Ленина уверяет верующих в возможности рая на Земле, но не обещает им ни вечной жизни, ни всемогущества
Остается только выразить сожаление по поводу наличия в книге таких выпадов и посоветовать автору ознакомиться с трудами Эвальда Ильенкова и Василия Купревича, чтобы удостовериться в ошибочности своих заключений.
Интересно, что автор, анализируя фантастические произведения, по-разному подходит к вопросу раскрытия сюжета. Иногда присутствуют полные спойлеры, иногда раскрываются только необходимые в контексте основной темы детали. Данный опыт может быть полезным для тех, кто планирует писать критические работы.
По-разному здесь раскрываются и темы, которые иногда помещаются в один раздел, а иногда — в несколько. Иногда это кажется оправданным, как в случае о разделе «Киборги и сигомы» (кроме этого раздела существуют еще два раздела о роботах в фантастике), который целиком посвящен характеристике цикла произведений Игоря Росоховатского «Сигомы», произведения для которого фантаст писал на протяжении более 40 лет. Чрезвычайно любопытный анализ, особенно для тех, кто не знаком с творчеством этого фантаста. Однако в случае Олеся Бердника, творчеству которого посвящено целых три раздела (и это не считая многочисленных экскурсов к произведениям этого автора в других частях книги), это выглядит явно чрезмерным. К тому же помещение этих разделов в конце книги формирует устойчивое впечатление, что автор, хотя и отмечает ряд недостатков в творчестве Бердника (склонность к проповедничеству, отход от традиционной фантастики в мистицизм и т.п.), считает его творчество своеобразным апофеозом в развитии украинской фантастики.
В исследовании автор часто ломает устоявшиеся мнения о первенстве отдельных фантастов в освещении отдельных тем фантастики. Не буду раскрывать всех интриг, однако с одним таким утверждением, думаю, следует поспорить. Известно, что первым изображением роботов в украинской фантастике есть повесть «Идут роботари» (1931) Владимира Владко. Зато Смырнив считает, что первым роботов изобразил Юрий Смолич в романе «Владения доктора Гальванеску» (1929). Но, во-первых, в этом романе показаны не роботы, а зомби (живые трупы, мозг которых заменен на радиоприемник), во-вторых, «Идут роботари» Владко написал на основе своего рассказа «Поражение Джонатана Говерса» (1929) с аналогичным сюжетом. То есть, даже если считать живых мертвецов роботами, то хронологического преимущества у романа Смолича нет.
Подытоживая, можно сказать следующее. Появление критических фантастиковедческих изданий надо всегда приветствовать. Тем более, что появляются они не так часто (если верить библиографии Карацупы, то последняя такая украинская работа была издана в далеком 1986 году). К сожалению, рассматриваемая книга не лишена определенной ангажированности, не является всеобъемлющей, несмотря на свое название. Однако к достижениям автора следует отнести скрупулезный анализ представленного материала, открытие ряда забытых и новых имен в истории украинской фантастики. Надеемся, украинское фантастиковедение будет и в дальнейшем развиваться, заполняя «белые пятна» в темах фантастики и в ее историческом развитии.
И снова с вами рубрика "о нас пишут". Мария Лебедева в онлайн-журнале "Прочтение" — о книге «Hyperfiction»Марии Галиной:
Внутри больше, чем снаружи
«Hyperfiction» открывает серию «Лезвие бритвы», посвященную исследованию различных аспектов фантастики. Это сборник эссе Марии Галиной, выходивших в авторской колонке «Нового мира» с 2010 по 2018 годы, ее цикл «Hyperfiction» получил Международную премию имени Аркадия и Бориса Стругацких. Вампирские романы Пелевина, артурианские легенды в обработке Сингрид Унсет, Мервин Пик, Анна Старобинец, придуманные фантастами слова — кто бы или что бы ни было взято за отправную точку, рассказ в любом случае будет отвечать логике «гиперфикшн» — не как жанра, а как некоего сверхповествования: так, открыв дверь телефонной будки, обнаруживаешь себя внутри ТАРДИС.
Неважно, хорошо ли помнит читатель свои школьные или студенческие годы: эссе похожи на те лекции, которые никто никогда не прогуливал. Важным становится даже не сам предмет, а ход мыслей, приводящей, скажем, от рассуждений о гене магии к истории «альтернативной литературы», и оттуда, наконец, — к «Гарри Поттеру и методам рационального мышления» Юдковски. Эти лабиринты, однако, всегда точно выверены: Мария Галина не тратит слов попусту, не упивается собственным всезнанием, но препарирует произведение, погружает в культурный контекст и увлеченно наблюдает за этими опытами.
Говоря об одном и том же, она пользуется совершенно разными инструментами — и наравне с серьезной терминологией и нацеленными на проницательного читателя отсылками будет пассаж о том, что Средневековье представляется нам либо как «ужас-ужас», либо как «восторг-восторг». Отсюда же — и желание реабилитировать массовую культуру, не отвечающую на индивидуальный запрос, а чутко улавливающую потребности коллективного бессознательного. Нет и разницы между книгами, написанными вчера или до нашей эры. С одинаковым воодушевлением Галина говорит (этот глагол подходит здесь больше, чем «пишет») о цикле Джорджа Р. Р. Мартина — и об «Илиаде», причем не противопоставляя, а сопоставляя. Тысячи лет неизменна тяга читателя к противоборству добра и зла, ломаемая и у Гомера, и в «Песни льда и огня» — и оттого мартиновский текст оказывается не столько новаторским, сколько архаичным:
цитата
В «Илиаде», скажем, судьба героя не зависит от того, «правильно» или «неправильно» он поступает: бедняга Гектор гораздо симпатичнее склочного и надутого супермена Ахилла. Елена, баба, честно говоря, паршивая и абсолютно аморальная, умудряется постоянно выходить сухой из воды, как ей, лебединой дщери, и положено.
«Паршивая баба» и «лебединая дщерь» — характеристики не взаимоисключающие, но по окраске явно противоположные — рисуют придавленную штампом «прекраснейшей из женщин» Елену Троянскую объемной, живой фигурой. Все как в жизни, только понятнее.
цитата
Картину мира среднего человека никоим образом нельзя назвать научной. Эта его картина пестролоскутна и безумно противоречива. И вот тут как раз вступает в силу примиряющая и психотерапевтическая роль литературы, поскольку, какую бы сложную, в причудливых завитушках, картину мира она ни транслировала, она все равно по отношению к настоящей будет упрощенной.
Искусство, по мнению Галиной, неизбежно проходит через призму сознания творца и упрощает картину мира.
Следуя не столько логике «все новое — хорошо забытое старое», сколько желанию разобраться, почему это новое вдруг органично влилось в нашу повседневность, Галина делает вывод, что архаичен не только Мартин, возвращением к истокам оказываются при ближайшем рассмотрении и новые технологии.
цитата
Естественное для средневекового или хотя бы просто деревенского человека психосоциальное состояние — когда все «твои» находятся на расстоянии громкого окрика или, в крайнем случае, ситуации «сбегай к батьке в поле, отнеси обед и скажи, чтобы по дороге заглянул к деду». Ситуация разрозненности была чудовищно неестественной, но мы и не догадывались об этом, пока не получили в руки мобильники. Уже та скорость, с которой они вросли в нашу культуру, говорит, что состояние человека с мобилой ближе к натуральному порядку вещей, чем состояние человека без мобилы, понятия не имеющего, где сейчас находятся и что делают его близкие.
Так, прижившееся неестественное (оно же — фантастическое) или кажущееся таковым становится неожиданным способом адаптации к повседневности, с которой человечество за всю историю так и не свыклось: фантастика, как искусно сотворенный протез, восполняет непривычную пустоту.