1 |
Ася Володина
Протагонист
роман, 2022
Девять голосов.
Девять героев: всех их объединяет загадочная смерть студента престижной Академии.
Девять историй: каждая следующая дополняет или разрушает сложившуюся картину событий.
Девять внутренних монологов, девять попыток найти себе оправдание - и понять, почему античный культ совершенства...
#
|
|
|
2 |
Джон Гришэм
Фирма / The Firm
роман, 1991
Молодой, подающий надежды адвокат получает престижную должность в богатой и солидной фирме - и очень скоро понимает, что за ее респектабельным фасадом скрывается нечто очень и очень странное, причем подозрительная гибель трех сотрудников фирмы - лишь верхушка айсберга неразгаданных, таинственных преступлений…
#
|
|
|
|
4 |
Лорет Энн Уайт
Голодная пустошь / In the Barren Ground
роман, 2016
Твин-Риверс – оторванный от всего мира заснеженный городок, куда отправили полицейского Тану Ларссон на сезонную работу.
Недалеко от города, на горном хребте, дикие животные растерзали двух молодых биологов. Тана и летчик Кэмерон, которого она терпеть не может, вынуждены отправиться на место...
#
|
|
|
5 |
Джек Лондон
Осколок третичной эпохи / A Relic of the Pliocene [= The Angry Mammoth; Пережиток третичной эпохи; Пережиток плиоценовой эпохи; Пережиток доисторической эпохи; Как погиб последний мамонт; Мамонт Тома Стивенса; Мамонт Томаса Стивенса]
рассказ, 1901
На полярной стоянке, вдалеке от цивилизации, встретились два охотника. У одного из них странная обувь, и он утверждает, что она из шкуры мамонта...
#
|
|
|
6 |
Джек Лондон
Гиперборейский напиток / A Hyperborean Brew
рассказ, 1901
Что может сделать белый американец с небольшим племенем, живущим на берегу Ледовитого Океана, с помощью простого самогона? Практически все, что угодно... Помехой в охмурении племени стал лишь индеец, пришедший вместе с ним в забытый Богом поселок.
#
|
|
|
7 |
Джек Лондон
Мужская верность / The Faith of Men [= Вера в человека]
рассказ, 1903
Два миллионера-партнера с Бонанзы разыгрывают в кости право на поездку в Штаты. Поехать может только один из них, второму необходимо остаться и присмаривать за тем, как идут дела на прииске. Проигравший поручает счастливому сопернику по жребию важное дело - привезти из Сан-Франциско свою невесту...
#
|
|
|
8 |
Джек Лондон
Золотое дно / Too Much Gold
рассказ, 1903
Два золотоискателя, Кинк и Билл, возвращаются после трехмесячной летней разведки месторождений на Сороковую Милю. Подойдя к поселку на лодке старатели находят его пустым, остался лишь один старик, который сообщает друзьям, что все уехали в Доусон, городок, находящийся в устье Клондайка. Там...
#
|
|
|
9 |
Джек Лондон
Тысяча дюжин / The One Thousand Dozen
рассказ, 1903
Предприимчивый американец собирается заработать большую сумму денег на доставке с материка и перепродаже яиц в Доусоне. Точно рассчитав расходы и заложив свое имущество, он закупает товар и везет его на север. Но расчеты, гладкие на бумаге, оказываются неверными, а дорога к приискам - слишком тяжелой...
#
|
|
|
10 |
Джек Лондон
Замужество Лит-Лит / The Marriage of Lit-Lit [= Замужество Лит-лит]
рассказ, 1903
Старый индейский вождь надеется получить большую прибыль на замужестве своей дочери, семнадцатилетней красавицы Лит-Лит. И такая возможность ему предоставляется - к девушке приезжает свататься управляющий факторией - в тех краях первое лицо после Бога. Индеец и белый договорились о цене, которую...
#
|
|
|
11 |
Джек Лондон
Батар / Bâtard [= Батард; Ублюдок; Diable — A Dog; The Devil-Dog]
рассказ, 1902
Батар был помесью волка и эскимосской собаки. Его знакомство со своим будущим хозяином, Леклером, началось с укуса, и с тех пор человек и животное люто ненавидели друг друга. Леклер побоями и унижениями "воспитал" из щенка злобного и угрюмого пса, которого боялись и люди и собаки. Ненависть...
#
|
|
|
12 |
Джек Лондон
История Джис-Ук / The Story of Jees Uck [= История Джис-Уик]
рассказ, 1902
Нил Боннер, отпрыск богатых родителей, был отправлен на Север в наказание за разгульный образ жизни, который он вел в Штатах. На далекой фактории Боннер встретил краснокожую красавицу Джис-Ук, вместе с которой прожил некоторое время. Смерть отца призвала Нила домой, и, оставив деньги Джис-Ук, Боннер...
#
|
|
|
13 |
Борис Лавренёв
Сорок первый
повесть, 1924
Есть в отряде Евсюкова суровый снайпер по имени Марютка, на счету которой уже сорок белых офицеров, кроме того, Мария Басова мечтательна, пишет стихи, которые, правда, не берут печатать – «необделанные» они. А в этом неудачном походе она в первый раз промахнулась, так и вошел в её жизнь гвардии...
#
|
|
|
|
15 |
Джек Лондон
Вкус мяса / The Taste of the Meat [= Запах мяса]
рассказ, 1911
Вместо того, чтобы каждодневно бесплатно работать в газете у друга, он отправляется в недолгую поездку на Аляску. И неожиданно для самого себя решает остаться на севере, превратившись из Криса Беллью в Смока Беллью.
#
|
|
|
16 |
Джек Лондон
Мясо / The Meat
рассказ, 1911
Смок нанимается в слуги богатому господину, который идёт в Доусон, город золотоискателей на Юконе. И у него появляется друг - маленький, пессимистичный, но отважный человечек по прозвищу Малыш.
#
|
|
|
17 |
Джек Лондон
На Бабий ручей / The Stampede to Squaw Creek [= За золотом на ручей Индианки, На Бабий ручей за золотом!]
рассказ, 1911
Из достоверных источников друзья узнают, что на ручье, недалеко от города, есть золото. Тайно, ночью, они отправляются туда, чтобы застолбить себе участок.
#
|
|
|
18 |
Джек Лондон
Малыш видит сны / Shorty Dreams [= Куцый видит сны]
рассказ, 1911
Хотя Малыш говорит о том, что это только сон; но всё же - Смок находит практически безпроигрышную систему игры в рулетку.
#
|
|
|
|
20 |
Джек Лондон
Гонки / The Race for Number Three [= Состязание на первенство, Скачка]
рассказ, 1911
Некий Сайрус Джонсон застолбил богатое место на ручье Моно и бесследно исчез, не подтвердив свою заявку. Участок достанется тому, кто сумеет выиграть гонки на собачьих упряжках от участка до Доусона. Джой Гастелл успевает заранее предупредить Смока, и он решает принять участие в этом соревновании.
#
|
|
|
21 |
Джек Лондон
Маленький Карсон / The Little Man [= Повесть о маленьком человеке, Маленький человечек; Рассказ маленького человека]
рассказ, 1911
Смоку всё же удаётся добраться до Нежданного озера, на дне которого лежит множество золотых самородков. Там он встречает золотоискателя по фамилии Карсон. Во время переправы подтаявший снежный мост обрушивается, и Смок проваливается в пропасть. Перед Карсоном стоит нелёгкий выбор: пытаться спасти...
#
|
|
|
22 |
Джек Лондон
Как вешали Калтуса Джорджа / The Hanging of Cultus George [= Как вешали Культус Джорджа; Как вешали Кальтус Джорджа]
рассказ, 1912
Во время одного из походов Смок и Малыш натыкаются на умирающее от голода племя индейцев-сивашей. Оставив Малыша с припасами кормить индейцев, Смок мчится за подмогой в лагерь золотоискателей. Перед общей бедой все разногласия отступают, и вот уже золотоискатели отчаянно спорят за право спасти...
#
|
|
|
23 |
Джек Лондон
Ошибка господа бога / The Mistake of Creation [= Ошибка мироздания]
рассказ, 1912
Во время одного из походов Смок и Малыш натыкаются на лагерь сектантов. Несмотря на обилие припасов в лагере среди сектантов свирепствует цинга. Несмотря на все усилия Смока и Малыша, люди умирают один за другим. И только Эймос Уэнтворт подозрительно крепок и бодр.
#
|
|
|
24 |
Джек Лондон
Яичный переполох / A Flutter in Eggs [= Яичная афера; Яичная афёра; Яичная спекуляция]
рассказ, 1912
Певичка Люси Эррол поссорилась со своим ухажером Чарли Бешеным. Чтобы отомстить ему, она затевает хитроумную аферу со скупкой всех яиц на Клондайке. В эту аферу оказывается втянут и Смок Беллью.
#
|
|
|
25 |
Джек Лондон
Посёлок Тру-ля-ля / The Townsite of Tra-Lee [= Ферма Тру-ля-ля; Фирма Тра-ли; Город Тра-Ли; Угодье Тра-Ли; Фирма Тру-ля-ля]
рассказ, 1912
Старик Дуайт Сэндерсон много лет жил один в своей хижине возле Доусона. Но однажды Смок выкупил у Сэндерсона его землю за огромные деньги - десять тысяч долларов и объявил, что собирается строить поселок. Золотоискатели заподозрили, что Смок нашел богатую золотую жилу и стали следить за ним, а...
#
|
|
|
26 |
Джек Лондон
Тайна женской души / Wonder of Woman [= На что способна женщина; На что способны женщины; Подвиг женщины; Подвиг любви]
рассказ, 1912
Смок и Малыш попадают в плен к диким индейцам, кочующим по почти неизвестным европейцам землям. Возглавляет племя индейцев выходец из Шотландии, который категорически отказывается отпускать героев. К тому же в Смока влюбляется прекрасная дочь вождя
#
|
|
|
27 |
Май Цзя
Расшифровка / 解密
роман, 2002
Май Цзя — это псевдоним. «Расшифровка» — дебютная работа бывшего сотрудника разведывательных служб Китая.
Китайские спецслужбы в середине 50-х сталкиваются со сверхсложным шифром противника. Настолько сложным, что никому из криптографов не под силу его расшифровать. Тогда во все уголки страны...
#
|
|
|
|
29 |
Михаил Булгаков
Белая гвардия
роман, 1929
В "Белой гвардии" Булгаков показывает народ и интеллигенцию в пламени гражданской войны на Украине. Главный герой, Алексей Турбин, хоть и явно автобиографичен, но, в отличие от писателя, не земский врач, только формально числившийся на военной службе, а настоящий военный медик, много повидавший и...
#
|
|
|
30 |
Жорж Сименон
Коновод с баржи «Провидение» / Le Charretier de la Providence
роман, 1931
Комиссару Мегрэ на сей раз предстоит раскрыть убийства двух пассажиров яхты, принадлежащей отставному полковнику, пьянице, ведущему разгульную жизнь. Одна - жена полковника, другой - товарищ-прихвостень. Чтобы докопаться до истины Мегрэ придётся проехать не один десяток километров на велосипеде...
#
|
|
|
31 |
Дженнифер Уорф
Вызовите акушерку / Call the Midwife
роман, 2002
Книга "Вызовите акушерку" - это воспоминания Дженнифер Уорф о её жизни и работе в Лондоне 1950-х годов. Молодая девушка Дженни Ли, удивляясь сама себе, устраивается акушеркой при общине Святого Раймонда Нонната в Ист-Энде. Грязные улицы со следами недавней войны, шумные доки, перенаселенные...
#
|
|
|
32 |
Джон Маррс
Добрая самаритянка / The Good Samaritan
роман, 2017
…Они в смертельном отчаянии. Звонят на телефон доверия "Больше некуда", потому что действительно больше некуда обратиться. Им нужен лучик надежды. Но если не повезет, на том конце линии окажется Лора Моррис. Которая не желает, чтобы они надеялись. Лора хочет, чтобы они лишили себя жизни. Жаждет...
#
|
|
|
33 |
Аманда Скенандор
Вторая жизнь Мириэль Уэст / The Second Life of Mirielle West
роман, 2021
Захватывающая история о мужестве, стойкости и переосмыслении жизни, действие которой происходит в Лос-Анджелесе 20-х годов XX века, основана на реальной истории о единственной в Америке колонии для прокаженных.
Когда врач диагностирует проказу у богатой и эгоцентричной светской львицы Мириэль...
#
|
|
|
|
|
36 |
Эрик-Эмманюэль Шмитт
Дети Ноя / L'Enfant de Noé
повесть, 2004
Бельгия, 1942 год. Жозефа Бернштейна укрывают в католическом пансионе, вместе с одиннадцатью другими еврейскими детьми. В церкви он впервые ощущает присутствие Бога - это он запомнит на всю жизнь. И однажды решит последовать примеру приютившего их священника - собирать коллекцию предметов...
#
|
|
|
37 |
О. Генри
Дары волхвов / The Gift of the Magi [= Gifts of the Magi; The Gift of the Wise Men]
рассказ, 1905
Всего один доллар восемьдесят семь центов на подарок мужу к Рождеству! И тогда Делла решилась расстаться со своим главным сокровищем...
#
|
|
|
38 |
О. Генри
Комната на чердаке / The Skylight Room [= На чердаке; Комната с фонарём; Комната под крышей; Комната с видом на небо]
рассказ, 1905
Бедная девушка живёт в дешёвой комнате на чердаке и восхищает жильцов мужского пола, которые занимают покои подороже. Но жизнь вносит свои коррективы в эту идиллию.
#
|
|
|
39 |
О. Генри
Из любви к искусству / A Service of Love [= Если любишь; Когда любишь...; Служение искусству; Если любишь...]
рассказ, 1905
Любовь для них оказалась важнее, чем те принципы, которым они, казалось, готовы были следовать неукоснительно...
#
|
|
|
40 |
О. Генри
Роман биржевого маклера / The Romance of a Busy Broker [= Роман делового человека]
рассказ, 1904
Страсти, кипящие на бирже, не оставляют времени на ухаживания и свободное время. Потому маклер решил не тратить время на романтику, а прямо на работе признался молоденькой стенографистке в своих чувствах. Но кое-что он не учёл...
#
|
|
|
41 |
О. Генри
Маятник / The Pendulum [расширенный вариант рассказа «По кругу»]
рассказ, 1904
Джон Перкинс не застал дома свою жену. Это довольно рядовое событие настолько выдернуло его из привычного круговорота времени, что он вдруг понял, насколько несправедлив был к супруге...
#
|
|
|
42 |
О. Генри
Русские соболя / Vanity and Some Sables [= Соболя и тщеславие; Тщеславие и соболя; Соболий мех; Соболя]
рассказ, 1905
Хотите сделать своей даме роскошный подарок? Дарите Русских Соболей, от них цыпочки хорошеют прямо на глазах - разрумянившиеся щеки, сияющие глаза, пленительная улыбка. Конечно, по карману не каждому, но что не сделаешь для любимой. Хотя, бывают такие красавицы, которым совсем неважно где был...
#
|
|
|
43 |
О. Генри
Пурпурное платье / The Purple Dress [= Алое платье; Пурпурный наряд]
рассказ, 1905
Мэйда долго готовилась к праздничному обеду в День Благодарения и откладывала деньги, чтобы пошить себе именно такое платье - пурпурного цвета.
#
|
|
|
44 |
О. Генри
Последний лист / The Last Leaf
рассказ, 1905
Заболевшая пневмонией Джонси вбила себе в голову, что будет жить до тех пор, пока не облетели все листья на плюще, который заплел до половины кирпичную стену.
#
|
|
|
|
46 |
О. Генри
Третий ингредиент / The Third Ingredient [= Третий необходимый; Третий компонент; Третий участник]
рассказ, 1908
Хэтти лишилась работы и, купив на последние деньги кусок говядины, идёт домой в надежде приготовить тушёное мясо на ужин и хоть как-то себя порадовать. Не обнаружив в своей комнате ни картошки, ни лука для задуманного блюда, Хэтти отправляется на поиски недостающих ингредиентов…
#
|
|
|
47 |
О. Генри
Деловые люди / Strictly Business [= Люди дела; Дело прежде всего]
рассказ, 1908
Боб и Черри, актер и актриса, объединяются в творческий дует. Ими руководит сугубо деловой подход. Он мечтает о даче на берегу моря, она - о сельском домике.
И с тем же деловым подходом, с целью сократить расходы, деловые люди придумывают кое-что еще...
#
|
|
|
|
49 |
О. Генри
Сердце и крест / Hearts and Crosses [= Принц-супруг]
рассказ, 1904
Что делать, если твоя жена привыкла распоряжаться и является королевой всего хозяйства? Неужели настоящий мужчина так и останется второстепенной фигурой на ранчо? А ведь Уэб Игер был одним из лучших управляющих на техасских пастбищах.
#
|
|
|
50 |
О. Генри
Друг Телемак / Telemachus, Friend [= Дружба; Телемак, дружище]
рассказ, 1905
В начале рассказа происходит примерно такой диалог:
- какой зверь так покалечил ваше ухо, ведь это случилось на охоте?
- нет, это осталось мне в память о настоящей дружбе...
Далее следует рассказ, как два друга, Пейсли Фиш и Телемак Хикс, приглядели себе одну вдовушку и оба решили за ней...
#
|
|
|
|
52 |
О. Генри
Купидон порционно / Cupid à la Carte [= A Guthrie Wooing; Купидон à la carte; Любовь и желудок]
рассказ, 1902
Как молодому человеку со здравым взглядом на жизнь завоевать благосклонность современной девушки с твёрдым характером? Как определённо узнать, чего хочет женщина? Ведь чтобы раскусить хоть одну, мужчине порой нужна целая жизнь. Одна из тайн женской души была раскрыта Джеффом Питерсом во время обеда...
#
|
|
|
53 |
О. Генри
Бабье лето Джонсона Сухого Лога / The Indian Summer of Dry Valley, Johnson [= Вторая молодость Джонсона; Бабье лето]
рассказ, 1907
Джонсон Сухой Лог выращивал клубнику в саду. Однажды он увидел соседских мальчишек, перебравшихся через изгородь и торопливо пожиравших отборные ягоды. Не долго думая, Джонсон разогнал их кнутом. Какого же было его удивление, когда среди мальчишек он увидел красавицу-девушку!
#
|
|
|
54 |
О. Генри
Джефф Питерс как персональный магнит / Jeff Peters as a Personal Magnet [= Джефф Питерс — как личный магнит, Личный магнетизм Джеффа Питерса, Джефф Питерс в роли магнитезёра; Джефф Питерс на ролях личного магнита; Персональный магнетизм]
рассказ, 1908
Однажды, в дни своей молодости, Джефф Питерс, пребывая в одном посёлке штата Арканзас под видом доктора Воф-Ху, знаменитого индейского целителя, пытался толкать местным жителям своё великолепное снадобье - «Настойку для Воскрешения Больных». Но в самом начале дело не заладилось - не нашло отклика у...
#
|
|
|
55 |
О. Генри
Кафедра филантроматематики / The Chair of a Philanthromathematics [= Председатель филантроматематики]
рассказ, 1908
Джефф Питерс и Энди Таккер нашли в горах Хилла серебро. Продав свою заявку за двадцать пять тысяч долларов, друзья решают, как потратить деньги с умом. После недолгих раздумий они останавливаются на том, чтобы открыть лучшее в мире бесплатное учебное заведение.
#
|
|
|
56 |
О. Генри
Рука, которая терзает весь мир / The Hand That Riles the World [= Власть женщины; Женщина; Чья рука путает всё в мире; Рука, терзающая мир; Рука, которая терзает мир]
рассказ, 1908
Джефф Питерс и Энди Таккер берутся уладить дельце одного своего приятеля, Билла Хамбла, - ему захотелось стать местным шерифом. Для этого друзья отправляются в Вашингтон и обращаются к миссис Эвери, женщине, которую им рекомендовали, как имеющую необходимые связи в сенате.
#
|
|
|
57 |
О. Генри
Супружество как точная наука / The Exact Science of Matrimony [= Брачная наука; Точная наука о браке; Тонкое знание брачного дела; Романтика сладкого брака с двойным дном; Наша брачная контора; Брачный бизнес как точная наука]
рассказ, 1908
Вы знаете как можно улучшить свой капитал посредством одного брачного объявления? А если при этом ни вступать в брак, ни даже знакомиться вы не собираетесь? Друзья Джефф Питерс и Энди Таккер в этом рассказе поделятся одним простым способом. А, так сказать, фасадом их благородного дела послужит вдовушка, миссис Троттер.
#
|
|
|
58 |
О. Генри
Совесть в искусстве / Conscience in Art [= Честное отношение к искусству; Совесть в художестве; Совесть и искусство]
рассказ, 1908
Компаньоны по ремеслу, Питерс и Таккер, на сей раз отправляются в Питсбург, поучить тамошних миллионеров, как нужно делать дела. Но по ходу им приходится немного погрузиться в сферы изящных искусств и антиквариата.
#
|
|
|
59 |
О. Генри
Младенцы в джунглях / Babes in the Jungle [= Дети в джунглях]
рассказ, 1903
Пара мошенников сочла, что на Западе люди как-то поумнели и пора перебираться в поисках простаков на Восток, ближе к огням больших городов...
#
|
|
|
60 |
О. Генри
Гнусный обманщик / A Double-dyed Deceiver [= Двойной обманщик]
рассказ, 1905
Малыш Льяно убил человека и решил скрыться на необъятных просторах Южной Америки. И тут ему предложили выдать себя за пропавшего наследника дона Сантоса Урикэ.
#
|
|
|
61 |
О. Генри
Обращение Джимми Вэлентайна / A Retrieved Reformation [= A Retrieved Reform; Обращение Джимми Валентайна; Превращение Джимми Валентайна; Возвращение Джимми Вэлентайна; Метаморфоза Джемса Валентайна; Награда; Превращение Джимми в честного человека]
рассказ, 1903
Джимми Валентайн - лучший медвежатник США - решил бросить преступную стезю и встать на путь честного гражданина.
Но ситуация требует, чтобы он вновь взялся за старые инструменты.
#
|
|
|
62 |
О. Генри
Вождь краснокожих / The Ransom of Red Chief [= Выкуп; Красный вождь; Выкуп вождя краснокожих; Выкуп за рыжего вождя]
рассказ, 1907
Два приятеля, желая сорвать неплохой куш, решаются на похищение десятилетнего мальчика. Но уже при первой встрече, когда друзья-преступники только приглядывались к своей жертве, мальчик заехал камнем прямо в глаз одному из грабителей. Что же будет дальше?
#
|
|
|
63 |
О. Генри
Дороги, которые мы выбираем / The Roads We Take [= Акула Додсон; Пути, которые мы избираем; Пути, которыми мы идём; Экспресс № 013; Два лика]
рассказ, 1904
"Акула" Додсон и Боб Тидбол, совершив успешное ограбление поезда, остаются с одной лошадью на двоих...
#
|
|
|
64 |
О. Генри
Погребок и Роза / The Rathskeller and the Rose [= Погребок и роза; Кабачок и роза]
рассказ, 1904
Малоизвестному актёру Хайсмису очень нужна роль в новой пьесе. Увы, всё решает даже не режиссёр, а прима театра - мисс Пози Кэрингтон. Чтобы прийтись ей по душе, он решает прикинуться её земляком...
#
|
|
|
|
66 |
Ирса Сигурдардоттир
Прощение / Aflausn
роман, 2016
Полиция Рейкьявика расследует похищение шестнадцатилетней девушки. Преступник снял серию видеороликов, на которых зареванная жертва просит за что-то прощения. Эти видео были разосланы через приложение "Снэпчат" всем ее подписчикам. Через несколько дней девушку находят мертвой. Рядом с телом...
#
|
|
|
67 |
Дафна Дю Морье
Постоялый двор «Ямайка» / Jamaica Inn [= Таверна «Ямайка»; Трактир «Ямайка»; В когтях страха]
роман, 1936
Молоденькая англичанка Мэри Йеллан, оставшись сиротой, покидает родную деревню и отправляется к тете Пейшенс. Девушка надеется, что будет душа в душу жить с любимой тетей, которая запомнилась ей как неунывающая красавица-хохотушка. Однако с тех пор прошло десять лет, тетя стала женой трактирщика...
#
|
|
|
68 |
Рагнар Йонассон
Затмение / Myrknætti
роман, 2011
В глухом месте на севере Исландии обнаружено изуродованное тело. Офицер полиции Ари Тор, которому поручено расследование, пытается собрать всю информацию о жертве преступления, чтобы понять причины трагедии. Однако личность убитого интересует не только полицейского. Параллельное расследование ведет...
#
|
|
|
69 |
Леонид Андреев
Мысль
рассказ, 1902
11 декабря 1900 года доктор медицины Керженцев совершил убийство, искусно скрыв его под приступ сумашествия. Для проведения судебной экспертизы его поместили в психиатрическую лечебницу, где и были написаны несколько листков собственноручных заметок о мотивах преступления, истории его планирования...
#
|
|
|
70 |
Павел Басинский
Подлинная история Анны Карениной
документальное произведение, 2022
"Анна Каренина" — наверное, самое загадочное произведение Льва Толстого. Почему оно до сих пор вызывает споры? Мы многого не знаем о суровых законах и парадоксальных нравах золотого девятнадцатого века. Павел Басинский исследует роман глазами любопытного и преданного читателя. Факты, собранные...
#
|
|
|
71 |
Франсуаза Саган
Ангел-хранитель / Le Garde du cœur [= Хранитель сердца]
роман, 1968
«Ангел-хранитель» – «классический» роман великой Франсуазы Саган, чьи вечные сюжеты уже более сорока лет заставляют трепетать сердца читателей всего мира. Пронзительная история любви двух непохожих людей и их попыток обрести счастье... «Порой жизнь казалась мне неумолимой, и о некоторых чувствах я...
#
|
|
|
72 |
Агата Кристи, Чарльз Осборн
Паутина / Spider's Web
роман, 2000
Жизнь Клариссы, жены дипломата, всегда была спокойна и счастлива, но – обыденна и скучна. Поэтому, ради развлечения, она затеяла маленькую игру, которую назвала «Если бы…». Например, она спрашивала себя: «Если бы однажды утром я обнаружила в библиотеке мертвеца, что бы я делала?» Вскоре у Клариссы...
#
|
|
|
73 |
Камилла Гребе
На льду / Älskaren från huvudkontoret
роман, 2015
Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором всей торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего...
#
|
|
|
74 |
Юрий Бондарев
Горячий снег
роман, 1969
В романе известнейшего современного писателя, классика российской литературы Юрия Бондарева "Горячий снег" рассказывается об одном из самых драматичных моментов в истории Великой Отечественной войны - Сталинградской битве. Эта книга - живое свидетельство тех страшных событий, в которых автор, будучи...
#
|
|
|
75 |
Роберт Ван Гулик
Золото Будды / The Chinese Gold Murders [= Тайна Золотого Будды; Убийство по-китайски: Золото]
роман, 1959
Действие этого романа начинается в тот момент, когда Ди, получив назначение на место судьи, отправляется в городок Пэнлай, расположенный на северном побережье. Говорят, в этом пасмурном и дождливом городе темными ночами поднимаются из могил мертвецы, а странные призраки проступают сквозь мглу, приходящую с океана...
#
|
|
|
76 |
Эрих Мария Ремарк
Три товарища / Drei Kameraden
роман, 1936
История о дружбе и любви в зыбком, неустойчивом мире, где кроме дружбы и любви ничего хорошего больше не осталось. История о потерянном поколении прошедших через мясорубку мировой войны и решивших, что ничего страшнее быть не может. Но в этой Германии уже слышна железная поступь реванша, поэтому...
#
|
|
|
77 |
Дик Френсис
Кураж / Nerve [= Нерв; Смерть на ипподроме; Мужество; Подлость; Нервы]
роман, 1964
Арт Метьюз застрелился - нелепо, в самом центре смотрового круга на скачках в Данстебле. Именно с этого момента началась цепь удивительных происшествий с жокеем Робертом Финном, приведшая в конце-концов к тому, что ему пришлось доказывать себе и другим, что он не потерял кураж, и может скакать по-прежнему...
#
|
|
|
78 |
Саймон Бекетт
Зов из могилы / The Calling of the Grave
роман, 2011
Восемь лет назад полицейской группе, в состав которой входил опытный судмедэксперт Дэвид Хантер, удалось поймать "дартмурского маньяка" Джерома Монка, терроризировавшего провинциальный городок. Все члены команды давно потеряли друг друга из виду. Но...
Монк бежал из заключения.
И теперь один из...
#
|
|
|
79 |
Элизабет Уэтмор
Валентайн / Valentine
роман, 2020
Какова судьба женщин в мире, который принадлежит мужчинам? И насколько тяжело поднять голову и начать наконец бороться за справедливость? Об этом роман Элизабет Уэтмор "Валентайн" — роман невероятной силы, мощный и праведно яростный. Америка, 70-е годы. Нефтяной бум проносится по Техасу, подобно...
#
|
|
|
|
81 |
Сомерсет Моэм
Макинтош / Mackintosh
рассказ, 1920
Макинтош уже два года был чиновником на острове Талуа, входящем в архипелаг Самоа. И почти всё это время он с трудом терпел своего начальника - Уокера, который жил здесь давно и фактически вёл себя как единоличный правитель.
#
|
|
|
82 |
Сомерсет Моэм
Падение Эдварда Барнарда / The Fall of Edward Barnard
рассказ, 1921
Бэйтману Хантеру необходимо вернуть друга Барнарда к заждавшейся невесте, домой в цивилизацию.
Но что делать, если закаты на коралловом острове вызвали в нём понимание смысла жизни?
#
|
|
|
83 |
Сомерсет Моэм
Рыжий / Red
рассказ, 1921
#
|
|
|
|
85 |
Сомерсет Моэм
Гонолулу / Honolulu
рассказ, 1921
Приехав в Гонолулу он услышал необычную историю. Историю любви и страсти, мести и предательства...
#
|
|
|
86 |
Сомерсет Моэм
Дождь / Rain [= Ливень; Miss Thompson]
рассказ, 1921
Доктор Макфейл с женой познакомились с супружеской четой Дэвидсонов на пароходе, который шёл в Паго-Паго. Здесь они вынуждены были задержаться на дней на десять из-за карантина. Пришлось снять на это время жильё у местного торговца. В этом же доме поселилась некая мисс Томпсон, добиравшаяся в Апиа...
#
|
|
|
|
88 |
Франсуаза Саган
Волшебные облака / Les Merveilleux Nuages [= Дивные облака]
роман, 1961
Удивительный роман непревзойденной Франсуазы Саган, величайшей писательницы ХХ столетия.
Он – заложник собственной любви, терзаемый мучительной, непреодолимой ревностью. Он ревнует по любому поводу, ревнует к настоящему и прошлому, к поступкам и мыслям, отчаянно боясь потерять ее. Она – птица...
#
|
|
|
89 |
Стивен Кинг
Счастливый брак / A Good Marriage
повесть, 2010
Что такое счастливый брак? Крепкая семья, любящий муж, добротный дом и уверенность в завтрашнем дне. Дарси всегда считала, что её брак вполне можно назвать счастливым и за 27 лет ни разу не усомнилась в собственном супруге. Но однажды из-за случайности она узнаёт, что её муж всю жизнь скрывает от неё страшную тайну.
#
|
|
|
90 |
Схоластик Мукасонга
Богоматерь Нильская / Notre-Dame du Nil
роман, 2012
Руанда, начало 1970-х. В лицее Богоматери Нильской, недалеко от истока великой египетской реки, молодые девушки готовятся стать теми, кем их хотят видеть: хорошими женами, хорошими матерями, хорошими христианками. Их жизнь проходит в обыденных трудах и заботах. Но под кажущимся спокойствием тлеет...
#
|
|
|
91 |
Аркадий Аверченко
Эхо церкви Феличе
рассказ, 1913
В беседе, зашедшей на тему людей необычных специфических профессий, приятель автора рассказывает историю о причине неумелости своего итальянского слуги.
#
|
|
|
|
93 |
Аркадий Аверченко
Пирамида Хеопса
рассказ, 1914
Небольшая забавная мистификация послужила основой для всё более накручиваемых россказней.
#
|
|
|
94 |
Аркадий Аверченко
Американец
рассказ, 1914
Необычный бизнес организовал один арендатор:с его земли хорошо видны в бинокль купальщицы на противоположном берегу реки, и возможность наблюдать за ними он продает окрестным дачникам.
#
|
|
|
95 |
Аркадий Аверченко
Резная работа
рассказ, 1914
Рабочий день частнопрактикующего хирурга в разгаре. Аркадия Аверченко терзают сомнения - во многом ли этот артист скальпеля отличается от резчика по дереву.
#
|
|
|
96 |
Аркадий Аверченко
Драма в семье Бырдиных
рассказ, 1915
Трагическая попытка графа и графини неуклонно следовать моде.
#
|
|
|
97 |
Аркадий Аверченко
Отчаянный человек
рассказ, 1914
Сосед по поездному купе в подробностях предупреждает о различных рисках для здоровья и жизни, и любезно соглашается принять их на себя.
#
|
|
|
98 |
Аркадий Аверченко
Первый анекдот обо мне
рассказ, 1914
Странное ощущение быть известным. Автор с ужасом прочёл два анекдота о известных людях, и сделал попытку застраховаться от таких историй в отношении себя.
#
|
|
|
|
100 |
Аркадий Аверченко
Как женился Панасюк
рассказ, 1915
Собравшиеся гости с нетерпением приготовились выслушивать захватывающую историю, но на самом интересном месте декламацию перебивают.
#
|
|
|
101 |
Себастьян Жапризо
Ловушка для Золушки / Piège pour Cendrillon [= Западня для Золушки]
роман, 1963
«Занимательная интрига является... как бы лакмусом для открытия человеческого характера», эти слова Себастьена Жапризо целиком можно отнести к его книге — «Ловушка для Золушки», представляющей собой исключительно оригинальный, захватывающий детектив.
#
|
|
|
102 |
Елена Ржевская
Ближние подступы [записки военного переводчика]
повесть, 1980
#
|
|
|
|
104 |
Павел Нилин
Жестокость
повесть, 1956
Сибирская глубинка начала 20-х. В городке Дудари идёт противостояние советской власти и банды "императора всея тайги" Кости Воронцова, в которой по обе стороны скрытно участвуют и многие мирные жители.
Молодые комсомольцы из угрозыска и лучшие друзья - Санька и Веня вступают в жестокую схватку с...
#
|
|
|
105 |
Артуро Перес-Реверте
Кожа для барабана / La piel del tambor [= Кожа для барабана или Севильское причастие; Тайны Ватикана. Кожа для барабана; Тайны Ватикана. Севильское причастие]
роман, 1995
Главный компьютер Ватикана был взломан неизвестным хакером из Севильи, который оставил в нём послание для Папы Римского. В нём сказано, что предназначенная под снос церковь стала убивать своих недоброжелателей. Чтобы разобраться в истории с церковью ,а так же отыскать хакера. в Севиью отправляется...
#
|
|
|
|
107 |
Никлас Натт-о-Даг
1795 / 1795
роман, 2021
Как раненое животное, Тихо Ситон бродит по городу и составляет план, чтобы вернуть утраченную славу. Он устроит спектакль, такой удивительный, завораживающий и отвратительный, какой еще не видели в Стокгольме.
Остановить его пытается Эмиль Винге, но он стремительно теряет поддержку. У...
#
|
|
|
108 |
Александр Ткаченко
Футболь
роман, 2001
Обычно книги о футболе либо пишут журналисты, либо литераторы записывают то, что рассказывают им великие футболисты. Книга `Футболь` написана Александром Ткаченко, бывшим футболистом команд мастеров `Таврия`, `Локомотив`, `Зенит`... Десять лет он месилглину советского футбола, получая удовольствие и...
#
|
|
|
|
110 |
Норман Мейлер
Нагие и мёртвые / The Naked And The Dead
роман, 1948
Роман посвящен малознакомой для российского читателя стороне Второй мировой войны: событиям на Тихоокеанском театре, битвам за острова между США и Японией. Сюжет: действия группы американских бойцов, высаженных в тыл японского укрепрайона на одном из островов. Стиль романа: жесткий реализм, натурализм.
#
|
|
|
111 |
Владимир Осипович Богомолов
Момент истины (В августе сорок четвёртого…) [= Момент истины; В августе сорок четвёртого…; Убиты при задержании…; Возьми их всех!…; Позывные КАОД (В августе сорок четвёртого…); Чрезвычайный розыск (В августе сорок четвёртого)]
роман, 1974
Роман о суровых буднях военных контрразведчиков, ликвидирующих агентуру противника на освобожденной от немецко-фашистских захватчиков территории Западной Белоруссии
#
|
|
|
112 |
Бернхард Шлинк
Чтец / Der Vorleser
роман, 1995
Внезапно вспыхнувший роман между пятнадцатилетним подростком, мальчиком из профессорской семьи, и зрелой женщиной так же внезапно оборвался, когда она без предупреждения исчезла из города. Через восемь лет он, теперь уже студент выпускного курса юридического факультета, снова увидел ее - среди...
#
|
|
|
|
114 |
Грэм Грин
Наш человек в Гаване / Our Man in Havana
роман, 1958
Мистер Уормолд, не слишком финансово удачливый представитель производителя пылесосов фирмы "Фастклинерс" в Гаване, неожиданно для себя, становится резидентом английской разведки, со всем причитающимся: агентурой, финансами, шифровками и т.д.
#
|
|
|
115 |
Верт Уильямс
Ада Даллас / Ada Dallas [= Ошибка Ады Даллас]
роман, 1959
В центре остросюжетного романа современного американского писателя судьба женщины, ставшей с помощью большого бизнеса губернатором штата. В книге разоблачаются политические интриги законодательных органов штата, махинации и коррупция, царящие во время предвыборной кампании, рассказывается, как ради...
#
|
|
|
116 |
Канаэ Минато
Признания / 告白 / Kokuhaku
роман, 2008
Четырехлетняя Манами, дочь учительницы Юко Моригути, погибла. Ее тело нашли в школьном бассейне. Трагедию признали несчастным случаем — мать не уследила за своим ребенком.
Наступает последний день семестра — и последний день Юко на работе. Она собирает свой класс и рассказывает детям правду о том...
#
|
|
|
117 |
Хэрри Мэтьюз
Сигареты / Cigarettes
роман, 1987
Восхитительная постмодернистская комедия нравов ХХ века, роман о молекулярных броуновских отношениях призраков нескольких “потерянных поколений”. В нем прослеживаются судьбы нескольких десятков людей из довольно преуспевающих семейств штата Нью-Йорк, поэтому это еще и семейная сага, охватывающая...
#
|
|
|
118 |
Стивен Кинг
1922 год / 1922
повесть, 2010
Это история убийства и расплаты за него, расплаты, быть может, намного более жестокой, чем самое страшное преступление. Горькая история возмездия, рассказанная самим преступником. Все началось летом 1922 года, когда обычный фермер, возненавидевший свою жену, открыл новую, темную личность в своей душе...
#
|
|
|
119 |
Саймон Бекетт
Мёртвые не лгут / The Restless Dead
роман, 2016
В жизни блестящего эксперта-криминалиста доктора Дэвида Хантера наступила черная полоса – его карьера висит на волоске, а личная жизнь трещит по швам. Поэтому звонок из полиции Эссекса раздается как раз вовремя…
От тела, найденного среди болот и трясин Бэкуотерса, мало что осталось, и лишь ...
#
|
|
|
120 |
Юй Хуа
Жить / 活着 / Huózhe
роман, 1992
Фугуй не всегда был бедным стариком: когда-то он звался господином, и была у него семья - жена и двое детей. Но с тех пор прошло около сорока лет, и многое случилось с ним за это время.
#
|
|
|
121 |
Эрл Стенли Гарднер
Дело сердитой девушки / The Case of the Sulky Girl [= Дело о мрачной девушке; Мрачная девушка; Капкан для наследницы; Дело о похищенном «бьюике»]
роман, 1933
Перри Мейсон берется за новое дело. Его клиентка - мрачная девушка, которая хочет пересмотреть условия завещания своего отца, по которому она не имеет права выходить замуж до 27 лет.
#
|
|
|
122 |
Рекс Стаут
Острие копья / Fer-de-Lance [= Познакомьтесь с Ниро Вульфом; Фер-Де-Ланс; Копьеголовая змея; Гремучая змея; Роковая случайность]
роман, 1934
Вульф раскрывает связь между смертями итальянского эмигранта и университетского ректора. Вульф предлагает пари на 10000 долларов окружному прокурору, утверждая, что смерть ректора произошла не в результате несчастного случая, а было совершено предумышленное убийство. Разумеется он оказывается прав.
...
#
|
|
|
123 |
Карин Бойе
Каллокаин / Kallocain
роман, 1940
В обществе, где всё под контролем, где личные интересы людей-соратников полностью подчинены общим целям, у Имперских служащих появляется новая возможность - проявить истинные мысли граждан, применив специальную технологию - препарат каллокаин.
#
|
|
|
124 |
Агата Кристи
В 4.50 из Паддингтона / 4:50 from Paddington [= What Mrs. McGillicuddy Saw!; Murder She Said; Eyewitness to Death; В 16.50 от Паддингтона; В 4:50 с вокзала Паддингтон]
роман, 1957
Сев на поезд, который отходит в 4.50 из Паддингтона миссис Макгилликадди и не подозревала, что станет свидетелем убийства, произошедшего в поезде, промчавшемся мимо. Полная сомнений и тревоги она обращается за помощью к своей старинной подруге - мисс Марпл.
#
|
|
|
125 |
Стивен Кинг
Громила / Big Driver
повесть, 2010
Писательницу, сочиняющую детективы, зверски изнасиловал маньяк. Это страшное происшествие открыло ей такие стороны собственной натуры, о которых она и не подозревала...
#
|
|
|
126 |
Ханс Русенфельдт, Микаэль Юрт
Тёмные тайны / Det fördolda
роман, 2010
Бывший криминальный психолог и специалист по серийным убийцам Себастиан Бергман оказывается в городе Вестерос случайно - ему нужно продать дом матери, с которой он не общался много лет. Преследуя собственные цели, он принимает участие в расследовании жестокого убийства шестнадцатилетнего парня и...
#
|
|
|
127 |
Мэттью Макконахи
Зелёный свет / Greenlights [= Зелёный свет]
2020
Впервые на русском - одно из главных книжных событий 2020 года, "Зеленый свет" знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат "Оскара" за главную мужскую роль в фильме "Далласский клуб покупателей", Раст Коул в сериале "Настоящий детектив", Микки Пирсон в "Джентльменах" Гая Риччи) - отчасти иллюстрированная...
#
|
|
|
128 |
Сорен Свейструп
Каштановый человечек / Kastanjemanden
роман, 2018
Копенгаген дрожит перед деяниями психопата.
Его визитная карточка – каштановый человечек, фигурка из каштанов и спичек, которую он всякий раз оставляет на месте очередного кровавого преступления.
Исследовав эти фигурки, криминалисты пришли к шокирующему выводу: на каштановых человечках оставлены...
#
|
|
|
129 |
Ричард Руссо
Шансы есть... / Chances Are... [= Chances Are]
роман, 2019
Новый роман пулитцеровского лауреата, автора «Эмпайр Фоллз» и «Непосредственного человека», — завораживающая история о прочных, однако запутанных узах дружбы. Погожим сентябрьским днем на острове Мартас-Виньярд собираются трое старых школьных друзей. Что в их юности, что в наши дни более непохожих...
#
|
|
|
130 |
Андре Моруа
Ты — великая актриса / Tu es une grande artiste
рассказ
Робер Фабер отправляется в поездку со своей любовницей под предлогом поиска вдохновения для новой пьесы. Вот только вдохновение пришло с неожиданной стороны, ведь у людей искусства своё понятие о любви и верности.
#
|
|
|
131 |
Андре Моруа
Добрый вечер, милочка... / Bonsoir, chérie
рассказ, 1946
Франсуаза, не предупредив своего мужа Антуана, приглашает на ужин супружескую чету - Сабину и Альфреда Ламбер-Леклерк. Вот только Сабина и Антуан в прошлом были очень близки и дело почти дошло до замужества. Казалось бы, что может пойти не так, ведь чувства давно остыли? Или всё не так просто, как кажется на первый взгляд?
#
|
|
|
|
133 |
Андре Моруа
Ариадна, сестра... / Ariane, ma soeur
рассказ, 1946
Жером Ванс известен, как успешный писатель, а для многих своих поклонников и вовсе является апостолом. Благодаря своим произведениям Жерар удостоился славы, богатства и признания. Только два человека знали его настоящее Я - Тереза и Надин, женщины, что приходились ему жёнами. К чему в конечном итоге...
#
|
|
|
|
135 |
Андре Моруа
Миррина / Myrrhine
рассказ
О том, как актёры могут повлиять на процесс написания пьесы, и что из этого может получиться. Леон Лоран великолепный актёр, только вот, создавая для него пьесу, Кристиан и понятия не имел, что Леону крайне важно, чтобы в ней была роль и для его любовницы - Элен Мессьер.
#
|
|
|
136 |
Андре Моруа
Биография / Biographie
рассказ, 1935
В руки молодого французского писателя, желающего написать биографию лорда Байрона, попадают ранее неопубликованные записи о любовных похождениях знаменитого поэта. Исключительная возможность, ведь жизнь великого поэта изучена исследователями вдоль и поперек, и каждая новая информация теперь ценится на вес золота.
#
|
|
|
137 |
Андре Моруа
Подруги / Les Amies
рассказ
В попытке вернуть своего неверного мужа, Жюльетта обращается к подруге его любовницы с мольбами о помощи. Ведь кто, как не Соланж, может раскрыть глаза Франсиса на истинные мотивы приглянувшейся ему девушки. Растроганная Соланж соглашается помочь, но только по своему..
#
|
|
|
138 |
Андре Моруа
Ужин под каштанами / Un Diner Sous Les Maronniers
рассказ
Всем удовольствиям на свете Кристиан предпочитал ужин в кругу друзей и знакомых, чей блистательный интеллект и отличная эрудиция превращали вечер в нескончаемый поток увлекательных историй, размышлений, парадоксов и всегда давал пищу для ума. На этот раз будут рассказаны три разные, но объединённые...
#
|
|
|
139 |
Андре Моруа
Тела и души / Les Corps Et Les Ames
рассказ
Между французом и англичанкой заходит разговор о том, представители чьей страны способны к более страстному выражению своих чувств, когда речь идёт о любви. Девушка начинает свой рассказ про герцогиню Стаффордскую, в надежде доказать, что страна Шекспира может похвастаться не меньшим числом...
#
|
|
|
140 |
Андре Моруа
Проклятье Золотого тельца / La Malédiction De L'Or [= Проклятие Золотого тельца]
рассказ
Герой рассказа встречает в нью-йоркском ресторане своего старого знакомого Борака, с которым имел честь познакомиться в Париже. В ту пору Борак был подвержен маниакальному страху потерять свои немалые сбережения и единственной его заботой был поиск способа, который бы позволил ему быть полностью...
#
|
|
|
141 |
Андре Моруа
Для фортепиано соло / Pour piano seul
рассказ, 1951
История романа меценатки Гровер Томпсон и прославленного пианиста Бориса Розенкранца. Замужняя женщина, наивный муж, и, возможно, величайший пианист своего времени в качестве любовника. Есть ли у таких отношений будущее, а если есть, то какое?
#
|
|
|
142 |
Андре Моруа
Уход / Le Départ
рассказ
Что переживают люди находясь в коме? Казалось бы нет ничего сложного в том, чтобы умереть. Но что если на границе жизни и смерти бюрократическая машина ещё более безжалостна?
#
|
|
|
143 |
Андре Моруа
Пробуждение женщины / Le Commencement D'Une Femme
рассказ
Изабелла приехала в коллеж за день до начала учебного года и, чтобы скоротать время до ужина, решила провести время в библиотеке. Именно здесь она находит дневник Эмилии Галацци, который повествует о том, через что должна пройти девочка, чтобы в ней пробудилась женщина.
#
|
|
|
144 |
Андре Моруа
Любовь в изгнании / Love In Exile [= Love In Exile]
рассказ
История о том, с какими трудностями приходится сталкиваться писателю, когда тот принимается за написание рассказа, сюжет и персонажи которого списаны с реальных людей. Тем более, если с некоторыми из них ты знаком лично.
#
|
|
|
145 |
Андре Моруа
Фиалки по средам / Les Violettes du mercredi
рассказ
Женни Сорбье когда-то добилась оглушительного успеха на актерском поприще и стала ведущей актрисой крупнейшего во Франции театра - "Комеди Франсез". В то далекое время она дала обещание, которое держит до сих пор. Даже в возрасте восьмидесяти лет Жении каждую среду оставляет друзей, работу и...
#
|
|
|
146 |
Андре Моруа
История одной карьеры / Une Carriere
рассказ
История одной карьеры, которая отлично иллюстрирует расхожее выражение: если вы находитесь в кругу четырёх успешных людей, то обязательно станете пятым. Хорошо, когда у тебя в друзьях есть художник, депутат, писатель и драматург. Это открывает тебе дорогу в высший свет и предоставляет множество...
#
|
|
|
147 |
Андре Моруа
Спустя десять лет / Après dix ans
рассказ, 1935
Супружескую чету приглашает повидаться женщина. Всё бы ничего, но это любовница мужа, которая десять лет назад чуть не разрушила их брак.
#
|
|
|
148 |
Андре Моруа
Прилив / Raz de marée
рассказ
Близость неминуемой гибели может толкнуть человека к признаниям, на которые он был бы не способен в обычных обстоятельствах. Во время своей поездки в Африку Бертран Шмит стал свидетелем события навсегда изменившего жизни участвовавших в нём людей.
#
|
|
|
149 |
Андре Моруа
Преображение / Transfert
рассказ
Раймон Ламбер-Леклерк слишком мил, податлив, учтив и честен, а значит слишком слаб и скучен в понимании Ирен. В надежде изменить Раймона Ирен обращается к доктору Маролю, который был одним из первых учеников Зигмунда Фрейда и добился определённых высот в психоанализе. Мароль и Раймон соглашаются на...
#
|
|
|
150 |
Андре Моруа
Сезонные цветы / Fleurs de saison
рассказ
Этьен Карлю потерял жену, которую безумно любил. Теперь каждый четверг он украшает её могилу свежим букетом цветов, не надеясь ещё хоть когда-нибудь обрести счастье и почувствовать вкус жизни. Но разве такой участи желала бы ему Люсиль?
#
|
|
|
151 |
Андре Моруа
Зелёный пояс / La Ceinture Verte
рассказ
Что скрывается за напускной беззаботностью Натали, чей муж погиб при трагических обстоятельствах три месяца назад? Изабель и Бертран в недоумении, как человек переживший такое горе, может вести себя настолько непринуждённо? Да ещё этот зелёный пояс, что столь сильно выделяется в её траурном наряде.
#
|
|
|
152 |
Андре Моруа
Девушка в снегу / Jeune Fille dans la neige
рассказ, 1935
Профессор Матерас вспоминает историю приключившуюся с ним в пору его преподавательской деятельности в Сэндпойнте. Тогда, почти десять лет назад, профессор дал своему студенту совет, который здорово тому навредил, хоть в тот момент и казался максимально верным.
#
|
|
|
153 |
Андре Моруа
Ярмарка в Нейи / La Foire de Neuilly
рассказ
Бонниве и Мофра друзья, только Мофра видит в Бонниве не только друга, но и покровителя из-за его блестящей карьеры и высокого положения. Однажды после обеда с супругами Бонниве приглашает всех продолжить веселье и посетить ярмарку в Нёйи. Никто и подумать не мог, чем обернётся безобидная поездка по ярморочной железной дороге.
#
|
|
|
154 |
Андре Моруа
Завещание / Le Testament
рассказ
Гастон и Валентина Ромильи решили нанести визит вежливости своим новым соседям супругам Бернен. Во время своего пребывания в замке Шардейль гости не раз услышат от госпожи Бернен про завещание, которое составил её любезный муж с целью оградить её от возможных посягательств со стороны своих ...
#
|
|
|
155 |
Андре Моруа
В новую школу
рассказ
Ален был очень рад своему поступлению интерном в новую школу. На пути к школе в вагоне поезда он встречает Жана-Луи, для которого это не первая поездка в подобное учебное заведение. Как оказалось всё может быть не так безоблачно, как представлял себе Ален.
#
|
|
|
156 |
Андре Моруа
Кампания / La Campagne
рассказ
Смерть Бриньяка положила конец журналистской кампании направленной на его уничтожение, как политического противника, продолжавшейся в течение года. Какой должна быть следующая статья, ведь о мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды? Ситуацию осложняет вероятность того, что расследование...
#
|
|
|
157 |
Андре Моруа
Рождение знаменитости / La Naissance d'un maître
рассказ, 1957
Рассказ о неудачливом художнике, которому друг посоветовал отвечать на все вопросы о его картинах вопросом: "А вы видели, как течет река?" После этого художник стал весьма знаменитым и успешным.
#
|
|
|
158 |
Андре Моруа
Из «Жизни людей» / La Vie des hommes
рассказ, 1928
На Земле происходят странные события: непонятные катастрофы, загадочные мгновенные перемещения людей в пространстве, заключение людей в невидимые клетки. Оказалось, что земляне стали объектом изучения ученого с планеты Уран.
#
|
|
|
159 |
Андре Моруа
Честь / L'honneur
рассказ
Когда речь заходит о чести, мужчины зачастую предельно непостоянны. Героиня рассказа делится случаем из жизни, когда запоздалое чувство чести взыграло у её друга в самый неподходящий момент.
#
|
|
|
160 |
Андре Моруа
Коринфский портик / Le porche corinthien
рассказ
Лорд и леди Барчестер были вынуждены продать дом, в котором провели сорок лет совместной жизни. Планомерный снос постепенно открывает взору всё больше деталей здания, а вместе с ними пробуждает и далёкие воспоминания пожилой пары. Взять хотя бы вот этот коринфский портик.
#
|
|
|
161 |
Андре Моруа
Чёрная маска / Masques noirs
рассказ, 1934
Писатель Уолтер Купер и его супруга Мириам ведут нелюдимый образ жизни. Во всяком случае так полагают люди.
#
|
|
|
162 |
Андре Моруа
Собор / La Cathédrale
рассказ, 1946
Однажды один студент приметил в витрине магазина картину "Шартрский собор" тогда ещё не столь популярного Мане. Желание её купить велико, только денег не так много, да ещё и любовница пригласила развлечься, как же поступить?
#
|
|
|
163 |
Андре Моруа
Ирен / Irène
рассказ
Ирен поставила на место избалованного Бернара, отказавшись исполнять его капризы. Сможет ли этот случай изменить закоренелого эгоиста?
#
|
|
|
164 |
Андре Моруа
Муравьи / Les Fourmis [= Прозрачный муравейник]
рассказ, 1946
Молодая женщина приобретает стеклянный муравейник и сильно удивляется, когда продавец уверяет её в том, что муравьям для жизни достаточно одной капли мёда в месяц.
#
|
|
|
165 |
Андре Моруа
Письма / Les lettres
рассказ
История грехопадения очередной любовницы небезызвестного распутника Фабера.
#
|
|
|
166 |
Андре Моруа
Рикошет / Les ricochets
рассказ
Жена Даниэля просит его составить ей вечером компанию на концерте. Даниэль уверяет её, что постарается освободиться к этому времени, но ничего не обещает, ведь у него была намечена ещё одна встреча.
#
|
|
|
167 |
Андре Моруа
Кукушка / Le Coucou
рассказ, 1946
Рождественским вечером лорд Туллок заводит разговор о призраках, точнее про традицию бытующую среди некоторых крестьян, согласно которой они накрывают рождественский ужин для душ умерших родственников, ведь в Рождественскую ночь они возвращаются в свои дома. Весьма бестактно, учитывая, что леди Брамбл недавно потеряла свою дочь.
#
|
|
|
168 |
Андре Моруа
Открытка / La Carte postale
рассказ
Проведя три года с мамой и отчимом в Лейпциге, четырёхлетняя Натали получает возможность увидеться с отцом, который живёт в Москве. В их распоряжении будет целый день и Натали очень взволнована. Отец в свою очередь постарается, чтобы этот день она запомнила навсегда.
#
|
|
|
169 |
Андре Моруа
Пелерина / La pèlerine
рассказ
Австрийский поэт Ризенталь обладал уникальной способностью очаровывать людей и заводить крепкую дружбу после первого же знакомства. Герой рассказа также был с ним знаком, а три года назад и вовсе принимал Ризенталя в качестве гостя у себя дома, где и предложил поэту воспользоваться своей пелериной...
#
|
|
|
170 |
Андре Моруа
Бедная матушка / Pauvre maman [= Бедная мама]
рассказ
Бертран Шмит получает письмо от Жермен Герен с известием о смерти её бедной матушки баронессы д'Окенвилль. Что удивительно - ведь баронессу он почти не знал.
#
|
|
|
171 |
Андре Моруа
Дом с привидением / La Maison [= The House]
рассказ, 1931
Девушке на протяжении долгих месяцев снится один и тот же сон, в котором она идёт по лужайке в сторону дома из белого камня, но дойдя до дверей, как бы того ни хотела, никак не может попасть внутрь. Однажды она отправляется в путешествие в надежде найти этот дом.
#
|
|
|
172 |
Дарья Бобылёва
Тот, кто водится в метро
рассказ, 2013
Баба Катя очень нестандартная бабушка - маленькая, громкая и темная лицом, любящая пиво и курящая на лестничной площадке папиросы, а самое главное видящая то, что не видят обычные люди. Аня с детства это знала, но не верила до тех пор, пока сама не увидела того, кто водится в метро.
#
|
|
|
173 |
Дарья Бобылёва
Забытый человек
рассказ, 2013
Как много таится в старых домах? Не скрывают ли жуткие секреты примыкающие к нашим квартирам стены? Мать с дочкой, переехавшие в унаследованную комнату общежития, прежде не задавались подобными вопросами, но дом всё плотнее внедряется в их жизнь, а миловидные пожилые соседки не спешат делиться правдой.
#
|
|
|
174 |
Дарья Бобылёва
Петрушкин Лог
рассказ, 2014
Петрушкин Лог - это деревня, когда-то попавшая в зону жестоких боев. Сгорели дома, погибли все жители и множество бойцов. Но что-то очень злое осталось не жить в этом гибельном месте...
Молодая учительница перед Днем Победы привезла свой класс в Петрушкин Лог, чтобы подростки возложили цветы и...
#
|
|
|
175 |
Дарья Бобылёва
Крики внизу
рассказ, 2014
Даже самого тихого человека могут довести семейные разборки соседей. Не хватит ли им шуметь по ночам? Увы, попытке навести в подъезде дисциплину не суждено состояться. Только лишь вывод, что ничего не происходит зря, станет утешением и едва ли не спасительным советом для героини.
#
|
|
|
176 |
Дарья Бобылёва
Бабайка
рассказ, 2014
На людей часто вешают ярлыки, и, к сожалению, наиболее тяжёлые приходятся на детство. Чаще это беда одного человека, не столько действительно тупого и злого, столько ставшего жертвой предвзятого мнения. Но иногда неожиданный поворот событий способен отразить на угнетателей весь излитый ими негатив...
#
|
|
|
177 |
Дарья Бобылёва
Отдых
рассказ, 2014
Писатель в потугах найти новую идею исчерпывает себя до дна и только тогда, наконец, решается на отдых. Всё вроде бы идёт, как запланировано. Но, приехав на новое место, герой понимает — что-то не так. Постепенно он приближается к ужасной догадке о причине замеченных странностей.
#
|
|
|
178 |
Дарья Бобылёва
Ночной взгляд
рассказ, 2014
Всё вроде бы сложилось хорошо: появился заботливый внимательный парень. Но кое-что напрягает молодую девушку. Внимание любовника чрезмерно. Просыпаясь среди ночи, она регулярно застаёт его, смотрящего на неё пустыми стеклянными глазами.
#
|
|
|
179 |
Дарья Бобылёва
Розарий
рассказ, 2014
Странное строение возникло рядом с садовым товариществом. И всюду начали обильно расти розы. Вроде и красиво, и пахнет хорошо, и небо по ночам окрашивает красными огнями. Но уж больно странно ведут себя местные. Кажется, что вот-вот что-то случится.
#
|
|
|
180 |
Дарья Бобылёва
Четвероногий друг
рассказ, 2014
Парня тревожат странные события, сопровождающие его днём и ночью. Что бы это могло значить? Друг, увлекающийся аномальным, берётся помочь разобраться, но оба ещё не представляют, кто и почему стал зловещим преследователем.
#
|
|
|
181 |
Дарья Бобылёва
Белое, длинное
рассказ, 2014
Молодые люди затеяли шашлыки. Ничто не предвещало… Но вот начались первые тревожные звоночки, кто-то замечает что-то «длинное, белое», затем о том же говорит другой. Жуткое существо всё уверенней проявляет признаки своего присутствия, и деревенский покой перерастает в настоящий ужас.
#
|
|
|
182 |
Дарья Бобылёва
Бусы
рассказ, 2014
Средь бела дня из двора исчезают дети. В то время как взрослые не в силах найти объяснение, девочка-подросток сталкивается с сверхъестественным и понимает — ей никто не поверит. Единственное, что остаётся в данном случае — самостоятельно дать отпор нечисти.
#
|
|
|
183 |
Дарья Бобылёва
Сынок
рассказ, 2014
Мальчик-соцработник приходит помочь полоумной бабушке. Её бредни особо не беспокоят, но на фоне происходящего всплывает странная догадка — что-то не так то ли со старушкой, то ли с самой квартирой.
#
|
|
|
184 |
Дарья Бобылёва
Благоустройство города
рассказ, 2014
Ремонт… Может ли это слово таить в себе угрозу? Есть ли нечто устрашающее в вездесущей чистоте и порядке? Да, если всё происходит по сценарию данного рассказа. Мы видим беспощадную, стирающую индивидуальность систему, чем-то напоминающую коммунистические режимы, а чем-то муравейник.
#
|
|
|
185 |
Дарья Бобылёва
Место жительства
рассказ, 2014
Описание нескольких десятилетий деревенской жизни. Точнее сожительства, ведь речь о близости человека со сверхъестественным. Меняются поколения, режимы, мир, но скромный закуток около леса продолжает своё обособленное существование.
#
|
|
|
186 |
Донато Карризи
Потерянные девушки Рима / Il tribunale delle anime
роман, 2011
Маркус — охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны...
#
|
|
|
187 |
Стивен Кинг
На выгодных условиях / Fair Extension
повесть, 2010
Вы когда-нибудь задумывались об увеличении? Не важно чего, просто об увеличении. Думаете что нет. Ошибаетесь. Все всегда думают о нем. Не важно что, главное чтобы увеличить. Зарплату, рост, сумму кредита, сексуальные возможности и многое другое. А можно ли увеличить продолжительность жизни? Конечно!...
#
|
|
|
188 |
Стивен Кинг
Нездоровье / Under the Weather [= Недомогающая]
рассказ, 2011
Франклин живет вместе со своей престарелой женой и не менее престарелой собакой. По ночам ему снятся кошмары: будто бы вот-вот произойдет что-то ужасное. А может быть, самое страшное уже произошло, просто он не хочет принять этого?
#
|
|
|
189 |
Стивен Кинг
Послесловие / Afterword [к сборнику «Full Dark, No Stars»]
статья, 2010
Кинг - как всегда иронично и лукаво - обращается напрямую к читателю и коротко поясняет, откуда взялись сюжеты для сборника "Тьма и больше ничего".
#
|
|
|
190 |
Корнелл Вулрич
Окно во двор / Rear Window [= Должно быть это было убийство; It Had to Be Murder] [под псевдонимом Уильям Айриш]
рассказ, 1942
Прикованный к инвалидной коляске главный герой вынужден целыми днями просиживать у окна, наблюдая за соседями в доме напротив. И однажды ночью он неожиданно осознает, что стал невольным свидетелем убийства.
#
|
|
|
191 |
Деннис Лихэйн
Глоток перед битвой / A Drink Before the War
роман, 1994
Частный детектив Патрик Кензи и его компаньонка Энджи получают от одного видного политика вроде бы несложное задание: разыскать чернокожую уборщицу, стащившую из муниципалитета какие-то документы. Однако найти воровку оказывается проще, чем сохранить жизнь.
#
|
|
|
|
193 |
Дик Френсис
Последний барьер / For Kicks [= Ради острых ощущений; Лекарство от скуки]
роман, 1965
Национальный жокейский клуб обеспокоен: на скачках стали все чаще побеждать лошади с явными признаками воздействия допинга, а ни одна экспертиза не может его обнаружить. Убедившись, что ни полиция, ни частное расследование ни к чему не привели, руководители клуба хватаются за последнюю надежду...
#
|
|
|
194 |
Патриция Мойес
Специальный парижский выпуск / Murder a la Mode [= Модное убийство; Убийство от кутюр]
роман, 1963
В редакции журнала мод из Лондона под названием «Стиль» произошла трагедия. Во время подготовки специального парижского выпуска была отравлена заместитель главного редактора журнала, Элен Пэнкхерст. Очевидно, убийцу следует искать среди сотрудников журнала.
#
|
|
|
|
196 |
П. Г. Вудхауз
Хранитель тыквы / The Custody of the Pumpkin
рассказ, 1924
Прекрасное утро в Бландинге омрачается, когда Фредди сообщает о помолвке с Агги Доналдсон, племянницей старшего садовника. Лорд Эмсворт не может вынести оскорбления и ставит Энгусу Макалистеру ультиматум: либо он, либо его племянница, в следствие чего садовник покидает замок. Но кто же тогда будет...
#
|
|
|
197 |
Джон Д. Макдональд
Предисловие / Introduction [Стивен Кинг «Ночная смена»]
статья, 1978
Ироничное сравнение работы писателя и нейрохирурга от автора детективов и триллеров. Небольшое введение, из которого можно узнать тот единственный нужный алгоритм действий, если Вы, именно Вы, хотите стать писателем.
#
|
|
|
198 |
Стивен Кинг
К читателю / Foreword [предисловие к сборнику «Ночная смена»]
статья, 1977
Авторское предисловие к сборнику рассказов "Ночная смена", в котором Кинг проводит краткое исследование мотивов, побуждающих читателей читать литературу ужасов
#
|
|
|
199 |
Стивен Кинг
Поселение Иерусалим / Jerusalem's Lot [= Жребий Иерусалима; Иерусалемов Удел] [не путать с романом «Салимов Удел»/«Жребий»! Рассказ не о вампирах!]
рассказ, 1978
Рассказ в письмах.
Чарльз Бун наследует дом после своего трагически погибшего кузена Стивена. Когда-то предки Чарльза и Стивена, родные братья, жестоко поссорились и перестали знаться друг с другом. Приехав в дом кузена, Чарльз обнаруживает, что местные жители очень неприязненно относятся к его...
#
|
|
|
200 |
Морис Дрюон
Александр Македонский, или Роман о боге / Alexandre le Grand
роман, 1958
Исторический роман с ограниченной художественной обработкой о жизни Александра Македонского.
Повествование начинается с детства Александра, далее рассказывается о взаимоотношениях с отцом Филиппом, о начале царствования, о походе на Персию и смерти в расцвете лет. Повествование включает в себя как...
#
|
|
|
201 |
Рюрик Ивнев
Серебряный век: невыдуманные истории
документальное произведение
Мемуары Рюрика Ивнева – это интимный рассказ о драматичных событиях русской истории и людях на фоне смены вех. На страницах этой книги автор выступает на шумных вечерах и диспутах, встречается за кулисами с Анной Ахматовой и Осипом Мандельштамом, посещает «Башню» Вячеслава Иванова, пережидает морозы...
#
|
|
|
202 |
Роберт Маккаммон
Голос ночной птицы / Speaks the Nightbird [= Зов ночной птицы]
роман, 2002
1699 год. В поселении Фаунт-Ройал по подозрению в колдовстве схвачена молодая вдова Рэйчел Ховарт. Для вынесения окончательного приговора в селение прибывают магистрат Вудворд и его молодой помощник Мэтью Корбетт. Магистрат почти не испытывает сомнений в виновности подсудимой, но Мэтью понимает: в...
#
|
|
|
203 |
Ю Несбё
Сын / Sønnen
роман, 2014
Этому заключенному, в общем-то, нечего терять. Сонни Лофтхус провел почти полжизни в тюрьме и согласен даже взять на себя чужое преступление. Какая разница, где влачить жалкое существование осужденному за убийство наркоману! Однако все мгновенно меняется, когда Сонни узнает правду о смерти своего...
#
|
|
|
|
205 |
Грэм Грин
Тихий американец / The Quiet American
роман, 1955
Грэм Грин - один из самых выдающихся писателей современности, он занимает особое место в истории литературы XX века. Биография автора настолько полна удивительными фактами и событиями, что могла бы послужить основой романа, его книгами с одинаковым интересом зачитывались и интеллектуалы, и любители...
#
|
|
|
206 |
Стивен Кинг
Ночная смена / Night Shift [= Graveyard Shift]
рассказ, 1970
Хозяин маленькой прядильной фабрики направляет бригаду рабочих очистить подвал от крыс в ночную смену. Разгребая хлам столетней давности, им приходится бороться с крысами невероятного размера. Вскоре они находят в полу люк. Никто из бригады не знает, что там, этажом ниже. Наконец, один из них решается спуститься...
#
|
|
|
207 |
Александр Куприн
Яма
повесть, 1915
Повесть об обитателях публичного дома в российской глубинке. Куприн с чувством глубокой грусти описывет быт публичного дома, где любому поступку находится оправдание. Здесь нет изобилия пикантых сцен и подробностей. Автор раскрывает истории девушек, которых различные жизненные ситуации завели в тупик.
#
|
|
|
|
209 |
Фредрик Бакман
Медвежий угол / Björnstad [= The Scandal]
роман, 2016
Захолустный Бьорнстад - Медвежий город - затерян в северной шведской глуши: дальше только непроходимые леса. Когда-то здесь кипела жизнь, а теперь царят безработица и безысходность. Последняя надежда жителей - местный юниорский хоккейный клуб,...
#
|
|
|
210 |
Роальд Даль
Отчаянный прыжок / Dip in the Pool [= Концы в воду; Ва-банк; Прыжок в глубину; На волнах мечты]
рассказ, 1952
На судне почтенная публика развлекалась как могла. Мистер Уильям Ботибол решил поиграть в тотализатор. Капитан рассчитывал и предлагал угадать расстояние, которое судно пройдет за сутки. Например, до полудня завтрашнего дня оно преодолеет расстояние в пятьсот пятнадцать морских миль. Точнее – от...
#
|
|
|
211 |
Роальд Даль
Скачущий Фоксли / Galloping Foxley [= Скакун Фоксли; Фоксли-Скакун]
рассказ, 1953
Детские страхи живут с нами всю жизнь. Во вторник на прошлой неделе, весенним утром он увидел своего мучителя. На платформе стоял большой, плотный мужчина - Фоксли Скакун! А ведь в школе он изрядно пострадал от Брюса Фоксли уже в первый год учебы. Этот большой мальчик бил его длинной тонкой белой...
#
|
|
|
212 |
Роальд Даль
Агнец на заклание / Lamb to the Slaughter [= Заклание; Загадочное убийство; Убийство Патрика Мэлони; Баранина к ужину; Нога молодого барашка; Баранья ножка; Баранья нога]
рассказ, 1953
Обычный вечер. Мэри Мэлори ждёт мужа с работы. Но он приходит в странном состоянии, и в результате заявляет, что бросает Мэри. Реакция Мэри на это заявление была молниеносной...
#
|
|
|
213 |
Роальд Даль
Пари / Man From the South [= Человек с юга]
рассказ, 1948
Маленький пожилой человек с юга в безукоризненном белом костюме присел за столик. Рядом расположился американский моряк с девушкой. Решив закурить, моряк достал зажигалку и принялся нахваливать её качества. Человечек с юга предложил пари: если щелкнуть этой безотказной зажигалкой десять раз подряд...
#
|
|
|
214 |
Роальд Даль
Мистер Физи / Mr. Feasey [= Dog Race / Джеки, Клод и мистер Фиси; Господин Физи]
рассказ, 1953
Когда есть две абсолютно одинаковые собаки, можно выставить их на собачьи бега и попробовать обмануть букмекеров. Но оказывается, букмекеры тоже не отличаются особой честностью.
#
|
|
|
215 |
Роальд Даль
Мистер Ходди / Mr. Hoddy
рассказ, 1953
Мистер Ходди, вдовец, был помощником хозяина бакалейной лавки, человеком очень важным - распоряжался большим количеством таких ценных товаров, как масло и сахар. Клод Каббидж, питавший нежные чувства к его дочери, всегда чувствовал себя неуютно в его доме, а мистер Ходди постарался все сделать для...
#
|
|
|
216 |
Роальд Даль
Моя любимая, голубка моя / My Lady Love, My Dove
рассказ, 1953
Муж с женой пригласили к себе домой гостей для игры в бридж. Та пара гостей играет просто здорово, к тому же на приличные ставки. Впрочем, каждый играет в карты в меру своей порядочности. Жена решила поселить их в большую желтую комнату в конце коридора. К тому же, если взять микрофон и полторы...
#
|
|
|
217 |
Роальд Даль
Шея / Neck
рассказ, 1953
Сэру Бэзилу Тэртону, новоявленному наследнику газетно-журнальной империи, было лет сорок, когда ослепительное создание по имени Наталия отвело сэра Бэзила в регистратуру, где и свершилось бракосочетание. Спустя шесть лет в их доме собрались гости поиграть в карты, где за столом была и очаровательная...
#
|
|
|
218 |
Роальд Даль
Nunc Dimittis / Nunc Dimittis [= The Devious Bachelor; A Connoisseur's Revenge // Портрет; Отпущение грехов]
рассказ, 1953
Лайонел возмутительно повел себя по отношению к Жанет. Все его друзья теперь, должно быть, думают о нем как о злом, мстительном старике. Закоренелый холостяк никогда не позволяет себе увлечься женщинами. Это произошло с ним в декабре прошлого года. Именно тогда он принялся обдумывать изощренный способ отомстить Жанет.
#
|
|
|
219 |
Роальд Даль
Яд / Poison [= Змея]
рассказ, 1953
Когда Тимбер пришёл к Гарри, он обнаружил, что тот лежит на кровати, и очень напуган. У Гарри на груди ядовитая змея. Необходимо срочно вызвать доктора, чтоб тот смог в случае укуса оказать помощь...
#
|
|
|
220 |
Роальд Даль
Рамминс / Rummins [= Рамминз; Стог сена]
рассказ, 1953
Клоду сильно не нравился этот Рамминс, карлик с широким ртом, сломанными зубами, бегающими глазками. Однажды они с Рамминсом и его сыном Бертом пошли стрелять крыс, забравшихся в сено. Старик Оле Джимми пошел с ними, только его разморило и он ушел спать. Берт большим ножом ворошил брикеты сена...
#
|
|
|
221 |
Роальд Даль
Кожа / Skin [= Татуировка]
рассказ, 1952
Старый и нищий Дриоли и не подозревал, что у него есть сокровище. И носит он это сокровище на себе. Это татуировка, которую много лет назад ему сделал ныне признанный гений Сутин...
#
|
|
|
222 |
Роальд Даль
Дегустатор / Taste [= Гурман; Дегустация; Вкус; Пари (*)]
рассказ, 1951
Ричард Пратт, президент общества под названием "Эпикурейцы", был известный гурман. Он устраивал обеды, во время которых подавались роскошные блюда и редкие вина. Трудно было удивить знаменитого гурмана каким нибудь особым блюдом. Майк Скофилд, человек средних лет, служивший биржевым маклером, решил на пари проверить знатока вин.
#
|
|
|
223 |
Роальд Даль
Кто-то вроде вас / Someone Like You [= Дегустатор; У кого что болит]
сборник, 1953
Даль вскрывает многие человеческие пороки в своих рассказах. Вышедший более 50 лет назад сборник рассказов Даля выдвинул его в число известных мастеров пера. Впоследствии многие из этих рассказов перепечатывались и вошли в многочисленные сборники. Блестящий стиль, живые персонажи, нетривиальный...
#
|
|
|
224 |
Роальд Даль
Автоматический сочинитель / The Great Automatic Grammatisator [= Чудесный грамматизатор; Чудесный автоматический грамматизатор; Автомат для бестселлеров; Литературное светило; Месть злейшим врагам]
рассказ, 1953
Завершена работа по созданию аппарата для требований науки и промышленности в быстрейшем осуществлении математических вычислений - компьютера. Адольф Найп знал, что у компьютера прекрасная память. Грамматика английского языка в известной степени подчиняется математическим законам. Он решил построить...
#
|
|
|
225 |
Роальд Даль
Крысолов / The Ratcatcher
рассказ, 1953
На заправочную станцию днем явился крысолов. Это был худой смуглый человек с заострившимися чертами лица и двумя длинными, зеленовато желтыми зубами, которые торчали из верхней челюсти и свисали над нижней губой, с остроконечными ушами и черными глазами. Это был дока по части уничтожения крыс.
#
|
|
|
226 |
Роальд Даль
Солдат / The Soldier
рассказ, 1953
Что такое боль, откуда она приходит? Сегодня был не очень то хороший день, да тут еще этот осколок. Лучше уйти мыслями в прошлое. Вспомнить о далеком беззаботном времени. Летние дни на берегу моря, маленькие чистые заводи, улитки, мидии. Но как же все таки он не почувствовал, что осколок врезался ему в ступню?
#
|
|
|
227 |
Роальд Даль
Звуковая машина / The Sound Machine [= Звук дерева; Звуки, которые мы не слышим; Ультразвуковая машина; Крик дерева]
рассказ, 1949
Этот человек был увлечен звуком. Он создал теорию, что существует множество звуков в мире, и люди неспособны услышать их из-за высоких частот. Он объясняет доктору, что изобрел машину, которая позволит настраиваться на нужные частоты и преобразовывать все колебания в слышимый звук. Он услышал в...
#
|
|
|
228 |
Роальд Даль
Желание / The Wish [= Фантазёр; Загадай желание]
рассказ, 1948
Ребёнку необходимо проделать очень опасный путь, меж кучами раскалённых углей. Но какую они могут представлять опасность, если это лишь плод его воображения?
#
|
|
|
|
230 |
П. Г. Вудхауз
Сви-и-оу-оу-эй! / Pig Hoo-o-o-o-ey! [= Pig-hoo-o-o-o-ey!]
рассказ, 1927
Близилась 87-ая сельскохозяйственная выставка, где свинья графа Эмворта, Императрица Бландингская, должна была получить медаль, но за две недели до празднества свинарь лорда Джордж Бурбон был арестован за бесчинства в пьяном виде. Он был приговорён к двум неделям заключения без права обжалования и...
#
|
|
|
231 |
Курт Воннегут
Механическое пианино / Player Piano [= Утопия 14 / Utopia 14]
роман, 1952
Самый значительный человек в своем городе доктор Пол Протеус живет в то время, когда автоматизация зашла настолько далеко, что сделала ненужными профессии множества людей. Но несмотря на высокое положение в обществе, Пол не чувствует себя счастливым. После некоторых раздумий Протеус решает сменить...
#
|
|
|
232 |
Джон Маррс
Последняя жертва / Her Last Move
роман, 2018
В моем мире не бывает совпадений. Только тщательно выстроенные сценарии…
Одну жертву убийца парализовал прямо на переполненной платформе метро в час пик — и сбросил под поезд. Вторую утопил в алкоголе. И это только начало. Каждое убийство экзотично и не повторяет другие. Кажется, между ними нет...
#
|
|
|
233 |
Гийом Мюссо
Потому что я тебя люблю / Parce que je t'aime
роман, 2007
Преуспевающий психолог Марк и его красавица-жена Никол, известная скрипачка, были счастливы, пока в их жизнь не пришло страшное несчастье — их пятилетняя дочь Лейла пропала, и никто не мог найти ее. Марк, не справившись с горем, бросил карьеру и жену и ушел бродяжничать, заливая свое несчастье...
#
|
|
|
234 |
Себастьян Фитцек
Пациент особой клиники / Der Insasse
роман, 2018
У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит...
#
|
|
|
235 |
Теодор Драйзер
Американская трагедия / An American Tragedy
роман, 1925
Трагическая история Клайда Гриффитса из бедной семьи уличных проповедников, мечтающем только об одном: положении в обществе.
#
|
|
|
236 |
Оса Эриксдоттер
Фаза 3 / FAS 3
роман, 2022
Биохимик Селия Йенсен в составе команды исследователей работает над новым лекарством от болезни Альцгеймера. Фармакологи полны оптимизма, они уже запустили клинические испытания на больных. И результаты поразительные. Если испытания пройдут успешно, это будет революционным прорывом в лечении...
#
|
|
|
237 |
Винсент Буглиози, Курт Джентли
Helter Skelter: Правда о Чарли Мэнсоне / Helter Skelter
документальное произведение, 1974
Подлинная история одного из самых громких судебных дел ХХ века — группового убийства "Семьей" Мэнсона актрисы Шэрон Тейт и ее друзей. Леденящие кровь подробности, религия и мистика, психологический портрет "калифорнийского потрошителя" и документальный отчет о судебном процессе по делу Чарли...
#
|
|
|
238 |
Ирвин Шоу
Взвихренный воздух / The Troubled Air [= Встревоженный эфир; Растревоженный эфир]
роман, 1951
Роман Ирвина Шоу "Взвихренный воздух", написанный в 1952 году, русскому читателю практически неизвестен. Действие книги происходит в США времен маккартизма. Несмотря на социально-политическую основу конфликта, роман написан удивительно живо и легко, а все проблемы рассматриваются сквозь призму личных отношений героев.
#
|
|
|
239 |
Ханс Русенфельдт, Микаэль Юрт
Ученик / Lärjungen
роман, 2011
В Стокгольме жестоко убиты несколько женщин. Государственная комиссия по расследованию убийств под управлением Торкеля Хёглунда зашла в тупик. Эти убийства идентичны тем, которые совершал Эдвард Хинде, серийный убийца, пятнадцать лет тому назад посаженный за решетку полицейским психологом...
#
|
|
|
240 |
П. Г. Вудхауз
Общество для Гертруды / Company for Gertrude
рассказ, 1928
Фредди приезжает к своей тёте Джорджиане, чтобы продать ей собачий корм, ведь у неё немыслимое количество собак. После отказа он встречает своего оксфордского приятеля Руперта Бингэма, именуемого Тушей, который рассказывает о том, что он влюблён в Гертруду, дочь Джорджианы. Девушку отправили в...
#
|
|
|
241 |
Михаил Зощенко
Голубая книга
сборник, 1935
"Голубая книга" имеет пять разделов - "Деньги","Любовь", "Коварство", "Неудачи" и "Удивительные события". Практически все составляющие эти темы рассказы были написаны задолго до возникновения замысла "Голубой книги" и появились в ней в переработанном виде, в результате чего получили новое звучание.
#
|
|
|
242 |
Бел Кауфман
Вверх по лестнице, ведущей вниз / Up the Down Staircase
роман, 1965
"Привет, училка! Привет, зубрилка!" - этот диалог стал, говоря современным языком, слоганом книги.
Роман в фразочках, письмах, записках, отрывках из сочинений и канцелярских циркуляров о молодой учительнице литературы и ее не самых легких в общении учениках. Роман, в котором смех сквозь слезы и...
#
|
|
|
243 |
Джон Уильямс
Стоунер / Stoner
роман, 1965
Поэт и прозаик Джон Уильямс (1922–1994), лауреат Национальной книжной премии США, выпустил всего четыре романа, и один из них — знаменитый "Стоунер", книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке. Переиздание вызвало в...
#
|
|
|
244 |
Питер Хёг
Смилла и её чувство снега / Frk. Smillas fornemmelse for sne
роман, 1992
"Можно пытаться преодолеть депрессию разными способами. Можно слушать органные мессы Баха… Можно с помощью бритвенного лезвия выложить на карманном зеркальце полоску хорошего настроения из порошка, а потом вдыхать его через коктейльную трубочку. Можно звать на помощь. Например, по телефону, чтобы...
#
|
|
|
245 |
Харлан Кобен
Чаща / The Woods
роман, 2007
Двадцать лет назад ночью из летнего лагеря тайно ушли в лес четверо молодых людей. Вскоре полиция обнаружила в чаще два наспех погребенных тела. Еще двоих — юношу и девушку — так и не нашли ни живыми, ни мертвыми. Детективы сочли преступление делом рук маньяка, которого им удалось поймать и посадить...
#
|
|
|
|
247 |
Энтони Горовиц
Сороки-убийцы / Magpie Murders
роман, 2016
Редактор Сьюзен Райленд читает рукопись детективного романа, который с нетерпением ожидают поклонники популярной серии, и обнаруживает, что там недостает самого интересного — развязки. Сьюзен начинает поиски пропавших страниц и попутно фантазирует, пытаясь отгадать, кто же является убийцей в романе...
#
|
|
|
248 |
Дж. К. Роулинг
На службе зла / Career of Evil [под псевдонимом Роберт Гэлбрейт]
роман, 2015
Третий из серии романов о Корморане Страйке и его помощнице Робин Эллакотт. После успешных расследований двух убийств и нахлынувшей славы жизнь Корморана и Робин постепенно возвращается в привычное русло, но ненадолго. Придя утром в контору, Робин получает адресованную ей посылку с отрезанной...
#
|
|
|
249 |
Дж. К. Роулинг
Зов Кукушки / The Cuckoo's Calling [под псевдонимом Роберт Гэлбрейт]
роман, 2013
После падения известной модели с балкона своего дома к частному детективу Корморану Страйку обращается брат убитой, который не верит в версию самоубийства и просит провести расследование.
#
|
|
|
250 |
Дж. К. Роулинг
Шелкопряд / The Silkworm [под псевдонимом Роберт Гэлбрейт]
роман, 2014
После успешного расследования убийства Лулы Лэндри на частного сыщика Корморана Страйка свалилась настоящая известность. У него нет отбоя от клиентов, в основном подозревающих своих жен и мужей в измене. И вот к нему обращается жена писателя Оуэна Куайна и просит найти мужа, который известен...
#
|
|
|
251 |
Стивен Кинг
«Мясорубка» / The Mangler [= Давилка; Мэнглер; Чёртова машина; Каток]
рассказ, 1972
В прачечной происходит ужасное - в гладильную машину попадает женщина. Офицер полиции Хантон расследует загадочные обстоятельства этой трагической смерти. Но "мясорубка" - так назвали эту машину смерти - на этом не успокаивается. Все факты приводят Хантона к версии, в которую он сам едва готов...
#
|
|
|
252 |
Джозеф Хеллер
Поправка-22 / Catch-22 [= Уловка-22]
роман, 1961
Враг не сдается! Авиабаза готовит самолеты, загружает бомбы, выдает полетные задания, - но враг все равно не сдается. И это очень хорошо. Никто, конечно, не скажет об этом вслух, но в душе все с этим согласны. Авиабаза работает, но хорошо, если только вхолостую, потому что бомба - дура, падает, куда...
#
|
|
|
253 |
Роберт Гараев
Слово пацана. Криминальный Татарстан 1970–2010-х
документальное произведение, 2020
Если вы выросли в России в конце XX века, то в вашей жизни были уличные драки. Эта книга о тех, кто сделал насилие своим кредо: бил и попадал под раздачу — профессионально, ежедневно, беспощадно. Это пацаны, участники бесчисленных молодежных группировок, наводнивших поздний Советский Союз. Первым...
#
|
|
|
254 |
Эрл Стенли Гарднер
Дело о счастливых ножках / The Case of the Lucky Legs [= Дело об убийственно красивых ножках; Дело об удачливых ножках]
роман, 1934
Отошедший от дел провинциальный банкир, ещё не старый и крепкий человек, обращается за помощью к знаменитому адвокату с целью привлечь к ответственности пройдоху из около киношных кругов, который колесит по маленьким городкам, убеждает местных простоватых дельцов устраивать конкурсы красоты и...
#
|
|
|
255 |
Маргарет Этвуд
Рассказ Служанки / The Handmaid's Tale
роман, 1985
Наконец-то свершилось! Общество исцелилось от агрессии, материализма, да и от нищеты тоже. Её дочь никто не оскорбит, сына не посадят на иглу. Кстати, о сыне... Никто не уверен, что он у неё будет. А если и будет, то воспитает его не она.
Теперь государство выбирает за неё не только религию, но...
#
|
|
|
256 |
Саймон Бекетт
Запах смерти / The Scent of Death
роман, 2019
В холле старинного, давно заброшенного больничного комплекса, готовящегося на слом, неожиданно находят труп. Знаменитого эксперта-криминалиста Дэвида Хантера вызывают осмотреть ужасную находку. Но прежде чем он успевает сделать выводы, частично обрушивается пол больничного чердака – и старая...
#
|
|
|
257 |
Саймон Бекетт
Шёпот мёртвых / Whispers of the Dead
роман, 2009
В охотничьем домике, затерянном в горах штата Теннесси, совершено чудовищное преступление. Опытный судмедэксперт Дэвид Хантер, приглашенный на место преступления в качестве консультанта, констатирует поразительный факт: преступник не оставил ни единой улики! Затем появляются новые жертвы, и...
#
|
|
|
258 |
Саймон Бекетт
Увековечено костями / Written in Bone
роман, 2007
..Разыгравшийся шторм отрезал от мира остров у побережья Шотландии. Остров, на который пришла смерть.
Кому принадлежит изуродованное и обгоревшее до полной неузнаваемости тело, случайно обнаруженное отставным детективом Броуди в заброшенном коттедже?
Кто и почему совершил это жуткое убийство - и...
#
|
|
|
|
260 |
Саймон Бекетт
Химия смерти / The Chemistry of Death
роман, 2006
После смерти жены и дочери Дэвид Хантер переезжает в Манхэм - глухой, обособленный поселок. Здесь все знают друг друга и с прохладцей относятся к приезжим. Хантер проработал врачом в сельской амбулатории уже три года, но для местных жителей он все-равно чужак.
Хантер пытается забыть свое прошлое...
#
|
|
|
261 |
Стивен Кинг
И пришёл Бука / The Boogeyman [= Бука; Утопленник из шкафа; Домовой; Страшила; Детоубийца]
рассказ, 1973
Переживающий смерти своих малолетних детей, мистер Биллингс приходит к доктору, которому, отводя душу, рассказывает истинную историю случившегося…
#
|
|
|
262 |
Стивен Кинг
Серая дрянь / Grey Matter [= Нечто серое; Gray Matter]
рассказ, 1973
Однажды парень купил для отца баночного пива. Выпив его, отец перестал выходить из квартиры, стал избегать света, да и вообще с ним стали твориться необычные вещи. Парень привел на подмогу друзей отца. То, что они увидели в квартире, заставило их проверить свои беговые способности.
#
|
|
|
263 |
Дик Френсис
Без шансов / Odds against [= Игра без козырей; Ни шанса на удачу]
роман, 1965
Бывший жокей, а ныне служащий частного сыскного агентства Сид Холли по просьбе своего тестя адмирала Чарльза Роланда расследует дело о попытке финансовой аферы с акциями ипподрома Сибери. Как выясняется, касаться этой темы смертельно опасно.
#
|
|
|
264 |
Елена Ржевская
Берлин, май 1945
повесть, 1979
Документальное повествование о штурме Берлина, о мужестве и самоотверженности советских воинов в боях за овладение имперской канцелярией — последним убежищем фашистских главарей. Автор принимала участие в установлении истины о бесславном финале Гитлера, ее воспоминания — в сочетании с...
#
|
|
|
|
266 |
Лион Фейхтвангер
Иудейская война / Der jüdische Krieg
роман, 1932
Масштабное историческое полотно, повествующее о тяжёлых временах Иудеи. Между римлянами и евреями грядёт большая война.
#
|
|
|
267 |
С. Крэйг Залер
Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит / Mean Business on North Ganson Street
роман, 2014
Перед вами – жесточайший триллер десятилетия, роман-парадокс об изнанке Америки. Леонардо Ди Каприо собирается продюсировать его экранизацию, застолбив одну из главных ролей. Впрочем, в картину явно не смогут поместить многое из того, что вы здесь прочтете. Еще одну книгу Залера планирует...
#
|
|
|
268 |
Марио Варгас Льоса
Капитан Панталеон и рота добрых услуг / Pantaleón y las visitadoras
роман, 1973
Марио Варгас Льоса — выдающийся перуанский прозаик, лауреат Нобелевской премии по литературе. Продолжая линию великих латиноамериканских писателей, таких как Хорхе Луис Борхес, Гарсиа Маркес, Хулио Кортасар, он создает удивительные романы, балансирующие на грани реальности и вымысла, то, что принято...
#
|
|
|
269 |
Проспер Мериме
Матео Фальконе / Mateo Falcone [= Маттео Фальконе]
рассказ, 1829
На заре времен от Авраама потребовали принести в жертву любимого сына. В XIX столетии сицилиец готов принести в жертву чести и долгу свое единственное дитя, но чуда не случится.
#
|
|
|
270 |
Рекс Стаут
Не позднее полуночи / Before Midnight [= Успеть до полуночи]
роман, 1955
Парфюмерная компания проводит конкурс. На финальном этапе убивают одного из организаторов и похищают из его бумажника ответы на последние вопросы. Подозрение падает на пятерых финалистов, и Вульфу поручают вернуть листок с ответами. Хотя Вульф и уверен, что похититель ответов и убийца — одно лицо...
#
|
|
|
271 |
Проспер Мериме
Таманго / Tamango
рассказ, 1829
Таманго - туземный африканский царек, продающий в рабство своих соплеменников. И вот однажды капитан Леду - опытный работорговец, ведущий с ним дела, обманом и силой захватывает самого Таманго в рабство. Тогда в открытом океане, на невольничьем корабле, примитивный и дикий, но отчаянно храбрый и...
#
|
|
|
272 |
Хеннинг Манкелль
Убийца без лица / Mördare utan ansikte [= Faceless Killers]
роман, 1991
Первый роман цикла о полицейском следователе Курте Валландере открывается мрачной картиной: зимней ночью в маленькой деревушке зверски убит старик фермер, на шее его жены затянута удавка. Последним словом умирающей женщины было "иностранный". До поры для полиции это слово будет оставаться...
#
|
|
|
273 |
Патти Смит
Просто дети / Just Kids
документальное произведение, 2010
Автобиографическая книга Патти Смит, известной американской певицы и поэтессы. Патти рассказывает о непростом решении перебраться в Нью-Йорк периода "сердитых молодых людей", скитаниях по городу и поисках своего места в богемной тусовке тех лет. Она встречает Роберта Мэпплторпа - в будущем...
#
|
|
|
274 |
Иван Гончаров
Обыкновенная история
роман, 1847
"Обыкновенная история" — первый роман русского писателя Ивана Александровича Гончарова, вызвавший большой интерес у современников, в том числе благодаря всегда актуальному сюжету — истории превращения провинциального юноши-романтика в прагматичного, состоятельного и равнодушного столичного жителя.
#
|
|
|
275 |
Ханс Русенфельдт, Микаэль Юрт
Могила в горах / Fjällgraven
роман, 2012
Заблудившиеся туристки обнаруживают в горах массовое захоронение: шесть скелетов, четверо взрослых и двое детей. Кто они? Почему их убили? И какое отношение к ним имеет Хамид — иммигрант, пропавший много лет назад?
Медленно, крошечными шажками шведские полицейские приближаются к разгадке. Правда...
#
|
|
|