1 |
Стивен Кинг
1922 год / 1922
повесть, 2010
Это история убийства и расплаты за него, расплаты, быть может, намного более жестокой, чем самое страшное преступление. Горькая история возмездия, рассказанная самим преступником. Все началось летом 1922 года, когда обычный фермер, возненавидевший свою жену, открыл новую, темную личность в своей душе...
#
|
|
|
2 |
Стивен Кинг
Громила / Big Driver
повесть, 2010
Писательницу, сочиняющую детективы, зверски изнасиловал маньяк. Это страшное происшествие открыло ей такие стороны собственной натуры, о которых она и не подозревала...
#
|
|
|
3 |
Стивен Кинг
На выгодных условиях / Fair Extension
повесть, 2010
Вы когда-нибудь задумывались об увеличении? Не важно чего, просто об увеличении. Думаете что нет. Ошибаетесь. Все всегда думают о нем. Не важно что, главное чтобы увеличить. Зарплату, рост, сумму кредита, сексуальные возможности и многое другое. А можно ли увеличить продолжительность жизни? Конечно!...
#
|
|
|
4 |
Стивен Кинг
Счастливый брак / A Good Marriage
повесть, 2010
Что такое счастливый брак? Крепкая семья, любящий муж, добротный дом и уверенность в завтрашнем дне. Дарси всегда считала, что её брак вполне можно назвать счастливым и за 27 лет ни разу не усомнилась в собственном супруге. Но однажды из-за случайности она узнаёт, что её муж всю жизнь скрывает от неё страшную тайну.
#
|
|
|
5 |
Стивен Кинг
Послесловие / Afterword [к сборнику «Full Dark, No Stars»]
статья, 2010
Кинг - как всегда иронично и лукаво - обращается напрямую к читателю и коротко поясняет, откуда взялись сюжеты для сборника "Тьма и больше ничего".
#
|
|
|
6 |
Стивен Кинг
Под Куполом / Under the Dome
роман, 2009
Город Честерс-Милл, штат Мэн, накрыл невидимый купол. Его жители оказались полностью отрезанными от внешнего мира. Любые попытки военных разрушить купол были неудачными. С внутренней стороны купола начали скапливаться пыль, пыльца, дым; начала расти температура воздуха. Очень быстро загрязненный...
#
|
|
|
7 |
Стивен Кинг
11/22/63 / 11/22/63
роман, 2011
Джейк Эппинг, тридцатипятилетний школьный учитель, живет в городке Лисбон Фоллз и подрабатывает на курсах для взрослых по подготовке к сдаче теста GED. От одного из своих взрослых учеников он получает на проверку сочинение – ужасающий рассказ от первого лица об одном вечере пятьдесят лет назад...
#
|
|
|
|
9 |
Стивен Кинг
Долорес Клэйборн / Dolores Claiborne [= Долорес Клейборн]
роман, 1992
Долорес Клэйборн, ставшая вдруг одной из самых богатых женщин, рассказывает всю историю своей жизни, сидя в зале суда... Обвиняемая в убийстве, она вынуждена поведать о том, о чём человек может рассказать только тогда, когда ему уже нечего терять...
#
|
|
|
10 |
Стивен Кинг
Дорожные работы / Roadwork [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1981
Бартон Доуз начинает свою историю с покупки оружия. Еще одно тихое сумасшествие в провинциально-серой пелене американского городка, взбудораженного одним лишь событием за много лет - постройкой федеральной трассы. У Барта отнимают дом, кусок прожитой жизни, с горестями, радостями, воспоминаниями...
#
|
|
|
11 |
Стивен Кинг
Долгая прогулка / The Long Walk [= Долгий путь; Долгий ход; Длинный путь] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1979
Это была страшная игра - игра на выживание. Это была Долгая Прогулка. Прогулка со Смертью, ибо смерть ожидала каждого упавшего. Дорога к счастью - потому что победивший в игре получал ВСЕ. На долгую прогулку вышли многие - но закончит ее только один. Остальные мертвыми лягут на дороге - потому что...
#
|
|
|
12 |
Стивен Кинг
Дьюма-Ки / Duma Key
роман, 2008
Владелец преуспевающей строительной компании Эдгар Фримантл попадает в автомобильную аварию. Травмы очень тяжёлые, он потерял правую руку, страдает амнезией и хроническими болями. Из-за приступов ярости распадается брак Эдгара. Пытаясь обрести себя, по совету врача, главный герой отправляется жить в...
#
|
|
|
13 |
Стивен Кинг
Игра Джералда / Gerald's Game [= Последняя игра Джералда; Игра Джеральда]
роман, 1992
В уединенном доме на берегу лесного озера в штате Мэн разыгралась трагедия. Молодая женщина потеряла мужа и осталась одна, прикованная к кровати... Но ее одиночество было недолгим. Все страхи, которые она когда-либо испытывала в жизни, вернулись в одночасье и заполонили уединённый дом, мгновенно...
#
|
|
|
|
15 |
Стивен Кинг
Лангольеры / The Langoliers
повесть, 1990
Реальность и ирреальность сплетаются воедино, и в результате человек погружается в омут такого кошмара, какой не мог даже вообразить! Одиннадцать пассажиров авиалайнера очнулись - и оказалось, что, кроме них, в самолете нет никого, даже пилота, что они - в эпицентре ужаса, в застывшем параллельном...
#
|
|
|
16 |
Стивен Кинг
Секретное окно, секретный сад / Secret Window, Secret Garden [= Потаённое окно, потаённый сад]
повесть, 1990
Быть писателем заманчиво, а известным - ещё и опасно.
В этом однажды убедился Мортон Рейни, открыв дверь загородного дома мужчине в шляпе.
Фермер Джон Шутер обвинил автора в плагиате и предложил разобраться без посторонних. Чтобы хуже не было.
#
|
|
|
17 |
Стивен Кинг
Полицейский из библиотеки / The Library Policeman [= Библиотечная полиция; Аделия]
повесть, 1990
В библиотеке маленького айовского городка причудливо изгибаются пространство и время, из самых глубин подсознания выходит безжалостный мститель - полицейский, а тихая женщина постепенно обращается в жуткое нечто, питающееся человеческим страхом...
#
|
|
|
18 |
Стивен Кинг
Солнечный пёс / The Sun Dog [= Несущий смерть; Ужас фотоплёнки]
повесть, 1990
Что происходит с людьми, когда они сталкиваются с неизвестностью? Что происходит с теми, кто пытается совладать с вещами, о которых ничего не знает? Однажды вам в руки попадается фотокамера, и вы начинаете делать снимки. Но что, если на фотографиях вы разглядите тех, кого не видит никто? Что, если...
#
|
|
|
19 |
Стивен Кинг
Предисловие / Introduction [к сборнику «Сразу после заката»]
статья, 2008
Предисловие к сборнику, в котором Кинг рассказывает о том, как он начинал писать рассказы в начале своей карьеры, как потом писал их все меньше и меньше. Потом Кингу предложили стать ответственным редактором сборника рассказов рассказов американских писателей, и после этого был написан сборник "После заката".
#
|
|
|
20 |
Стивен Кинг
Уилла / Willa
рассказ, 2006
После крушения скорого поезда группа пассажиров застревает на уединенной станции в вайомингской глуши. Спасаясь от скуки, девушка по имени Уилла отправляется в расположенный поблизости городок. Заметив ее отсутствие, ее жених Дэвид отправляется на поиски. В Кроухарт-Спрингс им двоим суждено узнать...
#
|
|
|
21 |
Стивен Кинг
Гретель / The Gingerbread Girl [= Имбирная девушка]
повесть, 2007
Итак, она бежит, "девушка-колобок". Убегает от воспоминаний о смерти дочери. От мужа, который не понимает её или же понимает слишком хорошо.
Она оказывается на одиноком флоридском островке. И однажды, пробегая мимо распахнутых дверей соседнего участка, останавливается.
Лучше бы она бежала дальше...
#
|
|
|
|
23 |
Стивен Кинг
Стоянка / Rest Stop
рассказ, 2003
Насколько псевдоним влияет на писателя? Насколько образ, созданный в воображении читателей, окажется реальным? Старая тема, не раз исследованная и самим Кингом (как в книгах, так и на практике). Эту историю он придумал, когда попал в весьма сходную ситуацию. Пустой пятачок света - стоянка с...
#
|
|
|
24 |
Стивен Кинг
Велотренажёр / Stationary Bike
рассказ, 2003
Нет ничего более унылого, чем сбрасывать лишний вес, вращая педали велотренажёра. Особенно если он стоит перед цементной стеной в подвале. Но если ты художник, почему бы не вообразить, что ты едешь по лесной дороге, а для пущей убедительности нарисовать её и повесить - словно морковку перед носом...
#
|
|
|
25 |
Стивен Кинг
Вещи, которые остались после них / The Things They Left Behind
рассказ, 2005
Хотя бы однажды в каждом из нас звучит внутренний голос раздолбая и лентяя. Ведь так не хочется, к примеру, идти на работу; чего уж проще: позвонить и сказать, что ты приболел. А самому провести этот день, скажем, в Центральном парке, бросая хлеб уткам и любуясь сентябрьским небом.
Но что ты...
#
|
|
|
|
27 |
Стивен Кинг
Н. / N.
повесть, 2008
История, написанная Кингом в форме писем и заметок. Главный герой - психиатр, к которому приходит пациент с довольно типичным психозом: он постоянно пересчитывает всё вокруг и переставляет вещи, стремясь привнести в мир гармонию. Иначе тонкая грань реальности прорвётся и в мир смогут прийти...
#
|
|
|
28 |
Стивен Кинг
Кот из ада / The Cat from Hell [= Адова кошка; Адская тварь; Гостья из ада]
рассказ, 1977
Наёмный убийца - человек без брезгливости. Особенно если за работу хорошо платят. Но когда тебе "заказывают" не ребёнка, не старика, не беременную женщину - просто приблудного кота!.. Впрочем, работёнка-то лёгкая, почему бы и не выполнить. И что с того, что кот странный: наполовину чёрный, а...
#
|
|
|
|
30 |
Стивен Кинг
Немой / Mute
рассказ, 2007
Иногда случайные попутчики - те же исповедники. Главный герой исповедовался дважды: немому и глухому бродяге, который путешествовал автостопом, и священнику, который очень спешил на обед (должны были прийти гости!..) Эти двое помогли ему пережить предательство жены и то, что случилось после. Каждый по своему...
#
|
|
|
31 |
Стивен Кинг
Аяна / Ayana
рассказ, 2007
Чудо и страдания - вот две необъяснимых логикой вещи, которые сопровождают человека в этой жизни. Главный герой столкнулся и с тем, и с другим. А всё началось с неизлечимой болезни отца и случайного визита к нему домой двух гостий: негритянки и маленькой девочки по имени Айяна...
#
|
|
|
32 |
Стивен Кинг
Взаперти / A Very Tight Place
повесть, 2008
Иногда - особенно в те моменты, когда этого не ждёшь - жизнь загоняет нас в глухой угол. Вот только что ты был уверен, что на коне, - и вдруг оказываешься запертым в туалетной кабинке посреди заброшенной стройки. В упавшей, чёрт бы её побрал, кабинке. В упавшей на дверь.
Без мобильного. Без...
#
|
|
|
|
34 |
Стивен Кинг
Противостояние / The Stand [= Армагеддон; Последний рубеж; Исход; Конец света; Позиция; Остановка]
роман, 1978
Из секретной лаборатории министерства обороны США в результате трагической случайности вырвался на свободу опаснейший вирус. Последствия оказались катастрофическими - страна почти обезлюдела. Немногие уцелевшие разделились на два лагеря: одни остались верны идеалам прошлого, другие примкнули к...
#
|
|
|
35 |
Стивен Кинг
Оно / It
роман, 1986
Оно - это призрак города, которого однажды победили несколько детей. Но Оно вернулось через много лет, чтобы взять реванш...
#
|
|
|
36 |
Стивен Кинг
Почти как «бьюик» / From a Buick 8
роман, 2002
Нелепая трагическая смерть полицейского приводит на работу в полицейский участок его сына, Неда Уилкокса. Он быстро становится своим среди полицейских. Однажды он обнаруживает, что в одном из гаражей участка стоит машина, очень похожая на Бьюик 1958 года выпуска. Что она там делает? Почему о ней...
#
|
|
|
37 |
Стивен Кинг
Мобильник / Cell
роман, 2006
В результате ошибки-вируса в программе, все владельцы сотовых получили импульс, который воздействовал на человеческий мозг, как электромагнитное излучение воздействует на жёсткие диски обычных компьютеров. Стерев основную информацию, импульс оставил нечто чистое и ужасное...
#
|
|
|
38 |
Стивен Кинг
Роза Марена / Rose Madder [= Мареновая Роза; Капля крови]
роман, 1995
Четырнадцать лет Рози Даниэльс была замужем за тираном-полицейским. В один прекрасный день она решила - хватит. Но муж считал иначе: как охотник травит добычу, так и он преследовал ее, мало-помалу сходя с ума от ненависти. И тогда Рози, спасая свою жизнь, ушла в воображаемый мир, где стала совсем...
#
|
|
|
39 |
Стивен Кинг
Воспламеняющая взглядом / Firestarter [= Несущая огонь; Воспламеняющая]
роман, 1980
В ряде проводимых секретных экспериментов, группе добровольцев был введён препарат, давший неожиданный результат... Если испытуемый не умирал, то через некоторое время обнаруживал у себя некую паранормальную способность... Проект быстро свернули, а все следы уничтожили, лишь двоим из группы, мужчине...
#
|
|
|
40 |
Стивен Кинг
Мизери / Misery [= Отчаяние]
роман, 1987
Пол Шелдон — успешный писатель, автор цикла о Мизери. Однажды он встречает свою горячую поклонницу, однако в не совсем обычных обстоятельствах. Она спасла его от смерти, вытащив из машины после аварии, довезла домой, обработала раны... Вот только Энни вовсе не планирует отпускать Пола... Уж лучше бы...
#
|
|
|
41 |
Стивен Кинг
Бессонница / Insomnia
роман, 1994
Бессонница мучает Ральфа с момента смерти его жены. Он ищет от нее напрасного спасения в обычных стариковских радостях - разговоры с давнишними друзьями, шахматы под открытым небом, неспешные прогулки.
Никто не знает, что каждая ночь для него - бесконечное бдение с ни под каким предлогом не...
#
|
|
|
42 |
Стивен Кинг
Тёмная половина / The Dark Half [= Второй]
роман, 1989
Двенадцатилетний Тадеуш Бомонд начинает страдать сильными головными болями и переживать эпилептические приступы. Врачи подозревают опухоль мозга, но во время операции врач обнаруживает, что во время внутриутробного развития Тадеуш поглотил близнеца. Хирургическое вмешательство оказывается успешным...
#
|
|
|
43 |
Стивен Кинг
Куджо / Cujo [= Бешенство, Кадж]
роман, 1981
Огромный сенбернар по имени Куджо был очень любезен с окружающими. Пусть они даже иногда клали на него не очень приятно пахнущие ноги. Ну и что? Все равно люди очень хорошие и иногда даже чесали ему шею. Ах, как там порой неимоверно чесалось! Так разве ради этого не стоило покатать на спине...
#
|
|
|
44 |
Стивен Кинг
Цикл оборотня / Cycle of the Werewolf
повесть, 1983
Когда восходит полная луна, улицы маленького городка пустеют, ибо полнолуние там - время смерти. Время, когда совершаются кровавые убийства, когда явью становится страх детских сказок и ужас ночных кошмаров. Когда проходит ночь полнолуния, остаются лежать на земле изуродованные, растерзанные тела.....
#
|
|
|
45 |
Стивен Кинг
Нужные вещи / Needful Things [= Самое необходимое; Необходимые вещи]
роман, 1991
В городке Касл-Рок появился новый магазин — "Нужные вещи". И, надо сказать, заведение вполне соответствует своему названию: каждый житель городка находит здесь то, о чем прежде мог только мечтать, что дорого только ему. Хозяин магазина — загадочный мистер Гонт — готов расстаться с ценными товарами...
#
|
|
|
46 |
Стивен Кинг
Кэрри / Carrie
роман, 1974
Кэрри — обычная девочка в маленьком провинциальном городке, над которой все издеваются, "белая ворона". Она старомодно одевается, не гуляет со сверстниками. Её мать строгая и религиозная женщина, которая досаждает ей не меньше одноклассников.
Долгое время она накапливала в себе обиду и злость...
#
|
|
|
47 |
Стивен Кинг
Туман / The Mist [= Мгла; Твари]
повесть, 1980
Дэвид Дрэйтон отправляется в город за продуктами со своим пятилетним сыном и соседом Нортоном. Жену он оставил дома в маленьком городке штата Мэн — наводить порядок после ночной бури и ждать электриков.
Со стороны озера направляется странный туман, обволакивая всё вокруг... Уже в магазине Дэвид...
#
|
|
|
48 |
Стивен Кинг
Всемогущий текст-процессор / The Word Processor of the Gods [= Текст-процессор; Компьютер богов; Волшебный подарок; Компьютер; The Word Processor]
рассказ, 1983
Каждый мечтает о том дне, когда каждое его желание начнёт сбываться. Но не каждый представляет, чем это может обернуться. Одному из писателей представилась возможность почувствовать на себе силу желаний и сполна за неё расплатиться: ему в руки попадает Всемогущий Текст-Процессор...
#
|
|
|
|
50 |
Стивен Кинг
Короткая дорога миссис Тодд / Mrs. Todd's Shortcut [= Кратчайший путь для миссис Тодд; Короткий путь миссис Тодд]
рассказ, 1984
Офелия Тодд, прекрасная добрая женщина, много делающая для города, в котором жила, имела только одну страсть: на своем стареньком автомобиле цвета шампанского она любила находить кратчайший путь. Между объектами, между временем, между жизнью...
#
|
|
|
51 |
Стивен Кинг
Долгий джонт / The Jaunt
рассказ, 1981
Джонт-рейсы позволяют мгновенно телепортировать грузы и пассажиров на самые дальние расстояния. Есть только одно условие: живой объект должен находиться в бессознательном либо в крепко спящем состоянии, иначе...
#
|
|
|
52 |
Стивен Кинг
Последняя перекладина / The Last Rung on the Ladder [= Последняя ступенька]
рассказ, 1978
Когда брат с сестрой были маленькими, то развлекались, прыгая в сено с верхней балки под крышей сарая. И вот однажды, когда она забиралась наверх, последняя лестничная перекладина с хрустом надломилась...
Тогда он спас её, спас свою сестрёнку. Потому что не могло быть иначе, и она это знала, и...
#
|
|
|
53 |
Стивен Кинг
Блейз / Blaze [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 2007
Роман "Блейз" написан С. Кингом в 1973 г. и переработан в 2007 г. Ранее не публиковался.
История мелкого преступника, слабоумного Клайтона Блейсделла по прозвищу "Блейз", решившегося воплотить в жизнь давно задуманное "гениальное преступление"...
#
|
|
|
54 |
Стивен Кинг
Память / Memory
рассказ, 2006
Преуспевающий бизнесмен Эдгар Фримантл в результате несчастного случая, произошедшего на стройплощадке, теряет не только правую руку, но и память...
Рассказ «Память» послужил своеобразной основой для романа "Дьюма-Ки".
#
|
|
|
|
56 |
Стивен Кинг
1408 / 1408
рассказ, 1997
Писатель Майк Энслин, специализирующийся в области паранормальных явлений, загорелся идеей провести ночь в номере 1408 отеля "Дельфин". Дело в том, что постояльцы этого номера кончали жизнь самоубийством. Майка же этот факт нисколько не смущает. Поможет ли ему его счастливая гавайская рубашка, если...
#
|
|
|
57 |
Стивен Кинг
Секционный зал номер четыре / Autopsy Room Four
рассказ, 1997
Быть мёртвым - это странно. Быть мёртвым - это необычно. Но есть разница между БЫТЬ МЁРТВЫМ и ОЩУЩАТЬ СЕБЯ МЁРТВЫМ. Что чувствует человек. который понимает, что сейчас начнётся работа патологоанатома - и тогда жизнь его ПО_НАСТОЯЩЕМУ ЗАКОНЧИТСЯ? Что чувствует человек, который не в состоянии...
#
|
|
|
|
|
|
61 |
Стивен Кинг
В комнате смерти / In the Deathroom
рассказ, 1999
Флетчер – американец. Вот уже пять лет, он работает корреспондентом «Нью-Йорк таймс» в одной маленькой Центральноамериканской стране. А в последние шестнадцать месяцев не только корреспондент. Он ввязался в местную политику. Помогает оппозиции свергнуть правящий режим, причем вооруженным путем. В...
#
|
|
|
|
63 |
Стивен Кинг
Всё предельно / Everything's Eventual [= То, что надо]
повесть, 1997
Может ли быть оправдание убийству человека? А если убийство – это то, что ты умеешь делать лучше всего и, как никто другой?
В фантастическом социально-психологическом рассказе автор предлагает читателю познакомиться с невероятной историей Динки Эрншоу — 19-летнего убийцы, в котором просыпается совесть.
#
|
|
|
64 |
Стивен Кинг
Теория домашних животных: постулат Л.Т. / L.T.'s Theory of Pets
рассказ, 1997
Рассказ — размышление о роли домашних животных в жизни семьи.
Л. Т. Девитт и его жена Красотка-Лулу жили счастливо и любили друг друга. Желая сделать мужу приятное, Лулу подарила ему на первую годовщину свадьбы песика Фрэнки. А на вторую годовщину Л. Т. подарил Красотке-Лулу кошечку Люси.
#
|
|
|
65 |
Стивен Кинг
Дорожный ужас прёт на север / The Road Virus Heads North [= Дорожный вирус направляется на север]
рассказ, 1999
Известный писатель Ричард Киннел случайно увидел на распродаже очень необычную картину. На ней был изображен неприятного вида молодой человек, сидящий за рулем машины. Он ухмылялся так, что были видны все его зубы. А точнее не зубы, а клыки. Картина очень заинтересовала Киннела, и он решил ее купить...
#
|
|
|
66 |
Стивен Кинг
Завтрак в кафе Готэм / Lunch at the Gotham Cafe [= Завтрак в «Кафе Готэм»]
рассказ, 1995
Как-то вернувшись домой, Стивен Дэвис обнаруживает записку, в которой его жена Диана, пишет, что ей надоело их совместное проживание, и она желает развода. Обсудить взаимные претензии было решено в одном из кафе, где и случилось событие, которое едва не закончилось гибелью бывших супругов.
#
|
|
|
67 |
Стивен Кинг
Чувство, которое словами можно выразить только по-французски / That Feeling, You Can Only Say What It Is in French [= Чувство, имя которому есть только на французском]
рассказ, 1998
Иногда сознание жестоко шутит с нами, раз за разом показывая картины, которые мы не хотим видеть. Чувство человека, который раз за разом видит одно и то же событие, а именно - боль, страдание, смерть... Но каждый раз немного по-другому... Чувство этого человека невозможно описать. И когда кошмар...
#
|
|
|
68 |
Стивен Кинг
Катаясь на «Пуле» / Riding the Bullet [= Верхом на пуле]
рассказ, 2000
Алан, студент колледжа, узнает из телефонного звонка соседки, что у его матери случился инсульт. Не теряя времени он бежит ловить попутку, которая доставит его в центральный медицинский центр штата Мэн. Но весь путь до центра превращается в один бесконечный кошмар...
#
|
|
|
69 |
Стивен Кинг
Четвертак, приносящий удачу / Luckey Quarter [= Счастливый четвертак]
рассказ, 1995
Дарлин Пуллин, горничная в отеле “У ранчера”, находит в номере 322 двадцать пять центов, оставленных посетителем в качестве чаевых. Вдобавок к чаевым, в этом же номере она находит и записку, оставленную странным клиентом, в которой говорится, что оставленный им четвертак приносит удачу. Дарлин...
#
|
|
|
70 |
Стивен Кинг
Ловец снов / Dreamcatcher
роман, 2001
Некогда четыре юных друга спасли мальчика по имени Дадетц, не позволив старшеклассникам издеваться над ним. Взамен мальчик одарил их телепатическими способностями, которые навсегда укрепили их союз.
Спустя 20 лет в один из зимних дней друзья отправляются в загородный дом, дабы попить пива и...
#
|
|
|
71 |
Стивен Кинг
Бегущий человек / The Running Man [= Бегущий] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1982
Вам нужны деньги? Много денег? Вы из тех, кто всегда был опасен для "нашего прекрасного общества"? Мы будем рады избавиться от вас в нашей самой захватывающей телеигре "Бегущий человек!". Скоро! На всех телеэкранах страны! Не переключайте!
#
|
|
|
72 |
Стивен Кинг
Худеющий / Thinner [= Проклятие; Худей!] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1984
Адвокат из маленького городка на автомобиле сбил старуху из цыганского табора, но наказания не понес. Тогда барон проклял его - и он понял, что смерть по-сравнению с этим - ничто.
#
|
|
|
73 |
Стивен Кинг
Кристина / Christine
роман, 1983
Неудачник-тихоня Эрни Каннингейм с детства был известен кротким нравом. Но буквально в один день он изменился до неузнаваемости. Никто - ни родители, ни друг Эрни Дэннис - не могли найти причину пугающих перемен. Неужели виной всему - древний автомобиль марки "плимут", который Эрни приобрел?..
#
|
|
|
74 |
Стивен Кинг
Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка / Rita Hayworth and the Shawshank Redemption [= Домашний адрес: тюрьма; Дорога из ада; Рита Хейворт в Шоушенской тюрьме; Побег из Шоушенка; Рита Хейуорт, или Побег из Шоушенка]
повесть, 1982
Преуспевающего банкира посадили в тюрьму Шоушенк, обвинив в убийстве жены. Ему никто не верит, и лишь он сам способен доказать свою невиновность. Но, как и у любого человека, у него тоже есть своя тайна, о которой знает Рита Хейуорт - девушка на плакате...
#
|
|
|
75 |
Стивен Кинг
Способный ученик / Apt Pupil [= Ученик дьявола; Главный интерес]
повесть, 1982
История - любимый предмет американского школьника Тодда Боудена. Он - способный ученик, надежда школы. Со страхом и трепетом он листает летопись кровавого прошлого, вглядываясь в лица безымянных жертв.
Неожиданно мальчик выясняет, что его сосед - жестокий нацистский преступник, сумевший избежать...
#
|
|
|
76 |
Стивен Кинг
Тело / Body [= Труп]
повесть, 1982
Много лет назад четверо мальчишек из маленького американского города отправились в путь на поиски пятого - погибшего. В путь, лежавший через ночь. Через боль. Через страх. В путь, пройдя который, уже не будешь таким, как раньше...
#
|
|
|
77 |
Стивен Кинг
Метод дыхания / The Breathing Method [= Метод глубокого дыхания]
повесть, 1982
В Нью-Йорке существует клуб, члены которого рассказывают по очереди истории. "Тайна в рассказе, а не в рассказчике" - гласит надпись в клубе. Вам предоставляется возможность стать временными членами данного клуба и услышать рассказ о том, на что способна женщина, чтобы спасти своего ребенка...
#
|
|
|
78 |
Стивен Кинг
Мёртвая зона / The Dead Zone [= Мёртвый сезон]
роман, 1979
Джон Смит после получения травмы головы обретает способность получать информацию о событиях прошлого и будущего. Для выполнения своего долга, необычные способности приведут его к драматическим, а подчас детективным ситуациям…
#
|
|
|
79 |
Стивен Кинг
Томминокеры / The Tommyknockers [= Проклятье подземных призраков; Призраки]
роман, 1987
Хронического алкоголика и талантливого писателя Гарденера посещает предчувствие. Он, уверенный в том, что его любимая женщина, Роберта Андерсон, в опасности, отправляется в городок Хэвен. Он выясняет, что Андерсон обнаружила на своем земельном участке некий металлический предмет, погребенный глубоко...
#
|
|
|
80 |
Стивен Кинг
Жребий / 'Salem's Lot [= Судьба Салема; Салимов удел; Город зла; Судьба Иерусалима; Жребий Иерусалима; Жребий Салема]
роман, 1975
Писатель Бен Миерс приезжает в Джерусалемс-Лот, небольшой провинциальный городок, где он провёл детство. За время его отсутствия здесь с одной стороны мало что изменилось, а с другой - поменялось очень многое. Но для Бена самое главное - побороть свои детские страхи, которые связаны с...
#
|
|
|
81 |
Стивен Кинг
Доктор Сон / Doctor Sleep [= Dr. Sleep; Доктор Sleep; Доктор Дрёма]
роман, 2013
После событий "Сияния" прошло несколько десятилетий. Дэнни Торранс вырос, превратился в Дэна и заполучил проблемы с алкоголем. Ничем не примечательный человек средних лет, далеко ушедший от мальчика, выжившего в занесенном метелями отеле "Обзор". Единственное применение, найденное им слабеющему дару...
#
|
|
|
82 |
Стивен Кинг, Питер Страуб
Талисман / The Talisman [= Столкновение миров]
роман, 1984
Мальчик по имени Джек Сойер и его мать, разорившаяся актриса, вынуждены переезжать с места на место, спасаясь от долгов и гонений. Джек как никогда остро ощущает, что его мать вскоре умрет, и не знает, как помочь ей. Но вскоре он узнает, что на него возложена миссия - открыть проход между мирами и...
#
|
|
|
83 |
Стивен Кинг
Страна радости / Joyland [= Джойленд]
роман, 2013
Студент Девин Джонс, решивший подработать в парке развлечений «Страна радости», внезапно словно попадает в своеобразный параллельный мир.
Здесь живут по своим правилам, говорят на особом языке и очень не любят, когда кто-то задает «лишние» вопросы. Особенно — если они касаются убийства молодой...
#
|
|
|
84 |
Стивен Кинг
Сияние / The Shining [= Светящийся; Ясновидящий; Монстры; Свечение; Странствующий дьявол]
роман, 1977
Джек Торранс со своей семьей нанимается смотрителем на зимний период в отель «Оверлук». Предвкушая хороший отдых, превосходную еду, да и приличное пополнение семейного бюджета, взрослые члены семьи даже не догадываются о тайнах, хранимых фешенебельным ОТЕЛЕМ…
#
|
|
|
85 |
Стивен Кинг
Кадиллак Долана / Dolan's Cadillac [= «Кадиллак» Долана]
повесть, 1989
Долан убил Элизабет, учительницу и жену учителя. Школьный учитель решает отомстить за смерть жены. Но это должна быть не просто месть в виде смерти Долана, это должны быть его живые похороны...
#
|
|
|
86 |
Стивен Кинг
Конец всей этой мерзости / The End of the Whole Mess [= Конец полного беспорядка; Конец света; Конец всей этой гадости]
рассказ, 1986
Гениальный учёный Роберт Форной находит средство, способное исцелить человечество от агрессии. Неужели теперь придёт конец войнам, склокам и всякой мерзости?
#
|
|
|
87 |
Стивен Кинг
Детки в клетке / Suffer the Little Children [= Не выношу маленьких детей; Пустите детей; Приведите маленьких детей]
рассказ, 1972
Бывшая учительницей в младшей школе, мисс Сидли была столь строга и авторитетна, что никто из детей в её присутствии не мог пойти на шалость. Всё изменилось, когда детьми стали овладевать злобные существа…
#
|
|
|
88 |
Стивен Кинг
Летающий в ночи / The Night Flier [= Ночной летун]
рассказ, 1988
Воздух пропитан страхом. Маленький самолёт, приземляясь на частных аэропортах, несёт с собой ужас и смерть. Кажется, никто не способен разгадать страшную тайну Летающего в Ночи. Но там, где бессильна полиция, зачастую большего успеха добивается журналист...
#
|
|
|
89 |
Стивен Кинг
Попси / Popsy [= Деда; Папся]
рассказ, 1987
Задолжав огромные деньги при игре в карты, Шеридан вынужден красть маленьких детей, чтобы расплатиться. И вот однажды он крадёт очередного мальчишку, "деда" которого куда-то запропастился...
#
|
|
|
90 |
Стивен Кинг
Дом на повороте / It Grows on You [= Дом, который растёт на вас; Центр притяжения]
рассказ, 1973
День за днем старожилы умирающего Кастл-Рока собираются в магазине старого Брауни и вспоминают былые годы. И неизбежно разговор обращается к уродливому старому дому, стоящему на холме над городком - дому, который оставил след не только в истории Кастл-Рока, но и в душах его жителей...
#
|
|
|
91 |
Стивен Кинг
Щелкун / Chattery Teeth [= Кусачие зубы; Клацающие зубы]
рассказ, 1992
Когда ты на грани отчаяния, когда понимаешь, что жить осталось совсем недолго, ты начинаешь молиться. Но Боги безмолвны, и тогда ты понимаешь, что помощи ждать неоткуда. Но, разорвав человеческое понимание НОРМАЛЬНОГО, помощь приходит. И приходит она с самой неожиданной стороны - от маленькой игрушки...
#
|
|
|
92 |
Стивен Кинг
Посвящение / Dedication
рассказ, 1988
Сын полуграмотной негритянки-горничной вырастает гениальным писателем. Но мать это не удивляет - она ведь знает, кто его НАСТОЯЩИЙ отец.
#
|
|
|
93 |
Стивен Кинг
Двигающийся палец / The Moving Finger [= Скрёб-поскрёб; Палец]
рассказ, 1990
Говард обнаружил в собственной ванной палец, торчащий из сливного отверстия раковины. Очень длинный, но в общем-то нормальный человеческий палец. Только палец двигался и становился все длиннее...
#
|
|
|
94 |
Стивен Кинг
Кроссовки / Sneakers
рассказ, 1988
Под дверцей первой кабинки в мужском туалете на третьем этаже Мюзик-Сити Джон Телл увидел кроссовки. Старые белые кроссовки. Дохлая муха лежала прямо на кроссовке. С каждым днем трупиков мух становилось все больше...
#
|
|
|
95 |
Стивен Кинг
Рок-н-ролл никогда не умрёт / You Know They Got a Hell of a Band [= Рок-н-рольные Небеса; Знаете, они классно играют; Then You Know They've Got a Hell of a Band]
рассказ, 1992
Мэри и Кларк решили посмотреть Орегон. Они предвкушали отличное путешествие...
Но, свернув на ненумерованную дорогу, они попали в маленький городок, в котором жили не только обычные жители...
#
|
|
|
96 |
Стивен Кинг
Рожать придётся дома / Home Delivery [= Домашние роды; Роды на дому]
рассказ, 1989
Женщина, готовящаяся дать новую жизнь, не принадлежит себе. Даже если раньше она была самым нерешительным существом на свете, что ей поднявшиеся из могил и из моря мертвецы... Она справится со всем, что стоит на пути её будущего ребенка.
#
|
|
|
97 |
Стивен Кинг
Сезон дождя / Rainy Season [= Сезон дождей; Раз в семь лет]
рассказ, 1989
Супружеская пара приезжает в маленький городок как раз к сезону дождей, только с неба идет не вода, а сыплются жабы.
#
|
|
|
98 |
Стивен Кинг
Мой милый пони / My Pretty Pony [= Мой хорошенький пони]
рассказ, 1988
Как сложно старику, находящемуся на пороге смерти, объяснить своему маленькому внуку, только вступающему в жизнь, природу времени, его субъективность.
#
|
|
|
99 |
Стивен Кинг
Извините, номер верный / Sorry, Right Number [= Извините, ошиблись номером; Извините, правильный номер]
пьеса, 1993
В доме у Кэти раздался телефонный звонок. Сквозь рыдания трудно было понять, о чем идет речь, но голос был такой родной, такой знакомый... Видимо, беда случилась с кем-то из близких.
#
|
|
|
100 |
Стивен Кинг
Люди десяти часов утра / The Ten O'Clock People [= Люди десятого часа; Перекурщики]
рассказ, 1993
Существуют люди, которые пытаются сохранить равновесие между удовольствием и вредом, взявшие свое курение под жёсткий контроль и ограничение. И только такие люди способны увидеть то, что не могут видеть остальные - КТО живет рядом с ними...
#
|
|
|
101 |
Стивен Кинг
Крауч-Энд / Crouch End [= Крауч Энд]
рассказ, 1980
В полицейский участок приходит женщина, у которой пропал муж. История, которую она рассказывает, напоминает рассказы Лавкрафта...
#
|
|
|
|
103 |
Стивен Кинг
Пятая четверть / The Fifth Quarter [= Пятая четвертушка] [под псевдонимом John Swithen]
рассказ, 1972
Джерри Тарканяну стало известно о существовании карты, на которой показано, где зарыт клад. Он намерен заполучить эту карту.
#
|
|
|
|
105 |
Стивен Кинг
Последнее расследование Амни / Umney's Last Case [= Последнее дело Амни]
рассказ, 1993
Лос-Анджелес, 1938 год... В одно прекрасное утро, мир, окружающий частного детектива Клайда Амни начал неуловимо изменяться. А затем в конторе Амни появился необычный посетитель...
#
|
|
|
106 |
Стивен Кинг
Опусти голову — и вперёд / Head Down [= Голову ниже; Ниже голову]
эссе, 1990
Отчёт о перипетиях чемпионата по бейсболу, проходившем летом 1989 года. В центре повествования команда "Бангор-Уэст", за которую играет сын Стивена Кинга. В напряжённой борьбе с огромным трудом удаётся "Бангору" завоевать титул чемпиона Малой лиги штата Мэн.
#
|
|
|
107 |
Роберт Маккаммон
Ваал / Baal
роман, 1978
Он - черное порождение Ночи. Он - самый чудовищный из ваших кошмаров, ставший явью. Ему ведомы великие тайны прошлого, и он способен творить будущее. Его сила огромна, его власть распространяется все дальше. Он - Мессия Тьмы, Зверь грядущего Апокалипсиса. Он - Ваал, князь демонов Ада. Бойтесь его...
#
|
|
|
108 |
Роберт Маккаммон
Неисповедимый путь / Mystery Walk
роман, 1983
Из глубины веков в наши дни, от древних индейских становищ и до маленьких южных городков лежит Неисповедимый Путь. Те, что идут им, обладают великим умением даровать покой неупокоенным душам. Но древнее древних индейских искусств - страшное зло. Тьма, чей вечный голод утоляют только души, не знающие...
#
|
|
|
109 |
Роберт Маккаммон
Голос ночной птицы / Speaks the Nightbird [= Зов ночной птицы]
роман, 2002
1699 год. В поселении Фаунт-Ройал по подозрению в колдовстве схвачена молодая вдова Рэйчел Ховарт. Для вынесения окончательного приговора в селение прибывают магистрат Вудворд и его молодой помощник Мэтью Корбетт. Магистрат почти не испытывает сомнений в виновности подсудимой, но Мэтью понимает: в...
#
|
|
|
110 |
Роберт Маккаммон
Они жаждут / They Thirst [= Вампиры Лос-Анджелеса, Принц Тьмы]
роман, 1981
Он явился из глубины темных веков - вечно юный, вечно жестокий, с вечной жаждой крови и власти.
Он называет себя хозяином, он расчетливо и бесстрастно правит легионами созданий Тьмы.
Он не знает, что такое жалость, но зато хорошо знает, чего хочет, - обратить современный Лос - Анджелес в...
#
|
|
|
111 |
Роберт Маккаммон
Кусака / Stinger [= Несущий смерть]
роман, 1988
Маленький, захолустный городишко Инферно. Люди, одни из которых мечтают уехать, а другие понимают, что в этой жизни им ловить нечего да и негде. Подростки, предел мечтаний которых работать на местного наркоторговца, а единственное развлечение - борьба с другой бандой. У всех свои маленькие проблемы...
#
|
|
|
112 |
Роберт Маккаммон
Жизнь мальчишки / Boy's Life
роман, 1991
Эта история о небольшом, но незабываемом периоде жизни 12-ти летнего мальчика - Кори Маккенсона, рассказанная им самим. Кори живет в небольшом провинциальном городке на юге Америки – Зефире. Жизнь Кори проста и незатейлива: встать пораньше, помочь отцу-молочнику, потом пойти в школу, вечером...
#
|
|
|
113 |
Роберт Маккаммон
Грех бессмертия / Bethany's Sin
роман, 1980
Из древней гробницы пришло незванное Нечто, и жизнь маленького американского городка обернулась кровавым кошмаром. Неистовые охотницы, Всадницы Тьмы, не ведают ни жалости, ни милосердия. Они завладевают женскими душами, пробуждая первобытную жажду разрушения. Сила их - сила Ада, ярость их безмерна...
#
|
|
|
114 |
Роберт Маккаммон
Корабль ночи / The Night Boat
роман, 1980
Глубоко на дне океана лежит корабль ночи. Подводная лодка - та, что была создана нести гибель. Та, что была окрещена огнем и омыта вражеской кровью. Та, что затонула, успев перед тем выжечь все живое на райском островке, - и затаилась, поджидая своего часа.
Час настал - и пробудилось зло, спавшее...
#
|
|
|
115 |
Роберт Маккаммон
Мистер Слотер / Mr. Slaughter [= Mister Slaughter; Мистер Морг]
роман, 2010
Молодой детектив Мэтью Корбетт и его партнер и учитель Хадсон Грейтхаус получают на первый взгляд простое задание: перевезти опаснейшего серийного убийцу Тирануса Слотера из психиатрической лечебницы в порт, для отправки в Англию. Однако в пути мистер Слотер сделал своим конвоирам столь заманчивое...
#
|
|
|
116 |
Роберт Маккаммон
Королева Бедлама / The Queen of Bedlam
роман, 2007
Мэтью Корбет прибывает в Нью-Йорк с целью найти применение своим талантам. Пытаясь вывести на чистую воду растлителя мальчиков Эбена Осли, молодой человек оказывается вовлечен в расследование серии таинственных убийств. Преступника прозвали Маскером за манеру уродовать лица жертв. Все убитые...
#
|
|
|
117 |
Роберт Маккаммон
Песня Сван / Swan Song [= Наслаждение смертью; Лебединая песнь]
роман, 1987
Зло явилось в страну, которая некогда поклялась "жить по закону Божьему и людскому", но стала жить - по закону жадности и ненависти.
Зло явилось во облике человеческом - во облике Человека Многоликого. Человека, точно знающего, КАК воздействовать на каждого из встреченных им на страшном его Пути...
#
|
|
|
118 |
Роберт Маккаммон
Час волка / The Wolf's Hour
роман, 1989
В прошлом русский мальчик Михаил Галлатинов, ныне британский шпион Майкл Галлатин выполняет тайное задание британской разведки. Он должен узнать всё об операции нацистов под названием "Железный Кулак". Его приключения будут сопровождаться опасностью и постоянной охотой на него. Но в его теле живёт...
#
|
|
|
119 |
Роберт Маккаммон
Участь Эшеров / Usher's Passing
роман, 1984
Эшеры…..
Одни из самых богатейших людей Америки, владельцы компании «Эшер Армаментс компани», производящей самое современное оружие в мире. Клан со своими секретами и тайнами, живущий обособлено от всего мира в своей резиденции – Эшерленде.
Эшерленд – это огромная территория, покрытая густыми...
#
|
|
|
120 |
Роберт Маккаммон
Синий мир / Blue World
повесть, 1989
Синий мир - это наш мир, только без прикрас. В нём нет героев, готовых спасти всех и сразу. Есть только разные люди, ответственные за свою жизнь. Порнозвезда, одним из фанатов которой становится прислужник святой церкви, убийца, охотившийся за ней - всё это разные люди. А что произойдёт от их...
#
|
|
|
121 |
Роберт Маккаммон
Осиное лето / Yellowjacket Summer [= Чёрное на жёлтом]
рассказ, 1986
Карла Эмерсон с облегчением перевела дух, добравшись в жаркий день с детьми до старенькой заправки в поселке Кэйпшо, штат Джорджия. Она ещё не догадывалась, что эту заправку облюбовали маленькие крылатые тельца с желто-черными полосатыми жалами, ползавшие друг по другу, издавая странное монотонное...
#
|
|
|
122 |
Роберт Маккаммон
Грим / Makeup
рассказ, 1981
По заказу мистера Марко мелкий воришка Кэлвин Досс крадёт из Мемориального Музея Голливуда коробку с гримом актрисы Джин Харлоу. Но из-за оплошности персонала, перепутавшего таблички, он выносит коробку с гримом Орлона Кронстина - звезды фильмов ужасов.
#
|
|
|
123 |
Роберт Маккаммон
Город гибели / Doom City
рассказ, 1987
Проснувшись субботним утром, Бред обнаруживает, что от всего населения города остались одни скелеты. Он отправляется на поиски оставшихся в живых…
#
|
|
|
124 |
Роберт Маккаммон
Ночные пластуны / Nightcrawlers
рассказ, 1984
Каждый раз, засыпая, ветеран вьетнамской войны видит сны о своих друзьях по армии, друзьях, которых он бросил умирать на поле боя - о ночных пластунах. И снится ему, что мертвые друзья идут за ним, за его жизнью. Только пока он спит и видит сны, эти сны воплощаются в реальность...
#
|
|
|
125 |
Роберт Маккаммон
Булавка / Pin
рассказ, 1989
Лучший способ познать себя, если ты чокнутый, это... булавка, подружка-невеличка. Она помогает заглянуть во внутреннее солнце, наполниться ослепительным жаром, и, взяв свой винчестер, отправиться разбираться с внешним миром, с теми, кто жрет гамбургеры, например, в "Макдональде" на углу.
#
|
|
|
126 |
Роберт Маккаммон
Клетка желторотика / Yellachile's Cage [= Клетка Иллачили]
рассказ, 1987
Его зовут Белый и в тюрьме Брик-Ярд он уже давно. Здесь его все уважают, даже ходит слух, что он колдун вуду. Уже не один день необычный питомец, живущая у Белого канарейка, прозванная им Желторотиком, приносит из-за стен тюрьмы вести о множестве удивительных миров, городов и стран, которые она...
#
|
|
|
127 |
Роберт Маккаммон
Морожник / I Scream Man! [= Умороженщик]
рассказ, 1985
Приятно в тихий, мирный жаркий августовский вечер под легкий мелодичный перезвон идущего к вам в дом продавца мороженого, играть с женой и детьми. Если только он мирный, этот августовский вечер...
#
|
|
|
|
129 |
Роберт Маккаммон
Чико / Chico
рассказ, 1989
Знакомьтесь, - это Мариус Салмон, его жена София и их сын Чико. Он не умеет ни читать, ни писать, ни говорить. Зато у него имеется другое, более ценное дарование...
#
|
|
|
130 |
Роберт Маккаммон
Ночь призывает зелёного сокола / Night Calls the Green Falcon [= Ночь зовет Зелёного Сокола]
рассказ, 1988
Бывший актёр, а ныне одинокий старик, некогда сыгравший популярного супергероя Зелёного Сокола, становится свидетелем кровавого убийства. Решив восстановить справедливость, старик достаёт из шкафа костюм Зелёного Сокола и отправляется в ночь, чтобы поймать и наказать убийцу...
#
|
|
|
131 |
Роберт Маккаммон
Красный дом / The Red House
рассказ, 1985
Это произошло в обычный субботний день. Один из домов неожиданно перекрасили в красный цвет, и у семьи Дикен появились весьма необычные соседи...
#
|
|
|
132 |
Роберт Маккаммон
Что-то происходит / Something Passed By
рассказ, 1989
Однажды окружающий мир изменился: вода стала взрываться, люди стали превращаться в мумий, бетон неожиданно превращаться в "зыбучие пески", а стены комнат высасывать воздух. Как будут жить люди в этом новом мире?
#
|
|
|
133 |
Стивен Кинг
Глаза дракона / The Eyes of the Dragon
роман, 1984
Однажды в королевство пришел ужас...
В королевство, где рвется к трону медленно теряющий рассудок принц...
В королевство, где поселился могущественный черный маг - сын Тьмы, посланник самого Сатаны...
В королевство, где в каменной башне томится законный наследник трона, обреченный на медленную...
#
|
|
|
134 |
Стивен Кинг
Мешок с костями / Bag of Bones
роман, 1998
Смерть жены кардинально меняет жизнь молодого успешного писателя Майка Нунэна. Горе лишает его способности писать. Через четыре года, чтобы изменить хоть что-нибудь, он переезжает на лето в свой дом, "Сара-Хохотушка", в штате Мэн. Но маленький городок скрывает старые тайны.
Встреча с молодой...
#
|
|
|
135 |
Стивен Кинг
Регуляторы / The Regulators [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1996
Прекрасный летний денек в маленьком американском городке, и все идет как всегда, но... Тварь Тьмы, вселившаяся в восьмилетнего мальчика, высасывает из людей силы жизни... Из ниоткуда возникает машина смерти - и воздух взрывается автоматной очередью, выпущенной по детям... В одно мгновение привычный...
#
|
|
|
136 |
Стивен Кинг
Девочка, которая любила Тома Гордона / The Girl Who Loved Tom Gordon
роман, 1999
"Бейсбол - моя жизнь!" - так могла бы сказать Триша, маленькая девочка, которая заблудилась в лесу. И эти слова стоит понимать в буквальном смысле. Когда тебе девять лет, ты заблудилась в лесу и на пятки тебе наступает Зверь из Леса - бог заблудившихся - чтобы забрать твою душу, то помочь тебе...
#
|
|
|
|
138 |
Жюль Верн
Вокруг света за 80 дней / Le Tour du monde en quatre-vingts jours [= В 80 дней вокруг света; Вокруг света в восемьдесят дней; Вокруг света в 80 дней]
роман, 1872
Эксцентричный англичанин Филеас Фогг заключает пари, согласно которому он должен обогнуть земной шар не более чем за 80 дней. В сопровождении своего слуги Паспарту Фогг отправляется в это не имеющее аналогов путешествие, используя всевозможные виды транспорта и преодолевая препятствия, что ставит перед ним сыщик Фикс.
#
|
|
|
139 |
Жюль Верн
Школа Робинзонов / L’École des Robinsons
роман, 1882
Годфри Морган, молодой племянник "поразительно богатого человека" Уильяма Кольдерупа и его будущий наследник, считает что его жизнь чрезвычайно скучна. Он хотел бы наполнить ее приключениями и путешествиями, и не собирается жениться - как того хочет его дядя - не совершив, по крайней мере...
#
|
|
|
140 |
Жюль Верн
Вверх дном / Sans dessus dessous [= Переворот]
роман, 1889
Члены Пушечного клуба, когда-то совершившие полёт на Луну (романы "С Земли на Луну" и "Вокруг Луны") теперь приобретают необследованную территорию Арктики, где, как они предполагают, есть залежи угля. Чтобы добраться до них, члены клуба намерены повернуть земную ось и тем самым растопить полярные...
#
|
|
|
141 |
Жюль Верн
Флаг родины / Face au drapeau [= Родное знамя; Равнение на знамя; Корабль-призрак]
роман, 1896
Гениальный ученый Тома Рок - изобретатель "фульгуратора", оружия величайшей мощности. Озлобленный неудачами, Рок продает фульгуратор предводителю группы негодяев и проходимцев со всего света... и сам становится его пленником.
#
|
|
|
142 |
Жюль Верн, Мишель Верн
В погоне за метеором / La Chasse au meteore [= Золотой метеор]
роман, 1908
Эта странная история, которая началась утром 21 марта в городе Уастоне, штат Виргиния, произошла между близкими друзьями и одновременно соперниками - доктором Сиднеем Гьюдельсоном и мистером Дином Форсайтом, одержимыми одной страстью - астрономией. Противостояние, хотя и несколько омрачало их...
#
|
|
|
143 |
Жюль Верн, Мишель Верн
Дунайский лоцман / Le Pilote du Danube [= Прекрасный жёлтый Дунай; Сергей Ладко]
роман, 1908
Действие романа происходит во второй половине 19 века в разгар национально-освободительного движения болгарского народа против турецких завоевателей.
Болгарский патриот, путешествуя по Дунаю под чужим именем, тайно пробирается на Родину...
#
|
|
|
|
145 |
Жюль Верн
Север против Юга / Nord contre Sud
роман, 1887
Гражданская война в США, между рабовладельческими Южными штатами и промышленными Северными. Действие происходит в яркой экзотической Флориде, и наряду с военными действиями в романе описывается немало загадочных происшествий...
#
|
|
|
146 |
Жюль Верн
С Земли на Луну / De la Terre à la Lune [= С Земли на Луну прямым путём за 97 часов 20 минут; Из пушки на Луну; От Земли до Луны]
роман, 1865
В годы гражданской войны в США в Балтиморе был основан "Пушечный клуб", участники которого занимались изобретением и производством всё более и более мощной и современной артиллерии. Однако, когда настало мирное время, новые пушки перестали быть нужны, и тогда председатель Импи Барбикен предложил...
#
|
|
|
147 |
Жюль Верн
Вокруг Луны / Autour de la Lune
роман, 1869
Небывалый эксперимент членов "Пушечного клуба", казалось, увенчался успехом: гигантский снаряд с тремя межпланетными путешественниками внутри вылетел из специально построенной пушки и умчался к Луне. Но вскоре астрономы принесли неприятное известие: по какой-то причине курс снаряда немного...
#
|
|
|
148 |
Жюль Верн
Пять недель на воздушном шаре / Cinq semaines en ballon [= Пять недель на аэростате; Воздушное путешествiе черезъ Африку]
роман, 1863
Центральная Африка - один из самых труднодоступных районов земного шара, и экспедиции туда всегда сопряжены с колоссальными трудностями. Английский путешественник доктор Самюэль Фергюсон предлагает поистине революционный метод исследования этих территорий и вместе с двумя спутниками отправляется в...
#
|
|
|
149 |
Жюль Верн
Плавучий остров / L'Île à hélice [= Пловучий остров]
роман, 1895
Американские миллиардеры сооружают гигантский электроходный остров "Стандард-Айленд", с целым городом Миллиард-Сити на нем, с искусственной рекой, с лугами и парками на искусственной почве. Там им предоставлены всевозможные блага цивилизации, в том числе и фантастические. Однако мечта о праздном и...
#
|
|
|
150 |
Жюль Верн
Жангада. Восемьсот лье по Амазонке / La Jangada. Huit Cents Lieues sur l'Amazone [= «Жангада»; «Жангада. Восемьсот миль по Амазонской реке»; Жангада, или Восемьсот лье по Амазонке]
роман, 1881
Дочь богатого владельца фазенды Жоама Гарраля выходит замуж, и вся семья сопровождает невесту и жениха в путешествии к месту свадьбы. Транспортом всем им послужит гигантский плот — жангада, а дорогой — величайшая река мира Амазонка. Всеобщая радость из-за предстоящего путешествия несколько...
#
|
|
|
151 |
Жюль Верн
Робур-Завоеватель / Robur-le-Conquérant [= Robur le Conqurérant; Воздушный корабль; Робур-Победитель]
роман, 1886
В небе над крупнейшими городами замечен таинственный летающий объект, от которого время от времени доносятся звуки трубы. Но это не труба Судного Дня — или придётся поверить, что труба Судного Дня будет наигрывать «Янки Дудль», «Правь, Британия» и «Походную песню»... А на заседание Уэлдонского...
#
|
|
|
152 |
Жюль Верн
Властелин мира / Maître du monde
роман, 1904
На дорогах США замечен таинственный автомобиль, который мчится вдвое быстрее любого гоночного автомобиля. В морях у побережья Америки виден корабль странной обтекаемой формы, который движется без помощи силы ветра, пара или керосинового двигателя и уходит от любой погони. В озере, изолированном от...
#
|
|
|
153 |
Жюль Верн
Матиас Шандор / Mathias Sandorf [= Матвей Сандорф; Матиас Сандорф]
роман, 1885
Увлекательная, полная захватывающих событий история жизни и приключений благородного мадьяра графа Шандора.
#
|
|
|
154 |
Жюль Верн
Дети капитана Гранта / Les Enfants du Capitaine Grant
роман, 1867
Во время морской прогулки у побережья Шотландии, которую совершал на своей яхте "Дункан" Лорд Эдуард Гленарван с семьей, была поймана необычная для этих вод рыба-молот. В ней была обнаружена бутылка с поврежденным письменным документом. Из уцелевшей части записки удается установить, что о помощи...
#
|
|
|
155 |
Жюль Верн
Двадцать тысяч лье под водой / Vingt Mille Lieues sous les mers [= 20000 lieues sous les mers; 20000 лье под водой; 80000 километров под водой; Восемьдесят тысяч вёрст под водой; 80000 вёрст под водой; 80000 километров под волнами океана; Сто тысяч вёрст]
роман, 1870
Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект - светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались "морским чудовищем".
Но судьба оказалась милостива только к...
#
|
|
|
156 |
Жюль Верн
Таинственный остров / L’Île mystérieuse
роман, 1875
Самыми страшными войнами являются гражданские, когда ненависть зашкаливает все пределы, когда брат идет против брата, когда попасть в плен может быть страшнее смерти. Именно в такой ситуации оказалась пятерка северян, чье стремление к свободе было сильнее страха погибнуть в плену или при попытке к...
#
|
|
|
157 |
Жюль Верн
Великолепная Ориноко / Le Superbe Orénoque [= Река Ориноко; Великолепное Ориноко]
роман, 1897
Герои приключенческого романа Ж. Верна путешествуют по реке Ориноко и подвергаются многочисленным опасностям. Цель их путешествия - установить истину относительно происхождения великой реки.
#
|
|
|
158 |
Жюль Верн
Клодиус Бомбарнак / Claudius Bombarnac
роман, 1892
Журналист путешествует из Баку в Пекин через горящие моря вместе с мёртвым китайским мандарином, торговцем искусственными зубами и другими интересными людьми.
#
|
|
|
159 |
Жюль Верн
Зимовка во льдах / Un hivernage dans les glaces [= Зимовка среди льдов]
повесть, 1855
Луи Корнбют - молодой моряк из Дюнкерка, которого на берегу ждет невеста Мари - пропал без вести в море, пытаясь оказать помощь терпящему крушение судну. В холодных водах Северной Атлантики спастись почти невозможно. Но его отец Жан все же снаряжает экспедицию на поиски сына. К сожалению, в составе...
#
|
|
|
160 |
Жюль Верн
Причуда доктора Окса / Une fantaisie du Docteur Ox [= Опыт доктора Окса; Доктор Окс; Эксперимент доктора Окса]
повесть, 1872
В город Кикандон западной Фландрии со своим помощником приезжает учёный-физиолог Окс. Как он говорил, цель его - полностью осветить город оксигидрическим газом, выделяемым из воздуха. Только никто не знал, правда ли это.
Вскоре в мирном и никуда не торопящемся городе стали твориться странные вещи, переходящие в "эпидемию".
#
|
|
|
161 |
Жюль Верн
Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre
роман, 1864
Весной 1863 года немецкий ученый, профессор геологии и минералогии Отто Лиденброк находит в старинной исландской книге зашифрованный пергамент. Расшифровка дала поразительный результат: в документе известный исландский ученый-алхимик XVI века утверждал, что спустившись в кратер потухшего вулкана...
#
|
|
|
162 |
Жюль Верн
Пятнадцатилетний капитан / Un Capitaine de quinze ans
роман, 1878
Февраль 1873 года. Шхуна-бриг "Пилигрим" под командованием капитана Гуля находится в Южной части Тихого океана, возвращаясь в Сан-Франциско после китобойного сезона. На борту шхуны находятся члены семьи владельца судна Уэлдона, в том числе его жена и сын. В результате драматических событий...
#
|
|
|
163 |
Жюль Верн
Михаил Строгов / Michel Strogoff. De Moscou à Irkoutsk [= Михаил Строгов, Москва — Иркутск; Курьер царя]
роман, 1876
Восток России охвачен массовым восстанием туркестанских племен. Фельдъегерь Михаил Строгов, отправлен с важнейшим посланием к иркутскому генерал-губернатору. Путь его лежит через земли, занятые повстанцами.
#
|
|
|
164 |
Жюль Верн
Деревня в воздухе / Le Village aérien [= Великий лес; Воздушная деревня]
роман, 1901
Герои романа "Воздушная деревня", путешествуя по Африке, попадают в исключительные обстоятельства: сначала их преследует стадо разъяренных слонов, затем они оказываются в воздушной деревне, где живут странные существа, которыми правит не менее странный король…
#
|
|
|
|
166 |
Жюль Верн, Андре Лори
Пятьсот миллионов бегумы / Les Cinq Cents Millions de la Bégum [= Миллионы индийской княгини]
роман, 1879
На принадлежащие бегуме Гокооль, вдове богатейшего индийского раджи, деньги в Америке, в штате Орегон, возводятся два города - прекрасный Франсевиль и зловещий Штальштадт. Правитель Штальштадта, человеконенавистник Шульце, мечтает уничтожить Франсевиль и его основателя доктора Саразена, и начинает готовиться к войне.
#
|
|
|
167 |
Жюль Верн, Андре Лори
Найдёныш с погибшей «Цинтии» / L’Épave du Cynthia [= Тайна матроса Патрика]
роман, 1885
Много лет назад норвежский рыбак вернулся с промысла в родную деревню с необычным "уловом". Он привез в лодке младенца: спасательный круг с привязанной колыбелью носило по волнам Норвежского моря. Мальчика никто не разыскивал, и в семье рыбака стало одним сыном больше.
Прошло много лет, юный Эрик...
#
|
|
|
168 |
Стивен Кинг
Безнадёга / Desperation [= Отчаяние]
роман, 1996
На автостраде через горняцкий городок Безнадежный люди, совершенно непохожие друг на друга - известный писатель, молодая супружеская пара, мальчик, истово верующий в Бога - были арестованы безумным полицейским-маньяком. Чудом им удается сбежать из-под стражи. Но они не знают, насколько древние...
#
|
|
|
|
170 |
Жюль Верн
Упрямец Керабан / Kéraban-le-têtu [= Упрямый турок]
роман, 1883
Стамбульский богач Керабан, из-за упрямства отказавшись платить пошлину за пересечение Босфора, отправляется на азиатский берег Стамбула вокруг Черного моря. Описываются места, которые он проезжает вместе со своим компаньоном, затем герой присутствует на свадьбе племянника в Одессе. Погоня за...
#
|
|
|
171 |
Жюль Верн, Андре Лори
Южная звезда / L’Étoile du sud [= Звезда Юга]
роман, 1884
Авантюрно-приключенческий роман, повествующий о находке уникального алмаза "Южная звезда" и его дальнейшей судьбе, закончившейся так неожиданно.
#
|
|
|
172 |
Жюль Верн
Путешествия и приключения капитана Гаттераса / Voyages et aventures du Capitaine Hatteras [= Приключения капитана Гатраса; Путешествие и приключения капитана Гаттераса]
роман, 1865
6 апреля 1860 года из Ливерпульского порта отплыл бриг "Форвард" с восемнадцатью членами экипажа на борту. Но ни во время отплытия, ни даже долгое время после него никто из них не знал ни цели плавания, ни даже имени капитана. И лишь углубившись далеко в арктические воды, моряки узнали, что...
#
|
|
|
173 |
Жюль Верн
Завещание чудака / Le Testament d’un excentrique
роман, 1899
Шестеро случайно избранных счастливцев будут претендовать на огромное наследство покойного Уильяма Дж. Гиппербона, достойного жителя города Чикаго и члена "Клуба чудаков". И последнее чудачество миллионера будет состоять в том, что шестерым избранным придется разыграть наследство в игру - в...
#
|
|
|
174 |
Жюль Верн, Мишель Верн
Маяк на краю света / Le Phare du bout du monde [= Маяк на краю земли]
роман, 1905
Для того, чтобы обезопасить навигацию в Магеллановом проливе, правительство Аргентины строит на маленьком необитаемом островке маяк. Корабль со строителями уходит в Буэнос-Айрес и на острове остается дежурная смена смотрителей, всего три человека - Васкец, Фелипе и Мориц. Но на острове есть и другие...
#
|
|
|
175 |
Жюль Верн, Мишель Верн
Судьба Жана Морена / La Destinée de Jean Morenas
рассказ, 1910
В тулонском военно-морском порту вот уже десять лет отбывает каторгу заключенный номер 2224 - Жан Морена. Однажды в порту появляется знаменитый судовладелец, господин Бернардон - он полон решимости освободить каторжника и исправить давнюю несправедливость...
#
|
|
|
176 |
Жюль Верн, Мишель Верн
Золотой вулкан / Le Volcan d’or
роман, 1906
Два брата отправляются на поиски золота в Клондайк. Они одержимы золотой лихорадкой, но честны и порядочны по отношению к товарищам по промыслу...
#
|
|
|
177 |
Жюль Верн
Цезарь Каскабель / César Cascabel
роман, 1890
Семья цирковых артистов путешествует из Северной Америки во Францию через Канаду, Аляску и Россию. Из неприятностей им помогает выбраться артистизм и различные трюки.
#
|
|
|
178 |
Жюль Верн
Гектор Сервадак / Hector Servadac [= Путешествие на комете; Путешествие с приключениями по солнечному миру]
роман, 1877
Землю задевает комета и утаскивает с собой несколько ее кусочков. Гектор, его денщик, русский граф Тимашев, колония английских солдат с Гибралтара, девочка-итальянка с козочкой, еврей-ростовщик и очередной ученый-чудак вынуждены организовать свою жизнь в новых условиях. Впрочем, на Землю они вернутся.
#
|
|
|
179 |
Жюль Верн, Мишель Верн
Кораблекрушение «Джонатана» / Les Naufragés du Jonathan [= В Магеллании]
роман, 1909
Таинственный белый человек поселился на самом краю света - у индейцев Огненной Земли. Убежденный анархист, он искал там свободы от всех властелинов мира. Но однажды привычный ход вещей был нарушен: в шторм на рифах архипелага разбился большой корабль, и более тысячи его пассажиров высадились в этом пустынном краю.
#
|
|
|
180 |
Жюль Верн
Архипелаг в огне / L’Archipel en feu
роман, 1884
Один из исторических романов Жюля Верна, посвященный освободительной борьбе греческого народа против турецкого ига. Греческим патриотам помогают французские добровольцы и даже морские разбойники...
#
|
|
|