Стивен Кинг «Дом на повороте»
- Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы | Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
День за днем старожилы умирающего Кастл-Рока собираются в магазине старого Брауни и вспоминают былые годы. И неизбежно разговор обращается к уродливому старому дому, стоящему на холме над городком — дому, который оставил след не только в истории Кастл-Рока, но и в душах его жителей...
Перед публикацией в сборнике «Ночные кошмары и фантастические видения» Кинг существенно переработал рассказ.
Входит в:
— условный цикл «Гейтс Фоллз»
— условный цикл «Касл-Рок»
— антологию «Death: It Won't Be From Old Age...», 1982 г.
— журнал «Whispers #17-18, August 1982», 1982 г.
— журнал «Weird Tales, Summer 1991», 1991 г.
— сборник «Ночные кошмары и фантастические видения», 1993 г.
- /языки:
- русский (13), английский (3)
- /тип:
- книги (13), периодика (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- В. Вебер (8), Б. Любарцев (2), И. Почиталин (2)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ролик, 8 мая 2015 г.
В чем ценность этого рассказа? Только в показе жизни Касл-Рока после «Необходимых вещей». Предсказуемо всё в этом городишке плохо. В остальном никакой ценности — блеклый, нудный рассказ с неуместной эротикой в финале, которая выглядит как фантазии 13-летнего подростка. Выражение «он умер во сне, с гордо поднятым пенисом» просто убило своей глупостью.
Уберите фамилию автора, и получите ерунду.
Естественно, об атмосферности и речи не идет.
Orion-Seregil, 15 октября 2019 г.
При прочтении рассказа создалось ощущение дежавю, чего-то навеянного произведениями Лавкрафта — у него тоже есть пара-тройка схожих сюжетов, в которых присутствует старинный дом, нависший будто топор палача над безмолвным городком, страшные тайны и пугающие владетели проклятой недвижимости. В целом рассказ оставляет ощущение какой-то недосказанности, незавершенности, что наводит на мысль о том, что автор не довел мысль до конца.
Maximontano, 28 марта 2017 г.
Рассказ в котором основная мысль так и не была раскрыта, задумка стандартная, сюжет ничем не примечателен.
Тимолеонт, 4 февраля 2017 г.
Сюжета нет, да и не думаю, что он задумывался. Просто попытка написать атмосферную историю дома с дурной славой. Атмосферы не получилось, история средняя. Какой-то особой морали и идеи тоже не заметил. Возможно из-за того, что пару раз начинал дремать в автобусе во время прочтения этого рассказа. Но если и было желание перечитать в попытках найти незамеченный глубокий смысл, то он пропал после описания первого оргазма умирающего пенсионера.
Почему рассказ всё-таки не безнадёжен? Понравилась история хозяина дома — Кинг не счёл нужным сообщить какие-либо подробности его жизни, только то, что было замечено сторонними наблюдателями. Возможно, в этом и заключается тонкий авторский замысел, мол, никаких подробностей — пускай читатель сам для себя решит, что же такое ужасное могло твориться за дверьми «Дома на повороте», что было недоступно глазам обывателей?
Ксандер, 23 февраля 2014 г.
Что ни говори, в атмосферных рассказах сюжет практически всегда вторичен, а ключевая роль отводится описаниям и деталям. Несмотря на всю критику этого жанра в английской литературе — от усмешки Соммерсета Моэма в его собственной новелле «Нечто человеческое» до остро-критических рецензий по адресу части романов Айрис Мердок — он заслужил свое право на существование. И, кстати, его детища достаточно легко прочитываются не сами по себе, а в рамках соответствующего литературного дискурса.
В данном случае источником вдохновения для Стивена Кинга вероятно послужил рассказ Т.Е.Д. Клайна (известного в Америке и практически неизвестного у нас автора ужасов — Теодора «Эйбона» Дональда Клайна) «Сделай сам», вышедший в печать годом ранее. Перекличка заметна даже в исходных названиях обоих произведений (и полностью утраченна в русском переводе): «Growing things» («Влияние вещей») у Клайна и «It grow on you» («Это влияет на тебя») у Кинга.
Вообще, Кинг достаточно высоко оценивал творчество Клайна. В начале 80-ых гг. в своей эссеистике «Пляска смерти» он особо отмечает его повесть «Дети царства» (как ни забавно, за хорошую разработку сюжетной линии). Однако, когда в следующем десятилетии Клайн решил поэкспериментировать с атмосферными ужасами, Кинг попытался расширить и углубить его идею. В обоих новеллах в центре повествования — старый, ветхий дом. В обоих выписывается ситуация увядания на фоне тягучего безвременья. Но если у Клайна речь идет о пожилой семейной паре, не заметившей собственной смерти, у Кинга эта ситуация охватывает весь город, наполняется многочисленными и любимыми автором деталями, географическими реалиями и элементами зловещей городской легенды. Таким образом, так же, как в «Крауч Энде» переосмысливаются и наполняются реализмом образы Лафкрафта, в «Центре притяжения» доводится до совершенства идея, намеченная Клайном.
Подобные произведения было бы интересно читать в рамках одной антологии, издание которой вряд ли возможно в условиях современного российского литературного рынка. Впрочем, это не мешает оценивать совершенство самой художественные зарисовки, наблюдая подобные грустные картины в жизни угасающей российской глубинки.
man12fg5, 12 мая 2018 г.
Ценный рассказ, но это если толком вникать в суть, если читать бегло — вата ни о чем) Мой вариант названия «Оно растет, поглощая тебя») «Центр притяжения» — тоже сильный вариант названия, по сути, там много центров притяжения)) и не всегда безвредных для героев.
...
Мэтр шутит:
1. «А Харли Макиссик рассуждал про себя: научиться бы превращать ВРЕМЯ в ДЕЛОВУЮ ДРЕВЕСИНУ, все они уже давно бы разбогатели.
2. Пол идет к автомату, где продают ГАЗИРОВАННЫЕ напитки, и приносит стакан АПЕЛЬСИНОВОГО сока.»
Зачетный юмор! Поржал.
redmarie, 31 июля 2012 г.
Для себя я перевела бы название рассказа (It Grows on You), как «Оно овладевает вами» или «Оно паразитирует на вас». Из воспоминаний местных жителей складывается история приезжего, что купил в городке участок, построил дом, обзавелся семьей, но так и не стал «своим», не прижился. Кастл-Рок — городок маленький, а прибывший — личность довольно известная, его дом волей-неволей притягивает к себя все взгляды, жизнь и смерть его и семьи порождают слухи и сплетни. С той поры и начинает существование городка крутиться вокруг этого «центра притяжения».
Кинг сумел создать угнетающую атмосферу полного упадка, вырождения, тлена и запустения. «Кастл-Рок превратился в гнилой зуб, готовый выпасть с минуты на минуту.» Здесь живут одни старики, даже у детей «бледные, усталые лица, лица стариков». Разговоры циклически вращаются вокруг дома, его истории, его жителей. Год за годом Дом выпивает все жизненные соки из городка и его населения, оставляя их души дряхлыми.
Рассказ глубокий, атмосферный, благодаря использованным описательным средствам. Правда, некоторые детали мне показались избыточными. Это излишнее акцентирование отвлекает от общего тона произведения.
Literat, 5 июля 2015 г.
Ну вот действительно?Что это за ерунда?Из-за того,что Кинг,НЕ стал ставить 2.
alex1970, 3 октября 2010 г.
Маленький городок, быстро приходящий в упадок. Над городом нависает зловещий особняк.
Создается впечатление, что Кинг писал набросок истории зловещего дома – наподобие особняка из «Салимова удела». Не лучший рассказ писателя.