Жюль Верн «Плавучий остров»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (В открытом океане ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Американские миллиардеры сооружают гигантский электроходный остров «Стандард-Айленд», с целым городом Миллиард-Сити на нем, с искусственной рекой, с лугами и парками на искусственной почве. Там им предоставлены всевозможные блага цивилизации, в том числе и фантастические. Однако мечта о праздном и беспечном плавании не осуществляется. В борьбе за власть над Стандард-Айлендом сталкиваются два главных магната — банкир и нефтяной король, и все население острова раскалывается на два враждующих лагеря.
Название романа буквально переводится как «Остров на гребных винтах»; действие его происходит в XX веке – в будущем, что не совсем обычно для Верна.
Роман создавался с 17 марта по 17 октября 1893 года (по другим источникам — весной-летом 1894 года); при этом Жюль Верн постоянно консультировался со своим братом Полем – капитаном дальнего плавания, с целью избежать ошибок при гидрографических описаниях и технических расчетах.
Первая публикация романа – в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января по 15 декабря 1895 года.
В отдельном издании роман первоначально был выпущен в двух книгах, первая – 16 мая, и вторая – 14 ноября 1895 года. Обе они были проиллюстрированы Леоном Бенеттом.
21 ноября 1895 года вышло большое иллюстрированное издание романа (80 иллюстраций Леона Бенетта, 12 цветных вклеек); это был тридцать первый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий».
Первый русский перевод романа был напечатан в 1895 году в журнале «Вокруг света», в том же году он вышел отдельным изданием. Широкое распространение получил сильно сокращенный перевод романа, изданный в полном собрании сочинений Верна П.П. Сойкиным.
Первый перевод романа на английский язык появился в 1896 году и был значительно цензурирован. Десятки страниц, где автор неодобрительно говорил об американцах и британцах, были выброшены из текста. Это были, например, следующие фрагменты: намерения США удвоить свою территорию за счет Канады и Мексики; сатира о непринятии Британией метрической системы измерений; антиамериканская по духу история колонизации Гавайских островов; о коррумпированности британской политики; о том как Британия, прежде чем передать Франции острова Мартинику и Гваделупу завезла туда змей; и другие. В отрывке, где автор крайне неодобрительно отзывается о миссионерской деятельности и приводит в пример одного из таких «посланников религии», его национальность сменили – и вместо британца он стал немцем.
В наше время идеи, высказанные в романе, воплощаются в проектах гигантских кораблей длиной в несколько сот метров и вместимостью до нескольких десятков тысяч человек.
- /языки:
- русский (23), украинский (1)
- /тип:
- книги (23), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Б. Вайсман (1), Т. Воронович (1), Е. Лопырева (22), Н. Рыкова (21)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Konbook, 7 октября 2019 г.
Нельзя не любить Жюль Верна. Редко какому писателю приключенческого жанра удается так захватить, увлечь в мир своих героев и не выпускать книгу из рук, пока не перевернешь последнюю страницу.
Неуемная фантазия талантливого француза подарила миру больше шестидесяти романов. У Жюль Верна, как и у любого другого писателя, есть сильные романы, средние и проходные. Проходных романов гораздо меньше, чем не может не радовать. Проходные романы все же являются частью творчества писателя и ставить на них крест нельзя, если кому-то такой роман не понравится, другой, напротив, придет от прочтения в восторг.
«Плавучий остров» разочаровал. И разочаровал глубоко. Это как раз роман из категории «не перечитываемых». И вот почему: минимум приключений. Можно сказать, как таковых там их вовсе нет. Динамика событий, как это не парадоксально, статическая. Вроде и завязка интригующая, и место действия –шедевр кораблестроительной техники (только могучий ум великого фантаста мог придумать подобное), огромная земля, бороздящая моря и океаны, с двумя городами, в которых проживают люди, но… Одна стычка с людоедами, не долгая схватка с хищниками, расстроенная свадьба двух влюбленных молодых людей, попытка уничтожения населения «плавучего острова», змеей в человеческом обличье, которую по доброте душевной спасли от неминуемой гибели. Но автор как бы вскользь описывает эти события. Книга скорее учебное пособие по географическим, этнологическим, ботаническим и зоологическим особенностям островов Полинезии. Наличие юмора положения не спасло. Финал романа отчасти предсказуем
Итог: 6 из 10 — не тот это Жюль Верн, которого я так люблю; расстроен оценкой, но выше поставить не могу,
Но уверен, и надеюсь, что не ошибусь в своем предположении, что кому-то роман понравится намного больше. Все-таки, это Жюль Верн, а его нельзя не любить.
Podebrad, 20 июля 2017 г.
Жюль Верн всегда был далёк от радикальных социальных учений, но, похоже, и его тревожило растущее могущество денег. Стандарт-Айленд — непотопляемый рай для американских богачей и сверхбогачей. Ему не страшны ни подводные рифы, ни ураганы, ни тяжесть собственных построек, ни неизбежные для такой махины проблемы с маневренностью и остойчивостью. Он легко отразит и вторжение хищников, и наезды английских империалистов, и десант четырёх тысяч пиратов. Это до тех пор, пока у руля специалисты. Как только сверхбогачи захотят порулить сами, дело быстро двинется к финалу. Сразу проявятся все технические проблемы, проснутся стихии, и острову придёт конец. Это при том, что здешние олигархи — люди очень приличные. Видимо, сказались давние симпатии автора к Штатам. Если бы Стандарт-Айленд заселили те, кого нам показывают по телевизору, вместе с их родственниками, сподвижниками и охранниками, остров мог бы затонуть уже в гавани.
Что касается собственно литературы, то «Плавучий остров» находится в конце первой или начале второй десятки романов Жюля Верна, разделяя все их достоинства. Мечты о техническом прогрессе и о дальних странах. Огромный массив информации, конечно, сильно устаревшей. Множество приключений, особенно во второй части. Полусерьёзный-полуиронический взгляд на происходящее. Пожалуй, иронии здесь больше, чем в любом другом романе Жюля Верна. Но ещё раз убедился, что эти книги лучше всего читать строго вовремя, от 10 до 15 лет. При повторении впечатление снижается.
leaburn, 10 декабря 2016 г.
Конечно, далеко не шедевр, но один раз прочитать можно. Хотя роман получился скомканным: первые 70 процентов — довольно нудное описание путешествия, а потом калейдоскоп событий в самом конце книги.
amlobin, 2 октября 2016 г.
Довольно милая техногенная утопия. Хорошо продуманы мир, интересные герои. Без особых сюжетных драм, зато есть множество технических гаджетов, предсказанных за сто с лишним лет до их появления. Интересно, что ГГ — музыканты, а не путешественники.
мрачный маргинал, 23 января 2012 г.
Оставив в стороне всю прозрачную социальную символику произведения, вновь остаётся изумляться провидческому таланту писателя, более чем на столетие «обогнавшего прогресс». Писатель, создавая свой уникальный Остров, конечно же не мог знать, что благодаря прогрессу технологий, к началу 21 столетия плавучие острова один за другим начнут сходить со стапелей скандинавских и прочих верфей. Эти чудеса океанского «хайтэка» становятся не только зримыми символами богатства, но и — провозвестниками будущей океанской экокультуры.
Предсказанные Ж. Г. Верном курортно-увеселительные дворцы-острова — вовсе не бросают вызов океану (как это попытался сделать «Титаник»). Не грозит им и столкновение с ледяными горами, — их реальные и практичные капитаны в непогоду предпочитают отстаиваться в тихих тропических гаванях, ожидая благоприятного спутникового прогноза...
Дрейфующие курортные отели экстра-класса — далёкие потомки «Плавучего острова», изобретенного классиком. Без катастрофически пущенных враздрай паровых машин...
Farit, 6 октября 2010 г.
Социальные идеи Верну были не чужды, что и показывает Остров. Техническая идея тут побоку, главная мысль (выраженная слишком прямой, на мой взгляд метафорой) — пока власть имущие дерутся, социум несет на скалы и он может стать жертвой варваров. Мысль верная, но все же изложена — не фонтан, первый социальный фантаст все же Уэллс.
Femminetin, 4 июля 2010 г.
Одно из самых любимых моих произведений у Жюля Верна. Очень хорошо запомнились яркие персонажи, интересное место, описание жизни в этом месте, ну и технические новации, в виде, например, съедобных газет. Понравилась концовка, мощная и эпичная. И, конечно, лав-стори, которая окончилась хорошо, куда же без этого. :smile:
god54, 19 февраля 2010 г.
На чём только не путешествовали герои Жюля Верна: на подводной лодке, на плавающем городе и вот теперь на плавающем острове. Я думаю, этот роман есть продолжение или скорее переосмысление романа «Плавающий город». Правда здесь добавлено побольше человеческих страстей и динамики в действиях, которые с лихвой перекрывают технические и социальные описания устройства самого острова и общества, основанного на нём. Читается с удовольствием.
Dr_Dexter, 6 июля 2010 г.
Совершенно уникальная по тем временам идея — создать плавучий остров. Иногда фантазия Верна не укладывается в голове! И совершенно невозможный финал.
видфара, 27 марта 2009 г.
Один из лучших романов великого фантаста. Здесь всё предельно реалистично, несмотря на техническую фантазию. А уж пафос произведения актуален и поныне: творениям рук человеческих чаще всего грозят не природные катаклизмы, а стихия человеческих страстей... Символично, что в романе Америка — не только лидер научно-технического прогресса, но и общество, сотрясаемое столкновениями корыстных, узкогрупповых интересов. За 100 лет ничего не измеилось, только степень влияния на мир возросла...
Sklera, 12 августа 2008 г.
В детстве очень восхищалась газетами, КОТОРЫЕ Можно было кушать)))
Yazewa, 3 февраля 2008 г.
Научно-техническая утопия. Вспоминается тут и Франсевилль в «500 миллионов Бегумы»... Сейчас понимаешь социальный и сатирический настрой романа, а раньше читалось как увлекательное приключенческое действо!
vad, 26 января 2007 г.
Очень зацепила эта книга в детстве. Инженерная мысль Верна и его техническая описание созданного острова заинтерисовали меня классе в 5-6ом. Прекрасно помню что под впечатлением этого романа я с товарищами накропали чертежи своего собственного острова, насоздавали его карт и накорябали его историю и начали даже путешествовать... В мыслях конечно, но все равно было очень интересно. :))
За приятные воспоминания и за мир и образ который создал великий мечтатель и заразил этим меня — высший бал.
И его идеи почти сбываются — посмотрите на [link=http://www.membrana.ru/articles/technic/2002/05/18/005100.html]суперкорабль Freedom Ship[/link]. Наверное книга зацепила не только меня :)
капибара, 8 апреля 2007 г.
В детстве очень любила эту книгу — в первую очередь — за героев, они мне так нравились! :smile: