Стивен Кинг «Взаперти»
- Жанры/поджанры: Триллер
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Иногда — особенно в те моменты, когда этого не ждёшь — жизнь загоняет нас в глухой угол. Вот только что ты был уверен, что на коне, — и вдруг оказываешься запертым в туалетной кабинке посреди заброшенной стройки. В упавшей, чёрт бы её побрал, кабинке. В упавшей на дверь.
Без мобильного. Без ножа. Без шанса выбраться. Безнадёжная и тошнотворная (во всех смыслах) ситуация...
Входит в:
— сборник «После заката», 2008 г.
- /языки:
- русский (5), английский (3), украинский (2)
- /тип:
- книги (10)
- /перевод:
- А. Красюк (2), Е. Романова (5)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 12 июля 2023 г.
Главный герой этого рассказа — самый натуральный гей (то бишь, мужчина «нетрадиционной» сексуальной ориентации). Однако, сей недостаток вовсе не лишает его мужского достоинства (в прямом и переносном смыслах). Поэтому он ввязывается в длительный и бесперспективный конфликт со своим соседом за кусочек земли у побережия Мексиканского залива. Безнадежный потому, что бывший хозяин этой земли попросту сжульничал, продав ее сразу обоим претендентам. И вот два бывших приятеля теперь сцепились в борьбе не на жизнь, а на смерть, не брезгуя даже совсем уж аморальными методами...
Земельная собственность для настоящего американца — более святая вещь, чем Библия. Это нужно понимать, читая данную повесть (более точный перевод названия которой звучит как «Очень тесное место»). Ради владения землей истинный последователь Джефферсона и Линкольна пойдет на всё. Даже на преступление, что и подтверждается криминальной статистикой. Поэтому не удивительно, что бывшие друзья на этой почве стали непримиримыми врагами: дружба дружбой, а денежки врозь! Если б их разборка проходила по сценарию итальянской мафии, это был бы криминальный боевик с подставами, засадами и оголтелой стрельбой из всех видов оружия. Но Стивен Кинг ищет в своих сюжетах кардинально иное: не сам факт насилия, а его психологическую основу и проявления. Весь ужас описанной в повести ситуации не в том, что друзья стали врагами, а именно в тех методах, что они используют в своей борьбе. И в тех чувствах, что эти методы вызывают. Саспенс заключен не в самом чувстве скорой смерти, а в омерзительных подробностях той мести, что один из персонажей уготовал другому. Для того, чтобы избежать позорной смерти, последнему придется еще при жизни пройти семь кругов ада (естественно, в моральном плане). Как и обычно, этот ад связан либо с сексуальными извращениями, либо с отходами жизнедеятельности людей. На этот раз Кинг решил совместить обе причины «в одном флаконе». Так что героя произведения вначале попугают почти до извержения фекалий, а потом в этих же фекалиях искупают. Поэтому всем «чистоплюям» и любителям пристойности просьба не беспокоиться и спокойно пропустить сей труд. А всем остальным лучше на всякий случай запастись «блевотным» пакетиком. Ибо история обещает быть несказанно вонючей.
-------------
РЕЗЮМЕ: психологический триллер о противостоянии двух техасских землевладельцев. Прочитав его, вы узнаете, как себя чувствует человек, запертый в маленькой и вонючей туалетной кабинке.
VovaZ, 16 января 2020 г.
«я покажу тебе ужас в пригоршне праха». Мэтр, в своём репертуаре — страх от обыденных вещей. Испытывать ужас от пригоршни праха, это литературно и благородно. А как насчёт пары литров дерьма, в пластиковом биотуалете?
Повесть шокирует, вызывает реальную тошноту. (Уж сопереживание с ГГ Кинг вам обеспечит, будьте уверены.) И вместе с тем, захватывает. Всё очень обыденно, реально и, вместе с тем, ужасно.
Вместе с основной линией, Кинг успевает пройтись и по столь нелюбимой им американской глубинке, по налоговому управлению, ну и по гомофобии.
Deliann, 15 января 2014 г.
Истории о погребенном заживо, либо замурованном в замкнутом пространстве пишутся довольно давно. Еще у Лавкрафта были подобные сюжеты. Вполне вероятно, что были они и раньше, но мне о них неизвестно, да и к делу это не относится. Стивен Кинг решил поставить новый психологический эксперимент и запер своего героя в лежащей кабинке туалета, причем лежащей непосредственно на двери. Острые ощущения гарантированы, причем скорее всего это будут острые тошнотворные ощущения.
Помните рассказ «Карниз»? Там Кинг тоже ставил эксперимент, поместив героя в экстремальные условия: персонажу нужно было пройтись по двенадцатисантиметровому карнизу 43-го этажа. Так вот, «Карниз» написан в 1976-м году, и разница между Кингом того времени и Кингом 2008-го года (время написания «Взаперти») сразу бросается в глаза. Раньше писателю был важен сам эксперимент: пара страниц сюжетного обоснования и вот уже персонаж на карнизе, а читатель нервничает и переживает. Сейчас мы половину произведения знакомимся с героями, узнаем подоплеку событий, полностью разбираемся в ситуации и делаем свои выводы, после чего и следует заточение персонажа в туалетную кабинку и не самое приятное времяпрепровождение внутри. Какой стиль ведения истории лучше и интереснее, каждый решает для себя сам, лично мне примерно в равной степени нравятся оба.
Рекомендую рассказ всем небрезгливым любителям триллеров, которых не отвращает от чтения описание содержимого туалетной кабинки.
Тимолеонт, 18 августа 2015 г.
По-моему, это самая жуткая история «После заката». И омерзительная. И тошнотворная. И мерзкая. И т.д. Кинг прав в «комментариях», здесь действительно много ошарашивающего хулиганства.
Рассказ хорош историей противостояния двух зверски ненавидящих друг друга богачей. Собственно в «Взаперти» описывается финал их борьбы, триумфальная победа одного из. После которой он получил новый толчок к жизни и научился ей радоваться. А вообще, это один из самых клаустрофобских рассказов в истории литературы. Возможно, прочитав его вы предпочтёте справить нужду за деревом или дотерпеть до дома, чем зайти в кабинку переносного биотуалета.
Игорь Швец, 24 ноября 2016 г.
Стивен Кинг — король ужасов.Вот только на этот раз,по-моему,маэстро явно перестарался.Произведение вызывает стойкое отвращение и будь оно две-три страницы,ещё ладно.Но это многостраничное описание купания ГГ в какахах просится одного-в топку.
Dranzer, 23 августа 2011 г.
Рассказ зацепил меня больше других произведений, представленных в сборнике «После заката». Если коротко, то это просто жесть:eek:. Я даже не думал, что можно ТАК описать то положение, в которое попадает ГГ. Никогда не считал себя слабонервным, но во время чтения рассказа в голову так и лезли картинки, которые «во всех красотах» описывали ситуацию от первого лица, и становилось реально не по себе. Подробности проработаны так, что не возникает никаких сомнений в реалистичности просходящего. В рассказе нет ничего фантатичного, и это пугает ещё больше.
Что тут можно сказать — браво:appl:
Yazewa, 1 августа 2012 г.
Реалистичность потрясающая. Напряжение, граничащее с отвращением — гарантировано. Сопереживание герою — полное. Очень мастерски сделанная работа, запоминающаяся просто раз и навсегда...
iLithium, 7 марта 2014 г.
Кинга почти не читал, так что знакомство... в сортире по уши в говне? Нет уж. Отвернусь, и сделаю вид, что это не было.
Итак, повесть идет про [i]настоящего мужика[/i] и дерьмо, через которое он проходит. Но... это же Америка! Настоящий мужик — гей!
И как любое произведение западной масс-культуры, ГГ побеждает врага, а какой враг может быть у американца? Террористов нет, директора все поголовно кастрированы, а Дня Десантника с купанием в фонтане у них нету. Главный герой — гей, поэтому теща тоже отменяется. Кого же ему побеждать? Остается единственный враг рода человеческого — [i]сосед[/i]. Но скажу по секрету, он здесь просто для камуфляжу. Настоящий враг, ради которого все и затевалось — это [i]дерьмо[/i]! На протяжении почти половины своих приключений герой будет жрать дерьмо, он будет тонуть в дерьме, дерьмо будет лезть ему в... не, ну нельзя ж все тайны раскрывать, а! Спойлер не отпугнет фаната, потому что читают Кинга не из-за концовки, видимо.
Герой победит, когда поймет, что нужно утонуть в говне. Такая вот гомеопатия наоборот, ну американцы ж все извращенцы!
Браво! Я кончил! Минул один балл за дерьмо.
Тиань, 4 марта 2014 г.
Интересно, что заставляет литературно одаренного человека вглядываться в мерзость. Читаешь, и возникает мысль, что автору недурно было бы психиатру показаться.:-)
В этом рассказе Стивен Кинг наглядно демонстрирует, что ужас и отвращение — эмоции одного ряда. Ужасное часто бывает отвратительным, отвратительное почти всегда ужасно. Ужас, рожденный отвращением, переживается гораздо более мучительно, чем то же чувство, имеющее в основе мистические иррациональные страхи. Философский план тоже имеет место быть, ибо не только физическое «взаперти» имеется в виду, но и фигуральное, применительно к образу жизни, целям, самоосознанию. Из физического «взаперти» герой выбирается вполне успешно, лишь перепачкавшись и исцарапавшись, а вот из «взаперти», которое в жизни, найти выход потруднее. Главный злодей выход находит на тот свет. Главный герой решает завести собаку. Тот свет — решение радикальное, «взаперти» этого мира оно, конечно, прорывает. А вот прорвет ли его привязанность к домашнему питомцу, неизвестно. Нечистоты с тела можно смыть, нечистоты с души под душем не смываются. Другие методы искать надо.
Рассказ, как принято говорить на Фантлабе, атмосферный.:-) Само собой, глубокий, философский, психологичный и т.п. Но настолько противный, что ни в какие философские планы его вникать не хочется, а хочется стереть из читалки и больше никогда не вляпываться в подобное чтиво, пусть и написанное талантливо и даже где-то шедеврально.
Никогда не любила Стивена Кинга и на примере этой вещи еще раз убедилась — есть за что. Писатели — люди особенные. Они дарят нам иные миры, дают возможность прожить иные жизни, которых у нас не было. Одни авторы стараются показать читателю что-то хорошее, красивое, светлое, другие окунают в мерзость, с просветительской целью, разумеется, дабы через эту мерзость человек из своего «взаперти» на свободу выйти мог. Писательский метод у каждого свой, и круг читателей тоже.
Night Owl, 11 февраля 2015 г.
«Очень тесное место» — рассказ, оценивая который, его справедливо можно разделить на две половины. Первая — совершенно ненужная, избыточная, затянутая завязка. Вторая — один из самых необычных Кинговских сюжетов. Его простота подкупает. Детали, которые должны вызывать отторжение, блестяще описаны. С задачей своей Кинг справился — впечатлительные читатели плюются. Жаль, автор не пошёл дальше, ведь можно было развить сюжет в яркую, живописную содомию, совмещающую гастрономические особенности главного мотива данного произведения. В конце концов, многие авторы, например, Баркер, описывают отвратительное куда живописней и оригинальней. В целом, рассказ хороший, если отбросить первую часть. С её учётом — оценка не высока.
Alisanna, 26 апреля 2011 г.
Очень неприятный рассказ. Известный сюжет о ссоре двух соседей (помните у Гоголя — «Как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»?) у Кинга обрастает тошнотворными подробностями. Я поклонница Стивена Кинга, и не могу не отметить, что язык в этом рассказе, как всегда, очень хорош. История же лично меня не зацепила, не понравилась — ни по героям, ни по декорациям, ни по интриге.
Vladimir Puziy, 10 ноября 2009 г.
Иногда Кинг любит эпатировать читателей неаппетитными подробностями. И обычно, в общем-то, все эти описания наподобие «он разрезал ей живот и, ухватившись за блестящую кишку, потащил на себя» я читаю без особых эмоций. Но в этом рассказе Кингу удалось зацепить даже меня.
Вещица не лишённая смысла и идеи, хотя, конечно, главный «аттракцион» здесь -- поведение человека, оказавшегося запертым на заброшенной стройке в туалетной кабинке. Уточню: в туалетной кабинке, которая упала дверцей вниз. Ни мобильника в кармане, ни ножа. И доблестная кавалерия не придёт на помощь...
Как говорится, рассказ не для чтения за столом. И сразу после обеда -- тоже не советую.
dd1dd2, 24 февраля 2011 г.
отличный рассказ. сэй Кинг на высоте. и, как всегда, переводчики плюют на оригинал названия....хотя перевести адекватно A VERY TIGHT PLACE в данном случае, конечно, сложновато. Какая игра слов! Буквально и дословно — «очень тесное место», что таки соответствует ситуации, в которую попал ГГ. С другой стороны — идиома «tight place» переводится «затруднительное положение». Т.е. можно перевести как «Очень трудное положение». Тоже попадание 100%. Наиболее адекватный русский аналог «глухой угол», но, к сожалению такой перевод не отражал бы реалий рассказа. там не глухой угол, если буквально... мне кажется, наиболее гладкий перевод названия «В затруднении». ну да ладно... рассказ все равно ЯД!!!
Pickman, 15 января 2010 г.
Хотя в предисловии к «Ночным кошмарам и фантастическим видениям» Кинг открещивается от ремесла фокусника, факты выдают в нем первоклассного мастера. Правда, для извлечения кроликов он использует не цилиндр, а все, что под руку попадется. «Взаперти» демонстрирует, как при некотором навыке можно вытащить кролика… пардон, немолодого гея из покосившейся туалетной кабинки, успев попутно насмешить и шокировать зрителя и увенчав номер неожиданной концовкой. Аплодисменты!