| |
| Статья написана 25 августа 2015 г. 19:03 |
Отдельные пункты могут совпадать с ранее известными библиографиями. 1.Історія укр. літ.у 8т., том 8, с.483, К. Наукова думка.1971. 2.Письменники Рад. України. ( 1966 та 1987 ). 3.І.Дзюба. З криниці літ . т.3. К. КМА. 2006. 4.Факты.( 2002(3 ) интервью. ( див. Рух опору ). 5. Іван Гель. Грані культури. Л. 1993 6.УЖ №7 / 2009. На українському кристалічному щиті. М.Замбжицька. 7.Зміна. №5-8. 1957. Людина без серця. Ю.Бедзик та О.Бердник ( за псевд. Григорій Волосожар ). 8.Дніпро №1/71 ОПБ Остання ніч. 9.Ранок №1/68 Медитації. 10.Жовтень №4/65 Остання битва. 11.Дніпро №11/66 З абетки серця. } поз.8-:-11( библиография И.Халымбаджи ). 12.Бритиков А.Ф .- Русский советский НФ роман. Л.Наука. 1970. 13.Золоті Ворота. ОПБ. К. Смолоскип.2008. Бібліографія Ю.Шевели. 14.Радуга №2/97 М. и С. Дяченко — Фантобум. 15.Всесвіт №12/90 Всі ми діти світла — діалог ОБ з Річардом Бахом. 16.Всесвіт №12/87 ОБ — Падіння Люцифера. 17.Секретные материалы (2009 ( 10 ) апр.- май ( опб — укр. иае ). 18.Л.Кореневич — Як по струні безодню...К. Смолоскип. 2004. 19.Г.Альтшуллер — Регистр НФ идей. 20. Библиография Б.Ляпунова: Призрак идёт по земле.Т.62.;Сердце Вселенной.Т.63; Пути титанов. МП №7.М.62; Подвиг Вайвасваты.Радуга №№8 — 10/ 65. Г.Дидько. Лит. газета. 12.10.65 г.- критика. 21.Український декламатор. К. Смолоскип. 2006; 2014 22.З облоги ночі. Збірник невольничої поезії України 30-80 рр. К. Укр. письменник. 1993 23.В.Костюченко. Літературними стежками. К.КіС.2009. Стор.257,260,308. 24.Укр.літ.енц. т.1.К.УРЕ. 1988. Стор.151. 25.Б.Роменчук "Азбуковник"- нарис про ОПБ (видання австралійської діаспори ). 26.Saciuk, Olena H. — Berdnyk:a biografical sketch; The sky blue blacksmith:genre & motif in Berdnyk. 27.Pavlyshyn, Marko- Berdnyk"s<Okotsvit & Zorianyi korsar>: romantic utopia & science fiction. 28.Літературознавчий словник- довідник.К.Академія.2007. Укр.НФ- роман: Бердник "Чаша Амріти". 29.Оберіг №1/92. Привітання ОПБ 1му номеру журнала та Сузір"я Зелених Риб. 30.Фантастика — 67. с.403. В.Савченко. Критика ОПБ. 31.Фантастика — 71. с.303. В.Ревич. Критика ОПБ. 32.Енциклопедія сучасної України. Т.2. стор.221. Великий біографічний нарис ОПБ. К. Бюро суч. енцикл. 2003. 33.Миколаєвський оберіг. Мк. Можливості Кіммерії. 2007. вірші с.22. 34.Н.Позняк, О.Хоменко — Українські вісники.Т.Джура.2008.біогр. с.125. 35. 1000 років української суспільно — політичної думки. У 9 тт.Том 8,с.269,271,288,295,345,346,353. К.Дніпро.2001. 36.Укр.літ. для дітей.Хрестоматія.Дивні Грицеві пригоди.Серце Матіоли.с.457,460.К.ВЦ"Академія".2011. 37. http://www.magister.msk.ru/library/extelo... 38. Поезія з-за грат. К. Смолоскип. 2012 39.А. Шмалько, Д. Громов, О. Ладыженский — УКРАИНСКАЯ ФАНТАСТИКА: ВЧЕРА. http://fandom.rusf.ru/about_fan/valentino... 40. Енциклопедія історії України. т.1. К. Наукова думка. 2003. Стор. ... 41. http://sssf-ru.narod2.ru/bibliografiya_fa... 42. Мрія, література, майбутнє. [Питання розвитку н.-ф. літератури Під рубрикою «Дискусії»] // «Літературна газета». К.: 1960, 1 апреля, с. 2 43. 44. http://rusf.ru/cgi-bin/search?f=%E1%E5%F0... 45.http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid... 46. Walter Smyrniw. Oles Berdnyk’s Vexatious Prose (Неудобная проза Олеся Бердника) // The Languages and Literatures of the Non-Russian Peoples of the Soviet Union. – McMaster University and Canada Council (Hamilton, Ontario), 1977 – с.295-317 Walter Smyrniw. The Theme of Man-godhood in Oles Berdnyk’s Science Fiction (Тема человека-божества в научной фантастике Олеся Бердника) // Journal of Ukrainian Studies (Торонто), 1981, Vol.6, N.1 (spring) – с.3-19 Walter Smyrniw. Satirical Trends in Recent Soviet Science Fiction (Сатирические тенденции в современной советской фантастике) // Russian Literature and Criticism: Selected Papers from the Second World Congress for Soviet and East European Studies / Edited by Evelyn. – Bristol: Berkeley, 1982. – p.193-206 Walter Smyrniw. Tolstoi’s Response to Modern Utopian Theories (Толстой и современные утопические теории) // Studies in Honour of Louis Shein / Edited by S. D. Cioran et al. – McMaster University, 1983. – p.135-143 Walter Smyrniw. Oles Berdnyk’s Science Fiction by Walter Smyrniw (Научная фантастика Олеся Бердника): [Предисловие] // Олесь Бердник. Апостол бессмертия (Apostle of immortality by Oles Berdnyk) / Пер. на англ. Юрия Ткача (Yuri Tkach). – изд. «Bayda books» (Торонто-Чикаго-Мельбурн), 1983 – с.7-11 Walter Smyrniw. Oles Berdnyk’s Science Fiction by Walter Smyrniw (Научная фантастика Олеся Бердника): [Предисловие] // Олесь Бердник. Апостол бессмертия (Apostle of immortality by Oles Berdnyk) / Пер. на англ. Юрия Ткача (Yuri Tkach). – изд. «Bayda books» (Торонто-Чикаго-Мельбурн), 1984 – с.7-11 Володимир Смирнів. Кoсмiчнi пoдoрoжi в твoрах Олеся Бердника // Нoвi днi, 1985, вип. XXXVI (February) – с.2-6 Володимир Смирнів. Зображення роботів в українській науковій фантастиці: [Стаття] // Сучасність, 1989, №11 – с.25-39 http://archivsf.narod.ru/1934/walter_smyr... *************************** 1. Рецензія на збірку мініатюр Людмили та Олеся Бердник «Арабески мислі» (мініатюри, афоризми, билини): [Друкується за машинописом, який зберігається в Музеї-архіві літератури та мистецтва; Рецензія датована 31.12.71 р.] // Григорій Кочур. Література та переклад. К. Смолоскип. 2008. т.1, с. 530-532, 601. Як варіант назви — "Абетка духу"- рекомендований Г. Кочуром. Сборник миниатюр, вероятно, так и остался в машинописном виде, кот. рецензировал Г. Кочур. Ведь с 1972 г. произведения Олеся Бердника было запрещено печатать. А вышедшая к тому времени самая известная книжка "Зоряний корсар" стала подлежать изъятию из магазинов и библиотек. 2. А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу.М. АСТ/Астрель. 2005. с. 252-253. пародия на персонажей и названия из "Путей титанов" (под Сашей Приваловым подразумевается сам ОБ). http://library.lnu.edu.ua/bibl/images/Vud... ******** Національна кiностудiя художніх фiльмiв імені Олександра Довженка (фонди) Ф. 670; оп. 2; од. зб. 3181; 1938–1976 рр. *кіносценарії: Ю. Д. Бедзик, О. П. Бердник “Людина без серця” (1957), О. П. Бердник “Брати з космосу”, “Доки живу – надіюсь” = “Зірка в імлі” (1959), “Дети беспредельности” = “Через тернии – к звездам” (1962), “Шляхи титанів” (б/д), В. П. Бережний “В зоряні світи” = “Музика небесних сфер” (1959–1961),
|
| | |
| Статья написана 25 августа 2015 г. 18:25 |
Покажчик українською мовою міститься в https://fantlab.ru/blogarticle37378 та http://www.pulsary.com.ua/shop/index.php?... Син в.ш.п. Марії Тарнавської, літературознавця, дослідника та бібліографа української літератури на еміграці,ї професор славістики Торонтського університету п. Максим Тарнавський надіслав: Шановний пане Вячеславе. Так, бачу, що Ільницький вам не схотів помогти. Я не маю під рукою його бібліографії, тож мушу піти в бібліотеку (де вона є) і переглянути і тоді в бібліотечних фондах на мікрофільмі знайти текст Плану містера Рока. Це здійсниме, але потриває якийсь час. Ще постараюся й про Бердника. Моя мама напевно зрадіє, почувши ваш відгук на її збірку статтей, Ключі до царства. Але, навряд чи сама має такі матеріали під рукою. Як бібліограф, вона оглядала описані матеіали особисто, але не збирали всіх до своюї особистої колекції, а до бібліотеки їй вже не легко добратися. Статтю Олени Сацюк пошукаю коли буду в бібліотеці. Але, щоб ви не думали, що ми тут всі немічні, невмілі, й ще неохочі, то висилаю вам копії двох статтей про Бердника згаданих в тій статті моєї мами. Якраз це маю під рукою і можу пустити на сканер. Майте на увазі, що ті статті про Бердника англійською мовою. Ще хочу додати, що бібліографії моєї мами можна знайти і в інтернеті, ось тут: http://www.utoronto.ca/elul/English/ULE/
|
| | |
| Статья написана 7 августа 2015 г. 14:06 |
Григорий Леонидович Лужницкий (1903-1990). Псевдоніми: Меріям, Богуслав Полянич, Павло Корнич, Л. Нигрицький, Нікі Грегор, Семен Ордівський, Р. Жданич та інші. Ними він намагався відволікти увагу цензорів.
В 1922 р. став засновником і членом Товариства українських католицьких письменників «Логос» та членом видавництва цієї ж назви і самостійним видавцем бібліотеки зі світової літератури під назвою «Меріяма». Він — автор понад 500 художніх, наукових і науково-популярних праць, низки публіцистичних творів, оглядів, нарисів, рецензій. Відомі його численні псевдоніми: Мар-н, Марусин, Меріям, Б.Полянич, П.Корнич, Семен Ордівський, Нікі Ґреґор, Р.Жданич, Р.Сенечільський та інші. ПОЛЯНИЧ Б. Украинский журналист, прозаик, драматург Григор Леонид (Мериям) ЛУЖНИЦЬКИЙ (наст. имя) (1903, Львов – 1990, Филадельфия) – сын священника. Учился в гимназии и самостоятельно, в Украинском тайном университете. С 1922 года – в Граце и Праге, в 1926 году защитил диссертацию. Был редактором журнала, работал в АН. Во Львове с 1942 года возглавлял Союз украинских писателей, в 1944-м ушёл на Запад, с 1949 года жил в США. В 1959-1965 годах был профессором в Пенсильванском университете. Автор прозы, пьес, критических работ, среди нескольких его приключенческих повестей есть «шпигуньска повiсть» «О-313» (1950), в которой шпионы охотятся за «лучами смерти»… Под псевдонимом "Р.Сенечiльский" опубликовал во Львове в 1928 году книжку "Марево вiйни" — псевдорецензию на книгу вымышленного автора о войне 1975 года... (vokula). БАГРЯНИЙ ХРЕСТ Як намагання оновити українську літературу можна класифікувати детективні твори Григора Лужницького. Його історичні повісті презентували жанр пригодницької літератури. Сам автор називав їх сенсаційними, або кримінальними, тепер вони перевидаються з підзаголовком “український детектив”. З цього приводу критики зауважували: “...Полянич написав цілу низку сенсаційних повістей різноманітної тематики..., впровадив в українську літературу жанр так званої кримінальної повісти” [232; 25], а деякі з них дотримувалися думки, що письменник “започаткував жанр пригодницької повісті” [47; 176]. Такий різнобій пов’язаний із жанровою невизначеністю. Василь Лесин, Олександр Пулинець, Лідія Мошенська вважають детектив видом пригодницької літератури. Микола Славинський, Вадим Назаренко стверджують, що це два окремі жанри, а серед детективів виділяють воєнний, політичний, сатиричний та історичний [див. 253; 97-98]. Сам же Григор Лужницький зазначав “...все, що в цій ділянці маємо, – це або незґрабні спроби-дебюти, або репортажі з реального життя”, а детективна література, в значній мірі, залежить від “розумової конструкції”, яка може бути кримінальною, фантастичною, сенсаційною [213; 3, 7]. Добре обізнаний зі світовою літературою, письменник послуговувався різними видами так званого “конструювання”, вважаючи, що детектив нероздільно пов’язаний з пригодницькими та авантюрними ходами. Часові реалії повістей “складаються із суми безконечно невизначеної кількості відтинків, об’єднаних авантюрними “зачепленнями”, пульсаторами: “раптом”, “несподівано”, “якраз”, “потім” [3; 164]. Усі ці часові інтервали пов’язані з випадком (“випадковими одночасностями і випадковими різночасностями” – за Михайлом Бахтіним). Герої, що вступили в такий час, стають людьми інциденту. Відтак з’являється притаманний їм авантюрний простір. Найчастіше він пов’язаний із зустрічами та передбачуваними подіями (втеча, переслідування). У той час коли детектив розвивався у двох напрямках (перший – романтично-сенсаційний із містифікацією ситуацій, другий – класично-інтелектуальний із підвищеним розумовим началом), Григору Лужницькому притаманне поєднання різних елементів – “ідеаліста-візіонера з моментом містерії та детектива кримінальних злочинів із залізною логікою” [252; 257]. Митець “добре знав літературні процеси і скористався досвідом основоположників кримінальної повісті Едгара Еллана По, який “вніс у цей жанр елементи містерії і жаху”, Артура Конан Дойля, Фенімора Купера, Уільяма Коллінза, Агати Крісті; таким чином, базуючись на здобутках світової літератури, письменник вводить у твори “різнорідність розслідувальних методів” [252; 256, 257]. Водночас Григор Лужницький закликав облишити “формальні шаблони” і захоплювався Честертоном, який “зумів поставити проблематику сенсаційности й криміналістики в повісті на високий рівень метафізично-естетичного підходу в християнському дусі” [213; 5]. Елемент містицизму характерний і для повістей Григора Лужницького. Звернення до минулого, предків, традицій у них часто базується на національній містиці. Письменник висвітлював визвольну боротьбу українців часів козацтва, підпільний рух у Галичині після Першої світової війни. З цього приводу письменник зауважував: “...всякі екзотичні теми сенсаційности й криміналістики, перейнятої з англійського, французького чи навіть німецького роману, – не мають на нашому ґрунті умовин для розвитку. Зате українська нація розпоряджає іншим, ближчим джерелом сенсаційности й романтики. Джерелом, що добре знане лише недержавним народам”, адже їх історія здебільшого сповнена елементами сенсаційності (детективності), а це переноситься у твори відповідної тематики [213; 7]. Григор Лужницький щедро послуговувався як історичними фактами, так і художньою вигадкою. Беручи до уваги поділ історичних творів Стефанією Андрусів на художньо-історичні, історико-художні, художньо-документальні (в основі поділу співвідношення достовірних даних і вигадки, більшість повістей Лужницького відносимо до історико-художніх (увага зосереджена на художності, домислі). Домисел письменника виявляється у посиленні чи послабленні окремих рис характеру історичних персонажів. Письменник “перший пробує дати українському загалові історичну сенсаційну повість, основану на українській історії, повість про змагання цих українців, яких ім’я присипав попіл забуття” [196; 4]. Намагаючись відвернути пильність цензорів, виступав під псевдонімами Богуслав Полянич, Семен Ордівський, Павло Корнич, Р.Жданич. Серед детективних творів Григора Лужницького окрему групу становлять кримінальні або шпигунські повісті – “Перша ніч”, “Товариші усміху”, “Кімната з одним входом”, “Стріл уночі”, “0-313”, “Генерал W”, написані письменником під псевдонімом Б.Полянич. Лужницького захоплювали події визвольної боротьби, у якій він сам брав участь. Перші чотири повісті творять “один цикл з ідентичними чи спорідненими головними героями”, – зауважує Наталія Пазуняк [203; 258]. Єдність повістей “Перша ніч”, “Товариші усміху” відзначав сам автор, а видавництво під час друкування першого твору вказувало: “Того ж автора друкується: “Товариші усміху” – дальші пригоди героїв “Першої ночі” [211; 18]. Ці твори перекладені на хорватську мову. З цього приводу Леонід Рудницький писав: “Полянич був першим українським автором по Шевченкові, твори якого перекладено на хорватську мову” [232; 25]. Повість “Стріл уночі” пов’язана з попередніми творами тематично, героями, проте не є їх сюжетним продовженням. Об’єднуючим фактором стала визвольна боротьба українського народу, хоча Григор Лужницький часто переносив дію на території інших держав. Це викликано тогочасною політичною ситуацією та цензурою, що не дозволяла “публікувати твори, які виявляли б негативні сторони окупанта, тож на загальному тлі (щодо місця й причиновості дії та її фактичних наслідків) лише прізвища персонажів протилежних груп вказують на їх етнічне походження” [203; 258]. Підпільна організація постає в уяві читача своєрідною державою в державі, де свій уклад, норми поведінки. Хоча діяльність спілки ще не досягла поставлених цілей, налаштованість автора оптимістична: на наше місце “прийде другий, третій, десятий… І врешті на наших кістках стане великий будинок” [213; 121]. Відтак підпільники зображені добрими будівничими (відчутні біблійні асоціації), держава осмислюється як власний дім, автентичний простір, який вони відстоюють. У повісті “Стріл уночі” Григор Лужницький показує діючий державний устрій на прикладі обшуку помешкання одного з героїв – професора Салятіча: “Поліціянти переглядали його приватне житло, поліційні агенти перечитували його листи, нишпорили у шафі його жінки, передирали подушки в його ліжках, заглядали до найбільш тайних скриток його світу, світу, про який він дбав, який сотворив, якого був батьком і опікуном. Його дім став публічним домом…” [213; 37]. Письменник зумів показати переживання індивіда, пов’язані з втратою власного хронотопу (внутрішній простір дому – внутрішній простір душі). Отже, боротьба за державність тісно споріднена з відстоюванням прав особистості. Оскільки діяти персонажам доводиться таємно, то читач не може їх ідентифікувати. У повістях “Перша ніч” та “Товариші усміху” такими “загадковими” героями є професор археології Василь Слуцький, його дружина Ліда, Роман Модрич, Ґліва-Рецкі. Професор, удаючи з себе далеку від політики людину, відвертає увагу поліції і очолює підпільну організацію. Про його конспірацію не здогадується навіть дружина, яка ненавидить свого чоловіка і таємно закохана в загадкового, діяльного керівника підпілля: “Вона уявляла собі його сильного, високого, стрункого мужчину, повного запалу й енергії, завжди молодого, незрівнянного. І тут мимоволі приходила їй на думку розлізла стать її мужа із вічно заспаними очима, закопаного в свої горшки, ушка, урни й тим подібні речі. В тамтого десь в очах грає посвята для ідеї, а в того розхристаний сміх на лиці…” [215, 1928. – Ч. 7-8. – С. ]. Потрапивши у вир політичного життя, зайнявши активну позицію, жінка стала щасливою. Стефанія Андрусів відзначала, що в західноукраїнському дискурсі початку ХХ століття зберігався ідеал жінки-діяча, що допомагає чоловікові [3; 167]. Автор помістив героїв у світ, в якому вони не можуть виявити своє правдиве обличчя. Прикладом служить професор. Письменник зумів показати протилежні “характери” героя і несподівано для читача об’єднати їх. А у повісті “Товариші усміху” сказано, що “…розвідникові не вільно жити тільки одним життям” [214; 69]. Відтак реципієнт усвідомлює, що одна з постатей Василя Слуцького – це маска, яку його змусило одягти суспільство. Структура образів Григора Лужницького породжена двокомпонентністю будови: поєднання чуттєвого образу та ідеї. Саме тому письменник часто вводить у повісті любовні сюжетні лінії, які здебільшого другорядні, проте цікаві та інтригуючі. Їх суть не в романтичних освідченнях, а у вчинках: у повісті “Кімната з одним виходом” у хвилину смертельної загрози панна Неллі гине від ворожої кулі, закриваючи собою Мондрича, який тільки в той момент зрозумів силу почуттів дівчини. Відтак для творів Григора Лужницького характерним є не тільки таємничість подій, а й почуттів. Дехто з дослідників вважає таку сюжетну насиченість дещо важкою, інші відзначають, що “очищення” сюжету від зайвих подій знизило б напругу, характерну для творів такого жанру. адже циклом шпигунських повістей Григор Лужницький намагався передати атмосферу державницьких змагань. Саме за таким принципом поділяються герої: ті, хто прагне волі та бореться за життя, й ті, якими керує жадоба влади. Григор Лужницький вважав, що роль керівника у державі повинна виконувати інтелігенція. Саме вона має взяти на себе тягар побудови держави. Такими зображені підпільники: “Підпольна організація, на чолі якої стоїть цей просто, – дозвольте вжити цього слова, – несамовитий шеф, – це організація не лише інтелігентних людей, здисциплінованих, вироблених, метких і рішучих…” [214; 32]. Григор Лужницький наділяє підпільників найкращими рисами. Вони не просто відважні борці, а особистості, здатні на високі почуття, самопожертву. Науковці стверджують, що процес формування нації пов’язаний з героїчними, жертвенними вчинками певних груп людей. Письменник показує читачеві причини виникнення підпільних організацій, принцип налагодження їх роботи. Їх дії – це не агресія, а самооборона, вони не злочинці, а герої, без яких народ втратив би культурні та національні цінності: “У вас так завжди, література, мистецтво, наука мусить стояти поза нацією і поза її горизонтом. А тим часом, на суті, воно мається інакше…” [215, 1928. – Ч. . – C. ]. Діяльність підпільних організацій автор окреслює як підготовку основи для творення власної держави, про яку принаймні підсвідомо мріє кожен представник поневоленого народу. У такий спосіб постаті керівників визвольних змагань набувають ознак харизматичності, що сприяє об’єднанню мас навколо цих лідерів. Спільна дія допомагає успішно проводити операції, на перший погляд, неможливі. І читач навіть зразу не вірить у спроможність їх реалізації: у повістях “Перша ніч” і “Товариші усміху” підпільна організація зуміла викрасти таємні документи, здійснила вибух в архіві, вирядила своїх членів у ряди поліції. Григор Лужницький вказує на абсурдність тогочасної системи, суб’єктом підозр якої міг стати кожен. Читач вловлює авторську позицію, хоча письменник залишається “поза твором”. Наталія Пазуняк зауважила, що Григор Лужницький “уміє змалювати атмосферу боротьби без зайвих епітетів, про все говорить дія й герої” [203; 258]. При цьому дія прирівнюється до трагедійної, а її оксюморонним символом виступає лагідна усмішка – шифр підпільної організації, винесений у заголовок повісті. Трагічність – одна з форм емоційного охоплення і художнього освоєння життєвих протиріч, а вони породжують все нові інтриги та колізії. Твори написані Григором Лужницьким привертали увагу цензури: наклад однієї з повістей – “Стріл уночі” – був знищений разом із рукописом. Це було пов’язано з тим, що герої твору мали реальних прототипів, які брали активну участь у політичному житті Галичини 20-х років минулого століття. Леонід Рудницький відзначав, що “Стріл уночі” – це, за німецьким терміном, “шлюссельроман”, тобто повість, в якій зображені реальні події [див. 231; 9]. Незважаючи на те що місцем дії є вигадане письменником хорватське місто Башти, Григор Лужницький розповідає про життя Львова. Критики зауважують, що навіть голярня, де зустрічалися підпільники, – “справді існувала у Львові…, канали, якими революціонери переходять з одної частини міста до другої, – це канали закритої річки Полтви, а неофіційний часопис підпільної організації “Час” – це відомий “Новий час”, де друкувалися твори Б.Полянича” [там само]. Цензура розгледіла у сюжеті твору про хорватське підпілля реальні події, пов’язані зі зрадою одного з членів УВО – Романа Барановського, який перейшов на службу до польської поліції. Леонід Рудницький переконаний, що “читачеві, ознайомленому із змаганням УВО, не буде важко розпізнати між героями повісті “Стріл уночі” таких визнаних політичних діячів того часу, як сотник Іван Рудницький, о.Леонтій Куницький, д-р Степан Шухевич, Толя Бромфан (псевдо) й інших. Рівно ж автентичними є урядовці режиму. В постаті комісара Кремера пізнаємо підкомісара польської поліції у Львові Ю.Чеховського, прокурор нагадує відомого прокурора Ґіртлєра…” [232; 27]. А обізнаність із тогочасними подіями сприяє глибшій інтерпретації текстів, бо за таких умов відбувається “злиття” горизонтів сприйняття (за рецептивною критикою). Сюжет повісті “Стріл уночі” пов’язаний із пошуком зрадника у підпільній організації: “Детектив та пригодницька література постійно запозичують, окрім здобутків психологічної прози, прийоми документального жанру. Слід підкреслити, що особливо багато детективних творів ґрунтується на архівних матеріалах, свідченнях очевидців. Членів таємної “сімки” Григор Лужницький традиційно показує інтелігентами, адже тільки освічена людина здатна осмислити політичні процеси, що відбуваються у суспільстві. Саме такими зображені син та донька професора Салятіча. Проте держава, якій простіше керувати несвідомою масою, відкидає їхні прагнення і ставить на них тавро політичних злочинців: “Політики гірші за злодіїв, бо воно (політики. – Н. В.) й вмирати не боїться і вбити (людину. – Н. В.) в нього не гріх” [213; 11]. Письменник часто творить асоціативні ланцюжки, які вказують на ставлення до того чи іншого героя: постать донощика навіть у надкомісара поліції Вукіча викликає відразу, на це вказує образ гадини, своєрідного біблійного Юди. Герой перетворився на корисливого плазуна. Основними характеристиками змії названо холоднокровність, отруйність, підступність, здатність поглинути жертву, більшу за себе. Роздвоєність язика вказує на лицемірство, обман. Християнська традиція представляє змія як ворога всього людства, ідентифікує його з сатаною, загибеллю. Задумуючись над проблемою життя і смерті, яка тісно пов’язана з діяльністю підпілля, на перше місце письменник ставить заповіді Божі. Він осмислює життя людини як найвищу цінність, небесний дар. А віра – це те, що змушує людину прислухатися до свого сумління. Комісар поліції визнає, що “добре бути віруючим. Знаєте, що віра – то неначе регулятор: що-небудь зробите, а знаєте, чи ви добре зробили, чи погано” [213; 82]. Держава, яка відкидає Божі заповіді, приречена на постійні війни. Члени підпільних організацій, за словами Петара, пояснюють свої вчинки необхідністю самозахисту: “…я є одним із цих, яким відбирають все: честь, вітчизну й життя. Я є одним із тих, що боронять других, які не знають, що їм грозить загибель. Я є одним із тих, яких ніхто не розуміє і яких всі бояться” [213; 53]. Намагаючись діяти згідно з Божими заповідями, Петар звертається за порадою до священика. Той визнає, що оборона власного життя не є гріхом. Проте символом душевного неспокою героя виступають очі розп’ятого Ісуса і довга дорога з хрестами, біля яких стояли навколішки батьки. У такий спосіб витворюється асоціативна композиція: розп’ята Україна, сини та дочки, які йдуть хресним шляхом історії, втрачені молоді життя, (самотні батьки – сім’я Салятіча, Юда Іскаріот – зрадник у рядах підпільної організації). Отже, навіть у шпигунських повістях Григора Лужницького категорії релігійності, історизму та патріотизму нероздільні. Вони проявляються у характеротворенні: постаті окреслюються за допомогою вчинків, поведінки, спілкування, думок, почуттів, намірів. А за Михайлом Бахтіним, це і є центром особистості. Позитивні герої творів Григора Лужницького показані справжніми патріотами, які у своїх діях керуються християнськими нормами. Вони сповідують вищу мету не заради власної вигоди, а боронять свій край від чужинців. Саме тому такі люди відчувають внутрішнє задоволення, у той час як робота поліції викликає протилежні почуття навіть у її керівництва. Наприклад, у Кремера “на згадку про завтрішню працю дрож проходила йому по спині. З якими він людьми не говорив, і як він мусів говорити?! Часом його урядування було для нього мукою, якоюсь каторгою. Самі підозріння, злочини, вбивства, брехні й сльози винних і невинних”; у надкомісара Вукіча часто виникали відчуття, що він брудний: “Просто, знаєте, як то часом людина соромиться перед собою самим, що брудна, небрита…” [213; 79, 77]. Такі почуття психоаналітики пояснюють існуючими внутрішніми конфліктами: людина розуміє, що її вчинки не правильні, проте намагається придушити підсвідомі почуття. Прояви підсвідомості автор пов’язує з елементами містики: в той день, коли на комісара Кремера вчинено замах, він третім закурив сигарету від одного сірника (а це погана прикмета), а на серці було легко і спокійно, “неначе недужому перед смертю”; зрадник “сімки” передбачав, що проти нього йде хтось сильніший – той, кого він не знає, проте відчуває його існування [213; 80]. Отож, доречно звернутися до символіки чисел: за твердженнями психологів, із числом сім пов’язані оптимальні розміри первинного колективу (це такий собі шестикутник із центром – керівником), творчі сили (сім днів творення світу), трійка “містить” у собі теперішнє, минуле й майбутнє [див. 311; 352]. Відтак підпільна “сімка” – оптимальне об’єднання з таємничими, прихованими завданнями. Містичний елемент у Григора Лужницького невіддільний від загадки та “сенсації”, які лежать в основі детективних шпигунських творів. Саме тому несподіваною видається розв’язка. У повісті “Стріл уночі” вона набуває ознак містерійності (вчинено розправу над зрадником, який асоціюється з біблійним Юдою – учнем, що продав учителя). Запроданцем у повісті Григора Лужницького виявився шеф таємної “сімки” Волковіч. Така розв’язка на початку твору видавалася неможливою, її відкидали самі герої. Розплата за зраду – це суд підпільної організації, він асоціюється з містерійним ритуалом: “Я, Гальковіч, довірочний сімки, число сім хорватської підпільної організації, присягаю, що говоритиму правду й тільки правду…”, “Присягаю, що присуд є справедливим, і ми вирішили його по правилам нашого гуртка та згідно з нашим сумлінням”, “Присягаю, що кожний з нас, хто б по волі чи по неволі зрадив тайну цього суду, винен буде смерти”, “І на знак присяги цілую оцю зброю” [213; 110, 115]. Життя підпільної організації залишається загадкою для суспільства. “Посвяченим” у її таємниці є тільки читач, який знає “усе” як про конспіративну “сімку”, так і про спецслужби. Григор Лужницький витворив ідеал активно-творчого героя, який на противагу стихійній пропонує “ділову” концепцію побудови держави. В історичних сенсаційних повістях часто використовуються вербальні та іконічні (візуальні) знаки-коди як уособлення певної ідеї або загадки. Розгадування численних “шарад” рухає сюжетну дію, в основі якої трапляються найрізноманітніші “конструкції”: кримінальні, фантастичні, містичні. Тематика історичних повістей, як сенсаційних, так і кримінальних, об’єднана навколо однієї ідеї – боротьби за державність України. Тож не випадково Григора Лужницького називали історіософом, котрий бачить кожен епізод у контексті загального історичного процесу, а деякі твори сприймали як достовірні факти. Особливості художнього мислення письменника невіддільні від джерел авторської самосвідомості, світоглядних констант, в основі яких християнізм та патріотизм, що простежується в усій творчій спадщині автора. (Наталія Вівчарик. Своєрідність національного дискурсу детективних повістей Г. Лужницького). Художній історизм автора також невіддільний від світоглядних переконань, що розвивалися під впливом літераторів консервативно-християнського напряму. Письменник відмовився від хлопоманії” у зображенні історичних постатей, возвеличування народних мас, черні. Для Григора Лужницького характерна певна форма містерійного сюжету: месія, рятівник, у ролі якого може виступати як власне герой, так і певний колектив, група, притаманними лише їм засобами рятують якусь людську спільноту (Лицарі ночі”, Ой Морозе, Морозенку”). Образ Батьківщини полемічно загострений, виразно міфологізований на противагу тодішньому радянському матеріалістичному світогляду. При цьому для драматурга важливий не стільки історичний характер дійових осіб, скільки цілісна ідея, що є рушієм дії та конфлікту. Письменник найчастіше звертався до тих сторінок минулого, які замовчувалися або подавалися у викривленому вигляді. Основними завданнями лоґосівця” було художнє утвердження християнських та національних цінностей, що усвідомлювалися письменником як нероздільні і реалізовувались у всій творчості, зокрема у детективних повістях, які стали спробою оновлення української літератури, оскільки цей жанр у ній не розвивався. В основі таких творів Григора Лужницького історичні факти та художня вигадка. Найчастіше письменник звертався до часів козаччини (Багряний хрест”, Срібний череп”, Чорна ігуменя”), визвольних змагань (Перша ніч”, Товариші усміху”, Стріл уночі”). Він витворив ідеал активно-творчого героя, який на противагу стихійній пропонує ділову” концепцію побудови держави. При цьому Григор Лужницький звертався до архетипних пластів: у Багряному хресті” постать гетьмана асоціюється з архетипом Мудрого Старця (Великого Батька), а Україна уособлює священний простір рідної землі. Сакральна аура зумовлює центрованість художнього світу, головна конструктивна особливість якого полягає у хрестоподібній національно-космогонічній структурованості. А це спричинює нову якісну модифікацію та градацію художнього простору. В одній текстовій підгрупі національно-християнська ідентичність пізнається завдяки вертикальній проекції космосу з координатами земне-небесне”, в іншій домінує горизонтально-альтернативний вибір, проектований у координатах схід-захід”. У своїх творах Григор Лужницький використовує принцип ступенево-просторового звуження або розширення, що відповідає символіці центру Світу. Загалом український простір осмислюється як глобально-духовний континуум, а його фрагментація пов’язана з політичними чинниками. Еміграція творить опозиційну пару поняттю дім”, породжує тугу за власною ідентичністю (Сім золотих чаш”, Замок янгола смерті”). Чужим”, тобто антисвітом, виступає Москва та Польща. Як дихотомія постають еліта і чернь. Україна представлена як втілення міфічного доброго начала, що то вмирає, то воскресає завдяки сильному керівнику, будівничому держави. Концепція зображення минулого та майбутнього творить символічну неперервну хронотопну вісь існування. В історичних сенсаційних повістях часто використовуються вербальні та іконічні (візуальні) знаки-коди як уособлення певної ідеї або загадки (чаша, хрест, замок). Розгадування численних шарад” рухає сюжетну дію, в основі якої трапляються найрізноманітніші конструкції”: кримінальні (Стріл уночі”), фантастичні (0-313”), містичні (Генерал W”). Тематика історичних повістей, як сенсаційних, так і кримінальних, об’єднана навколо однієї ідеї боротьби за державність України. Тож не випадково Григора Лужницького називали історіософом, котрий бачить кожен епізод у контексті загального історичного процесу, а деякі твори сприймали як достовірні факти. Особливості художнього мислення письменника невіддільні від джерел авторської самосвідомості, світоглядних констант, в основі яких християнізм та патріотизм, що простежується в усій творчій спадщині автора. А ідеологічно табуйована тематика й проблематика реконструйовані Григором Лужницьким у лоґосівському” ключі, що характерно для обох етапів його діяльності (довоєнного і повоєнного, або діаспорного). (Н.Вівчарик. ТВОРЧІСТЬ ГРИГОРА ЛУЖНИЦЬКОГО В КОНТЕКСТІ ЛЬВІВСЬКОЇ ГРУПИ ХРИСТИЯНСЬКИХ ПИСЬМЕННИКІВ “ЛОҐОС”) Першим автором типових „сенсаційних повістей‖ був С . Ордівський (псевдонім Г . Лужницького), блискучий стиліст, який у своїх історичних творах використав детективно-пригодницький сюжет для увиразнення „потужної ідейної домінанти, поданої у надзвичайно динамічному стилі‖ [10, с. 202]. Редактори цих видань чітко окреслюють жанр повістей як „сенсаційно-історичних‖, хоча в деяких передмовах наголошують на нечіткості цього терміна: „Автор „Срібного черепа‖ вихований на сучасних, сказати б, сенсаційних – хоч це не дуже правильно характеризує повість С. Ордівського – повістях‖ [13, с. 126]. цих творах помітну роль відіграє шпигунська лінія, яка на той час у світовій літературі розвивалася здебільшого у творах про сучасність. Крім того, повість „Замок Янгола Смерті‖ написана з помітним тяжінням до готичної прози. Поряд з історичними шпигунськими повістями Г. Лужницький (щоправда, під іншим псевдонімом – Б. Полянич) явив західноукраїнським (а згодом – і діаспорним) читачам аналогічні тексти про міжвоєнну та повоєнну добу, ставши одним із перших творців пригодницького роману в українській літературі. У цьому жанрі написані повісті „Перша ніч‖ (1928), „Товариші усміху‖ (1929), „Кімната з одним входом‖ (1931), „Годинник з надбитим склом‖ (1933), „Стріл у ночі‖ (1934), „Гальо!.. Гальо!.. Напад на банк!‖ (1935), „0-313‖ (1950), „Генерал W‖ (1951). У більшості з них у центрі подій фігурують діячі націоналістичного підпільного руху міжвоєнної Галичини або аналогічні образи інших рухів. Підпільна організація постає в уяві читача своєрідною державою в державі, де панує свій порядок, норми поведінки, наявна конспірація. У повістях „Перша ніч‖ та „Товариші усміху‖ професор археології Слуцький, удаючи з себе далеку від політики людину, відвертає увагу поліції й очолює підпільну організацію. У першому – конфіскованому польською цензурою у 1934 р. – виданні повісті „Стріл у ночі‖ український націоналістичний рух було замасковано під хорватський з відповідною зміною персонажів, але у газетній публікації 1957 р. та окремому виданні 1974 р. повернуто українсько-польські реалії. У повісті „0-313‖ шпигуни прагнуть викрасти „промені смерті‖, нібито винайдені фізиком Ґ. Марконі, а в „Генералі W‖ відтворено смерть польського генерала К. Свєрчевського від рук бійців УПА, яка згодом стала основною причиною операції „Вісла‖. На думку Н. Вівчарик, жанрово тексти Г . Лужницького через поєднання категорії релігійності, історизму та патріотизму тяжіють як до класичних історико-кримінальних романів, так і до певного роду містицизму: „Містичний елемент невіддільний від загадки, „сенсації‖, яка лежить в основі детективних шпигунських творів‖ [2, с. 151]. Усі ці варіанти змалювання українського підпілля й шпигунських операцій були першими спробами трансформувати національні ментальні коди в розрізі як козацького минулого, так і бурхливої міжвоєнної доби. Сам Г. Лужницький у передмові до львівського видання повісті „Стріл уночі‖ говорить про те, що „всякі екзотичні теми сенсаційности й криміналістики, перейнятої з англійського, французького чи навіть німецького роману, – не мають на нашому ґрунті умовин для розвитку. Зате українська нація розпоряджає іншим, ближчим джерелом сенсаційности й романтики‖ [14, с. 7]. Еміграційні критики звертали увагу на те, що ніша „сенсаційних творів‖ незайнята в українській літературі через орієнтування на „високі‖ жанри, які мають пробуджувати тільки шляхетні почуття. Так, Л. Луців твердив, що „більшість сенсаційних повістей деморалізують читачів, ширять розпусту, славлять злочинників та крім грання на нервах – не дають нічого доброго читачеві‖ [9, с. 3]. При цьому критик усе ж зазначав, що такі твори пишуться не лише за простими шаблонами: „До сензаційної, чи шпигунської творчости, треба мати окремий дар і не можемо собі подумати, щоб Іван Нечуй-Левицький міг був написати добру шпигунську повість‖ [9, с. 3]. Що стосується самого Б. Полянича, то він, на думку Л. Луціва , як і Г.К. Честертон, не відступає від християнської етики у своїх детективних повістях. До того ж Полянич-Лужницький був одним з основоположників католицької течії в українській літературі. (Олександр Вешелені / Жанр „сенсаційної повісті” в українській еміграційній літературі). Григор Лужницький, якого називають візитною карткою групи “Логос”, у своїх художніх та публіцистичних творах активно розробляв історичну тематику. Варто зауважити,що “логосівець” виховувався у високоосвіченій, з давніми українськими традиціями родині Лужницьких, у щоденному житті якої завжди домінували слова: Бог, Народ і Воля. Григор Лужницький зробив значний внесок в українську літературу своєю прозою, він працював здебільшого у жанрах сенсаційної повісті та кримінального роману. Прозові твори виходили під псевдонімами:Б. Полянич,Р. Жданич,Р. Сенечільський, С. Ордівський. Починаючи з 1927 р. і до війни щорічно, з’являються нові оповідання, есе, нариси спогади: “Або плач або кров” (1927), “Смерть Куна з Кунсвальду” (1927), “Свист” (1927), “Перша ніч” (1928), “Мій перший подвиг” (1928), “Чорний сніг” (1928), “Генерал барон Гатаяма” (1928), “Марево війни” (1928), “Кімната з одним ходом” (1931), “Гальо, гальо, напад на банк!” (1932), “Годинник з надбитим склом” (1933), “Стріл уночі” (1934) та ін. Наталія Пазуняк зазначає, що тематика прозових творів Б. Полянича взята переважно з українського підпільного рухув Галичині, яка після Першої світової війни опинилася під польською окупацією. Різні прояви несправедливості й брутальності окупантів, що намагалися знищити дух незалежності серед свідомого українського населення, викликали завзятий спротив борців за волю України, що виявили свою активність у підпільній організації УВО. Неабиякою спонукою до створення повістей про українське підпілля могло бути знайомство з провідниками руху – полковником Євгеном Коновальцем і полковником Романом Сушком. “Він відчував, що його праця перебуває немовби під патронатом учасників підпільного руху, тож свідомість цього зміцнювала його натхнення” [5, 256]. Починаючи з 1937 р., Григор Лужницький пише більші за обсягом прозові твори на історичну тематику. У сенсаційних (тобто пригодницьких) історичних повістях Г. Лужницького “Багряний хрест” (1937), “Срібний череп” (1937), “Чорна ігуменя” (1938) – непримиренна опозиція двох світів – українськокозацького і російсько-московського [1, 171]. Виїхавши до США, письменник захоплюється пригодницькою і сенсаційношпигунською тематикою. Так, у 1950 р. з’являється його твір “О313” про Європу у роки після Другої світової війни, у 1951 – “Генерал W” про наступ тоталітарних режимів комунізму і нацизму, у 1957 – “Вершники смерти” з часів Івана Виговського, у 1963 – “Замок янгола смерти” про Кирила Розумовського та Григорія Орлика, у 1969 – “Сім золотих чаш” з доби Івана Мазепи. Григор Лужницький опрацьовував історичну тематику і в драматургії. Окрім відомих релігійних драм (“Посол до Бога”, “Голгота”, “Ой зійшла зоря над Почаєвом”, “Сестраворотарка”), комедій (“Акорди”, “Муравлі”), він писав історичні драми – “Дума про Нечая”, “Ой Морозе, Морозенку”, “Січовий суд”, “Лицарі ночі” та інші. (Ірина Дмитрів/ТЕМА ВІЙНИ У ТВОРЧОСТІ ПИСЬМЕННИКІВ-“ЛОГОСІВЦІВ”) ФАНТАСТИКА: Р. Сенечільський. Марево війни. Думки з приводу повісті В. Є. Жарковецького "Рік 1974 і рік 1975". — Львів: 1928. (Б-ка "Нового часу") — 126с. Жанр произведения для своего времени редкостный — рецензия несуществующего произведения вымышленного автора (на тему Польско-Германской войны 1975г.) (?) Полянич Б. О-313 (шпигунська повість). Філадельфія, 1950 Сторінок: 180 с. Опис: Видання “Америки” (шпионы стремятся украсть "лучи смерти", будто бы изобретённые физиком Г. Маркони.) Полянич Б. Замок янгола смерти (сензаційна повість з часів Гетьмана Кирила Розумовського і Григора графа Орлика). Торонто, 1963 (шпионская повесть с тяготением к готической прозе). Сторінок: 200 с. Опис: Видавництво “Добра Книжка” вип. 178 http://encyklopediafantastyki.pl/index.ph... *** https://books.google.com.ua/books?id=MqbT... https://www.google.com/search?q=%D0%A1.+%... https://books.google.com.ua/books?id=XVS5...
|
| | |
| Статья написана 6 августа 2015 г. 19:35 |
Спасибо уважаемым Александру Вешелени и Виталию Карацупе! Книга Виктора Эфера найдена Н.А. Ковальчуком. Григорий Лужницький ( он же — С. Ордивський, Б. Поляныч): Замок Ангела Смерти. 1963 — шпионская повесть с тяготением к готической прозе. "0-313". 1950 — повесть, в кот. шпионы стремятся украсть "лучи смерти", будто бы изобретённые физиком Г. Маркони. Юрий Балко ( псевд. Юрия Чапленко): Инженер Марченко. 1947 Серия "Библиотека приключений на суше, на море и в воздухе": 1. Владимир Гай (псевд. Константина Коспирука): Путешествие в неизвестность. 1947 2. Искатели голубых жемчужин. 1947 3. Виктор Эфер (псевдоним Виктора Росинского): Восстание атомов. 1947 4. К. Яворский и В. Росович ( псевд. Виталия Бендера): Вдогонку за врагом. 1947 Людмила Коваленко (Ивченко) (1898-1969): Год 2245 (написан в 1948, опубликован в 1957) Леонид Полтава (настоящая фам. Пархомович, псевдоним-оберег Енсен) (1921-1990): Встанет ли завтра солнце? (написан и опубл. в газете в 1950, отдельной книгой в 1955) Юрий Тыс ( настоящая фам. Крохмалюк) (1904-1994): Жизнь другого человека. 1958 К-7. 1964 Зосим Дончук (1903-1974): Тетралогия о Гнате Кондратовиче. 1957 – Игнат Кондратович 1961 – Море по колено 1965 – Ясновидец Гэри 1974 – Шалом, Мессия!
|
| | |
| Статья написана 6 августа 2015 г. 17:09 |
Гугл-перевод исследования господина Уолтера Смырнива, за которое ему большая благодарность! Вторая волна украинских политических эмигрантов состояла из людей, которые решили не возвращаться в Советский Союз после Второй мировой войны. После освобождения союзными вооруженными силами, украинцы пережили начало эйфории и внезапных выбросов отложенного воображения, которое они не смогли реализовать при советской власти или рабских рабочих в Германии. Это привело к очень продуктивной литературного период с 1945 по 1949 на части украинских авторов пребывающих в немецких и австрийских лагерях DP (временных лагерях для перемещенных лиц). Среди них было около тридцати поэтов и, как многие авторы прозы, которые пытались произвести так называемый «большой литературы». Тем не менее, только немногие из них рискнули составить фантазии или научная фантастика. К сожалению, не так много информации дошло до нас об этих послевоенных украинских авторов-фантастов, поскольку большинство из них предпочли писать под псевдонимами, возможно, из-за опасений за их родственников в Украине, которые могли бы быть привлечены к ответственности тех, кто не сделал хочу вернуться на родину и выражали взгляды, которые не были совместимы с советской идеологией. Владимир Хай был первый послевоенный украинский эмигрант, автор опубликовать фэнтези сказку. Его повесть, Shukachi blakytnykh perliv (Ищут небесно-голубого жемчуга), появилась в печати в 1947 году и был хорошо принят читателями в лагерях DP. К услугам гостей два молодых мужчины, римский Журба и Олекса Таран, которые насильно взятые из Украины немецкими вооруженными силами и используются в качестве ведомых-рабочих в различных строительных проектов. Как они работают на месте новой военной крепости во Франции, они становятся свидетелями первых рук вторжение в Нормандии союзнических войск в июне 1944 года Вскоре они захвачены американскими солдатами, при условии, с более пищу и кров, и пообещал, что они будут вернулся на родину после войны. В ожидании сложа руки в лагере DP, Роман и Олекса есть фантастические чаяния, чтобы путешествовать и видеть, как живут люди в других частях мира. После загрузки американский военный корабль, они решили исполнить свои мечты, закладочных далеко на судне. После этого молодые люди имеют множество приключений. Они испытывают тайфун на Тихом океане, десантную операцию и штурм острова, проведенного японскими войсками, и здание американского военно-морской базы после вражеского поражения. Позже герои приходят на секретный японский «камикадзе» авиабазы, сообщить об этом американцам и принять участие в его гибели. Во время пребывания на американской базе, Роман узнает от местных жителей, как нырять за жемчугом и в конечном итоге обнаруживает заветный и драгоценное "небесно-голубой жемчуг". После войны римской и Олекса разрешено поселиться в Соединенных Штатах, получить много Деньги на их жемчужиной и преследовать их желаемых профессий. Shukachi blakytnykh perliv это быстро движущихся и развлекательные повествование фантастических приключений, но это не научная фантастика. Казалось бы, что автор понял, что это сам и добавлены некоторые штрихи науки и техники для своего следующего короткого романа, Mandrivka об bezvist (путешествие в Unknown, 1947). [175] Главные герои этой работы также украинцы, которые были насильно вывезены в Германию для рабского-рабочих. Четыре из них, Елена, Ярослав, Мария и Юрий, бежать из своего завода во время бомбежки. Беглецы захватили немецкие пограничники, как они пытаются проникнуть в Швейцарии и приговорен к смертной казни за эту попытку. Незадолго до их запланированного выполнения они представлены с возможностью перед расстрелом или соглашаясь быть обучены, как экипаж ракетного корабля направляется к Марсу. Очевидно, что они выбирают последнее, потому что они чувствуют, что лучше погибнуть в космосе, чем быть подвергнуты пыткам и казнены на Земле. После месяца обучения экипажа отправляется на Марс в Германии ракеты. По дороге ракетного двигателя неисправности и астронавты дрейфовать в пространстве и в конце концов корабль краш-земли на неизвестной планете. Экипаж сумел пережить крушение и поддерживает лишь незначительные травмы. Как ракетных земель в горячей, бесплодной и негостеприимной местности, космонавты предположить, что они высадились на Марсе. В течение короткого времени они найти оазис и добиться успеха в рытье колодца. Есть некоторые инжир и финики растут в области, и все это обеспечивает четыре из них адекватную пропитания в течение длительного времени. Прожив там более трех лет астронавты удивляются, чтобы увидеть караван верблюдов приближается их. Они также удивил тот факт, что эти уроженцы Марса говорить по-французски. Вскоре неожиданные гости убедить мель космических путешественников, что они приземлились в пустыне Сахара, потому что их ракета была отстранился от тяжести Земли. Услышав от французов, что Вторая мировая война закончилась, но ничего не изменилось в их украинской родины, все бывшие астронавты предпочитают оставаться в их оазисе вместо возвращения в Украину под советской гегемонии. В Mandrivka против bezvist автор не представил каких-либо технических подробностей о немецкой ракеты, которая была запущена на Марс, но он, очевидно, намекая на последних технологических разработок, а именно немецкой Фау-2, первый дальнего баллистической ракеты и один из большинство страшных видов оружия Второй мировой войны. Другие украинские послевоенные эмигранты авторы последовали его примеру, но по большей части они сосредоточены на развитии атомных бомб и использования ядерной энергии в мирных целях. Интригующим счет обеих возможностей представлен В. EFER в его короткий роман Zakolot atomiv (восстание атомов), который также появился в 1947 году. Большинство персонажей в Zakolot atomiv являются англичане, и события происходят в 1950-х годах на острове неуст, расположенных на северной оконечности Шетландских островов. В основном, эти события либо записаны в дневнике Ричарда Конвей или передано, с его точки зрения. Как профессиональный корреспондент, Конвей отправляется, чтобы покрыть "Глобальная конференция по ядерной энергетике." Там он потрясен, услышав ученых спокойно обсуждают такие понятия, как температура, давление и области, пострадавших от ядерных взрывов, в то время как полностью игнорируя тот факт, что такие взрывы уничтожить миллионы людей. Как бывший корреспондент войны, Конвей в ужасе от этой так называемой «объективной» позиции ученых и их неспособность предвидеть последствия улучшенных ядерных бомб, которые имеют потенциал уничтожения не только одного города, как Хиросима, но "десятки и тысячи городов и даже целые страны, все страны ... ». [176] После конференции Конвей сообщил британским астрономом, что" гигантский комета, "в пять раз размер Юпитера, находится на курсе столкновения с Землей. В соответствии с этим астронома, катастрофа произойдет примерно через два месяца и ничего не может быть сделано, чтобы предотвратить это. Очень огорчен как ядерной конференции и тайным новости о комете, Ричард Конвей решает отступить Шетландских островов и ждут конца света. В то время как странствования на остров неуст, Конвей узнает, что его армия друг Мэтью Роллинг установил там экспериментальной ядерной лаборатории, недалеко от города Norwick. Во время экскурсии по лаборатории Роллинг обеспечивает Conway с детализацией по структуре атомов и, как ядерное деление получается. Тогда Роллинг доверяет своему другу, что он разработал специальную циклотрон и открыли новые частицы, которые позволили бы ему "для анализа и разрушить ядро любого элемента, а не только дорогой урана, и быть в состоянии регулировать это разрушение." [177 ] Все это должно завершиться в больших количествах энергии, чем когда-либо прежде, и что может быть использовано для выработки электроэнергии, для питания автомобилей и построить гораздо более мощные бомбы. [178] Конечно, Роллинг не подозревает в мере, что один из его лаборанты является иностранным шпионом, который пытается украсть свое изобретение, убивает другого лабораторного работника и начинает, таким образом, неконтролируемой цепной реакции в реакторе. При свертывании возвращается в свою лабораторию, он пытается закрыть его, но даже выключив питание не имеет никакой пользы. В связи с этим качения признает, что он не будет в состоянии вернуть себе контроль над этой "спонтанного распада ядер атомов," так называемый "бунт атомов." В ответ на вопрос Конвея, чтобы то, что будет дальше, Роллинг отвечает, что он не знает, будет ли это цепная реакция завершится в неконтролируемых пожаров или взрыва самой Земли. Как он выразился, "наука заканчивается здесь ... То, что мы имеем здесь дело независимо от того, который нарушил свои ужасно сильные первичные оковы ... Наука не может сказать нам, как он будет себя вести." [179] Роллинг консультирует других ученых, но они также не в состоянии прийти с решением или предсказать исход "спонтанного восстания атомов." высоко "конденсированного вещества" становится все больше и больше, и через несколько дней она вырастает до "размер большой шар." Вскоре " атомно-шар "вырывается из его оболочки в реакторе, испепеляет ядерной лаборатории Роллинга а затем и весь город Norwick. Вдруг он начинает двигаться в восточном направлении, выпаривание море, как она идет. К тому времени, он достигает Норвегия "атомная пушечное ядро" составляет более двух метров в диаметре. Затем он меняет свой курс и движется на юг, в направлении Франции. После расплавления Эйфелеву башню и уничтожить большую часть Парижа, постоянно растущей "огненный шар" продолжает юг, пересекая Средиземное море, а по достижении пустыне Сахара, он вдруг меняет свой курс на запад и направляется к США. К концу книги разрушение мира, кажется неизбежным, но это не ясно, будет ли это быть вызвано атомной огненный шар или огромную комету, направляющейся к Земле. В этом апокалиптическом момент мир вдруг спасены от, казалось бы, неизбежной катастрофы. Как гигантская комета входит в нашу солнечную систему, он начинает оказывать очень сильное гравитационное, и из-за этого, "атомная огненный шар" оставляет Земли, летит к комете и в конечном итоге сталкивается с ним, в результате чего в результате взрыва, который уничтожает оба из них. Благодаря этому неожиданному повороту событий наш мир спасен, и Мэтью Роллинг является известный как "спасителя Земли», потому что его эксперименты дали атомную вещество, которое разрушает комету. Со своей стороны, отказывается Роллинг все награды и в письме к The Times он заявляет, что недавние события показали, что его ум "слишком примитивно и слишком слаб" и "это даже не доказать, достаточными, чтобы понять, что он создал . "Он заключает письмо по суровой критикой своего бывшего мания величия:" Земля не была спасена от кометы "Патрисия" по ядерной мяч прокатки, но от Всемогущего, который послал комету, чтобы спасти Землю от страшных последствий заблуждения величие примере хороших-для-ничего родственников обезьяны. Человечество получило урок и предупреждение ". [180] EFER был первый украинский писатель-фантаст, чтобы обеспечить подробное изложение структуры атомной бомбы и потенциальных проблем, вытекающих из использования атомной энергии. Кроме того, в своем романе EFER предложил первую серьезную критику деятельности ученых, особенно их бесконтрольное и нерегулируемое эксперименты. В его разоблачить, автор подчеркивает тот факт, что ученые не всегда в состоянии предвидеть точно исход их работы, что хаос и бедствия могут быть привлечены на шпионов и диверсантов и что секретные эксперименты могут быть украдены агентами враждебных правительств. Кроме того, по работе с неизвестным, ученые не всегда предвидеть или иметь дело с непредвиденными последствиями своих исследований. Стоит отметить, что никакого обсуждения указанных выше проблем не наблюдалось в работах советских украинских авторов в послевоенный период. Казалось бы, что им было запрещено иметь дело с таким предметам, как ядерное оружие или выразить негативное отношение к ученым и их начинаниях. То же самое справедливо для изображения новых изобретений и различных высокотехнологичных гаджетов. Они тоже были впервые введены украинских эмигрантских послевоенного писателей-фантастов. Самым примечательным работа показывая технологические изобретения был короткий роман lurii Balko в Инженер Марченко (инженер Марченко, 1947). Среди ярких технологических чудес в романе внеочередное автомобиль, построенный Иво Марченко. Собранный из деталей, купленных у Ford, экстерьер автомобиля напоминает обычный коммерчески построенный автомобиль. Марченко делает это намеренно, чтобы скрыть инновационные особенности автомобиля, которые позволяют ему функционировать как вездеход (vsiudykhid), способного высоких скоростях на земле, летать, как самолет, и двигаться под водой, как подводная лодка. Другие пункты высокотехнологичных являются "аппарат", напоминающий фотоаппарат и пистолет, определенный как "oscillopistol." Оба основаны на модификациях внеочередного электронного устройства под названием "генератор". Как изобретатель этих устройств ставит его , "частота генератора позволяет создавать буквальные чудеса. Он может остановить движение всех живых или неживых объектов — человека, лошадь, автомобиль, пуль, снарядов пушки или даже бомбой, брошенной с самолета. Колебаний создает защитное покрытие, которое может быть пробит только звуков или пучков света. И это еще не все: за счет увеличения интенсивности колебаний, можно заставить их отойти от аппарата с таким тяги, что все уничтожено в его окрестностях ... oscillopistol концентрирует колебания в узком луче и увеличение тем самым их Интенсивность ". [181] Иво Марченко не изобретать вышеуказанных пунктов, но приходит на них совершенно неожиданно в Швеции. Живя на чердаке, потому что он и безработных и сломал, Марченко считает, в дымоходе небольшую коробку, содержащую обычный, глядя камеру и пистолет, вместе с дневником. Из записок, оставленных изобретателя, он вскоре понимает, что это не обычные артефакты. Будучи инженером-электриком, Марченко способен расшифровать технические заметки, оставленные изобретатель и осмыслить не только то, что эти устройства не работают, но и как на их ремонт. О введении объектов в рабочем состоянии, Марченко исправляет свое финансовое положение за счет ограбления сейфы и банки, в то время как защищен от непроницаемой и невидимого щита "генератора". Затем он переходит к Южной Америке и использует средства, чтобы установить секретную лабораторию в джунгли Амазонки. В лаборатории он посвящает себя исследований и приложений других технической информации, содержащейся в дневнике шведского изобретателя. Первая проблема заключается в "практическое использование атомной энергии." Применяя теорию неизвестного изобретателя, он сумел построить "небольшой ящик", прибор, который обеспечивает неограниченное количество электрической энергии. После Марченко относится себя к зданию своей знаменитой "vsiudykhid." После тщательного тестирования нового автомобиля, когда он идет, чтобы посетить свою невесту, который иммигрировал в Соединенные Штаты. По возвращении в свою лабораторию в джунглях Амазонки, Марченко находит неожиданный гость там. Незнакомец оказывается Олаф Свенсон, изобретатель чудесной "генератора". Свенсон говорит Марченко, что он использовал свои последние изобретений, "частота-метровых" и "omniscope." С помощью "частота-метр" он обнаружил волны генерируемого его "старого блока" и с помощью "omniscope" он может увидеть, где он находится. Свенсон впечатлен способностью Марченко, чтобы восстановить его "генератор" и использовать его конструкцию для атомной источника энергии для приведения в движение вездехода. Оба уважать способности друг друга, и они хорошо ладят. Они понимают, не только друг друга технических целей, но и их отдельные политические амбиции, а именно желание править миром. И они соглашаются стать партнерами в этом начинании с пониманием, что Свенсон бы только быть "молчит партнером." [182] С этой целью Свенсон строит военный корабль в гораздо большем масштабе, чем Марченко летающего автомобиля. Названный "Украина" жена Марченко, летать корабль имеет "ракеты электронный руля", которые могли бы в случае чрезвычайной ситуации увеличить скорость корабля "более двух тысяч километров в час," вооружен "оружия осцилляторов" гораздо больше, чем " oscillopistol ", и может оставаться в контакте с лаборатории в джунглях через" ультра-коротковолновой "радио. [183] Свенсон и Марченко вместе придумать радиопередатчик, который может перекрыть одновременно любую трансляцию на весь мир. С его помощью Марченко посылает сообщение всем странам и заявляет: "Я инженер Марченко, и я предлагаю провести в течение десяти дней международная конференция для того, чтобы обсудить формирование всемирной федерации. . Буду глава этой всемирной федерации "Как нет ответа из любой страны в пределах, указанных десяти дней, Свенсон говорит:" Мы должны ударить эти зубры на голове, так что они будут понимать ситуацию "Марченко соглашается. и устанавливает на первой экспедиции в летающей корабля. Во время первой встречи с американским военным кораблем "Айова", Марченко тонет корабль, чтобы продемонстрировать силу своего защитного щита и системы оружия его корабля, но он делает это медленно, чтобы не убить любого из персонала "Айовы" , Тем не менее, демонстрация высшей силы корабля "Украина" не хватает, чтобы убедить правительства мира уступить требованиям Марченко. Они образуют «Армия для Борьба нарушитель Мира" и отправить эскадру самолетов бомбить базу Свенсон и Марченко операций. В преддверии этого Свенсон изменяет "генератор" Защита базы для обеспечения "сферический щит" и бомбардировочный налет не делает никаких повреждений к основанию, но заканчивается в общем уничтожения самолетов по "oscillo-пушек" военного корабля "Украина". Марченко решает взаимностью. Он полностью разрушает глобальную армию, основанную на острове в Тихом океане и посылает ультиматум крупнейших стран, сообщив им, что уничтожение их столицах неизбежна. Только тогда глобальные лидеры согласиться на конференцию с Марченко. Это приводит к «мировой федерации» под председательством Марченко. Как только мир объединил под одним правительством, Олаф Свенсон отзывает в Гималаи, где он тайно строит космический корабль для полета на Марс. Два месяца спустя он умирает там, не завершив его последний проект. Даже в то время как он председательствует в глобальной федерации Марченко удается посвятить некоторое время к разработке ядерного оружия, поскольку нет никаких гарантий, что "кто-то еще не развивая его, чтобы навязать свою волю на нас." После тестирования его ядерная бомба в Антарктике, [184] Марченко посвящает себя полностью работающем мирового правительства и оставляет лабораторию и дальнейшего технического развития в руках его помощника, Фил повезло. Вскоре становится ясно, что Лаки не доволен своей ролью. Он начинает падать атомные бомбы на крупных городах для того, чтобы заставить Марченко в отставку в качестве мирового лидера, чтобы он мог взять на себя сам президента. Тем не менее, эта попытка шантажа не удается, потому что Марченко развивает другое секретное оружие, которое он использует, чтобы уничтожить корабль, что Лаки, используя. Расследование после этого инцидента показывает, что Лаки не в одиночку. Существует также секретная организация в России, которая в сговоре с целью захватить власть над миром во время хаоса, который последующего вслед за повстанцами Лаки. После того как российские заговорщики преданы суду и наказаны, Марченко становится убежден, что для того, чтобы остановить дальнейшие конфликты между различными странами, было бы важно, чтобы создать "единое мировое государство". Поэтому он уходит в отставку с поста президента мировой и заявляет, что мир " не исключено одним человеком, а не представители взаимно недоверчивых стран. Власть должна быть инвестированы в мире парламент ". [185] Наука и технологии находятся на переднем крае и EFER и коротких романов Balko, но с разными акцентами. В то время как EFER обитает на теоретических и экспериментальной науки, Болко в основном связаны с практическими приложениями, или инженерной стороне науки. Как работа Balko содержит такое обилие передовых технологий и высокотехнологичных гаджетов, каждый задается вопросом, ли автор профессиональный инженер, или был ли технология получена из литературного источника. К сожалению, это не возможно, чтобы подтвердить запрос бывший, потому что роман был опубликован под псевдонимом, и ничего не известно о личности или профессии автора. Тем не менее, высокие технологии и определенное количество эпизодов в романе Balko несут сходство с немецким научно-фантастического работы, а именно роман курд Lasswitz в Auf Zwei Planeten. Объединение всех стран на Земле в "единой мировой государства» и формирования мирового парламента, которые происходят в конце работы Balko являются, конечно, аналогично центральной администрации и глобальной демократии "Единой марсианской государств», которые фигурируют в Lasswitz-х Роман. Секретная лаборатория Марченко в джунглях Амазонки также похожие на секретной базе Lasswitz в установленном в Латинской Америке, где земляне построить летающие корабли, чтобы сражаться против марсианских сил, занимающих Землю. Кроме того, существует несколько параллелей в изображениях первых столкновений в море. Например, по противодействию британской эсминец "Профилактика", Марсианский дирижабль парит в воздухе, используя свои "невидимый щит", чтобы остановить снаряд англичанами, и с помощью его "Repulsit" пушкой на "стальной мачты" для того, "чтобы показать силу" ее оружия, не убивая британских членов экипажа. Совершенно аналогично, во время встречи с американским военным кораблем "Айова", дирижабль Марченко также парит над судна, использует свою «силовое поле», чтобы остановить "тысячи снарядов", выпущенных в воздухе на американский корабль, и демонстрирует превосходство своего " оружие осцилляторов "по тонущий корабль медленно, чтобы позволить для упорядоченного спасения моряков. Существует также поразительное сходство в высокотехнологичных гаджетов и приложений технологии, которые изображены на Lasswitz и Балко. Оба автора изображают летающих кораблей, которые оснащены мощными пушками, способных разрушать все на виду с помощью невидимого энергетического поля, и у силовых полей, чтобы защитить их от обычных выстрелов. Они также имеют электронные пистолеты. В романе Lasswitz в это обозначается как "electrogun" и в работе Balko в это известно как "oscillopistol." Довольно похоже также устройства, используемые для дальних наблюдений. В Lasswitz в Auf Zwei Planeten это называется "Ретроспектива", и это позволяет марсиан отправлять сообщения и наблюдать события везде, даже события последних времен, в то время как в повести Balko в это называется "omniscope", и он может быть использован для наблюдать события в любом месте на Земле. Есть еще несколько поразительное сходство в эпизодах и технологических изобретений в Lasswitz в Auf Zwei Planeten и Balko в ИНЖЕНЕР Марченко. Тем не менее, роман Balko не содержится прямых ссылок на работы Lasswitz в. Есть, однако, некоторые замаскированные намеки на него. По пути введения шведский изобретатель Олаф Свенсон в своем романе Болко делает неявное ссылку и дань курд Ласс-Вис, германской "изобретателя" образных технологических инноваций. Болко делает дальнейшее тонкий намек на роман Lasswitz в изображении противостояния между Марченко и американской корабля "Айова". Когда моряки на американском корабле поражены дирижабля зависший выше, помощник Марченко Лаки говорит им сарказмом, что они ищут на "мужчин с планеты Марс." [186] Это, конечно, намек на сцене в романе Lasswitz, где моряки британского эсминца «Профилактика" одинаково поражены Марса дирижабля парящей над ними. Из приведенных выше сходства следовало бы, что Юрий Болко должен прочитать Auf Zwei Planeten прежде чем приступать к написанию Инженер Марченко. Это не вероятно, что он читал ее, работая в качестве рабов рабочего в Германии во время Второй мировой войны, потому что нацистский режим запретил роман Lasswitz и большинство немецких научной фантастики. [187] Но Болко мог прочитать его на немецком AFTER Война, или даже раньше в русском переводе, поскольку была опубликована Auf Zwei Planeten в Советском Союзе в 1925 году Как бы то ни было, ясно, что роман Lasswitz стал важным литературным образцом для Балко. Тем не менее, Болко не было дано рабского подражания прототипа. Вместо этого, он использовал только определенные технологические детали и в сочетании их с последними событиями в науке. Таким образом, Болко отклонился от литературного прототипа Ласс-Вис путем показывая ядерной энергии [188] в качестве основного источника энергии для всех технических устройств, изображенных на ИНЖЕНЕР Марченко. Это, конечно, в полную противоположность концепции Lasswitz в солнечной энергии в качестве основного источника энергии в дальнейших достижений техники. Ядерная энергия также предметом короткого романа Чи ziide зав тра-Сонце? (Будет Sun Rise завтра?) Леонида Полтавы (псевдоним Леонида Iensen). Полтавская сделал его литературный дебют в качестве поэта, публикации его сборник стихов в Германии в 1946 году Тогда он продолжал издавать некоторые игры и детскую литературу. В 1948 году сотрудник писатель Полтави, Тодос Osmachka, предположил, что он должен попытаться прозой, и в результате этого предложения состоит Полтава Чи ziide Завтра Сонце? Это была первая по частям в 1950 году в газете Украинец украинский Париж — Час, а затем опубликованы в Германии в книге в 1955 году. Первый и единственный фантастика работа Полтавская Чи ziide Завтра Сонце? основывается на том, что человечество должно столкнуться неминуемой нехватки ископаемого топлива, и, следовательно, альтернативных источников энергии должно быть найдено незамедлительно. Из повествования романа следует, что ядерная энергия будет жизнеспособной альтернативой, но урановой руды является слишком дорогим и есть недостаточно месторождения него на Земле. Это затруднительном положении решена Виктор Стан, канадского ученого украинского происхождения. Он обнаруживает, что "ведущий песок" также может служить в качестве источника топлива для ядерного деления. Как это "ведущий песок" может быть получен в больших количествах в пустыне Сахара, было бы гораздо дешевле, чем в редких и драгоценных урановой руды. Тайно, Виктор Стэн проходит на планах по утилизации "ведущего песка" ядерного деления на украинском курьера, который сможет доставить их в Украину. Будучи преследовали обоих немецких полицейских и российских секретных агентов, курьер скрывает пакет, содержащий секретную формулу Стэна в соборе в Регенсбурге. Пастор собора происходит, чтобы встретить пакета, открывает его, но не понимает, любой из формул, которые он содержит. Без дальнейших церемоний, священник отправляет пакет на его ученого друга, который тогда работал в обсерватории в Иране. Ученый в состоянии расшифровать секретные формулы для нового источника топлива и прячет их в несгораемом сейфе. Несмотря на помехи, саботажа и поджогах, совершенных российскими шпионами и тайными агентами, задачей которых является, чтобы помешать Украине получить формулу для "ведущий песок" деления, украинские ученые в конце концов удалось получить желанную "малиновой окно", содержащий секретную формулу , Вскоре украинские инженеры построить новую атомную электростанцию, которая использует в качестве топлива недорогой "ведущую песок" для генерации электроэнергии. С точки зрения современной науки, использование "ведущего" песка в качестве топлива для ядерных реакторов не представляется возможным, поскольку провод не радиоактивный материал, как уран и не будут пригодны для процессов деления. То же самое справедливо для вновь изобрел радар, который позволяет астроном Стоковский, чтобы получить высококачественные фотографии Антарктиды, находясь в своей обсерватории в Иране. Этот подвиг невозможно, потому что радар использует радиосигналы, которые проходят по прямой линии и ничего за горизонт не могут обнаружить. Тем не менее, прямо верность параметров научных правдоподобия не является обязательным в научной фантастике. Авторы научной фантастики вполне может выбрать, чтобы изобразить воображаемый науки или технологии, так долго, как это представлено связно и последовательно, без двусмысленностей или текстовых противоречий. К сожалению, в повествовании Chy ziide Завтра Сонце? Полтава уделено мало внимания согласованности и последовательности его изложения. На описании химические свойства так называемой "свинцовой песка," Полтава утверждает, что "малиновым окно" содержит радиоактивные вещества, что делает украинский курьера очень плохое. [189] Тем не менее, отец Йост, который находит коробку в его не собор, опыт не вредное воздействие на его открытии. И точно так же, когда астроном в Иране открывает «ящик малиновой," это не радиоактивен. Это потому, что в конце концов, необычно тяжелый ящик содержит только формулы для "ведущий песка" деления, а не какой-то радиоактивный материал. [190] Другие несоответствия относятся к энергоресурсам в Украине. Автор подчеркивает, что неоднократно ископаемых топливных ресурсов истощаются в Украине, и что она должна импортировать как уголь и нефть, но потом он заявляет, что Украина экспортирует нефть в Иране. Кроме того, в следующих главах читатель сказал, что есть огромные нефтехранилища, действительно целое озеро нефти в Иране. [191] Другие недостатки в романе Полтавской состоят из загадочных и неразвитых событий. Например, автор утверждает, что есть "апокалиптические войны в Европе" и "взрывы superbombs", но он не упоминает которые участвуют страны, и почему, и когда эти войны ведется. [192] Многочисленные недостатки и противоречия в описательной части Chy ziide Завтра sontsef не закрывали, не менее, авторская неприязнь к Советскому Союзу. Неоднократно Полтава относится к нему как "Российского Красного-Сибирского империи", в "диктаторской России", которая угнетала другие народы на протяжении многих веков и в настоящее время угрожает соседние государства по накапливая войска на своих границах, и отправка шпионов и диверсантов, чтобы сорвать научное и экономическое развитие в Украине. Следовательно, "Красный распластавшись России" существует в полной изоляции от остального мира. [193] Несмотря на то, Чи ziide Завтра sontsef во многом посредственным работа, это был первый послевоенный украинский научно-фантастический роман, чтобы содержать явные идеологическая враждебность по отношению к советской власти. Гораздо более опытный фантастика работа была написана Людмила Коваленко. Как и многие другие украинских послевоенных авторов, она решила остаться в лагерях DP после капитуляции германского вермахта, в конце концов, она эмигрировала в Соединенные Штаты, поселившись в Нью-Джерси. Короткий рассказ писатель, драматург и журналист, Коваленко написал только одну книгу научной фантастики, Рик 2245: Роман-утопия (2245 год: утопический роман), который она опубликовала в своей счет в 1957 году роман Коваленко является очень богатым воображением работать, и она представляет собой значительный вклад в украинский научной фантастики, поскольку это влечет за собой изображением глобальной утопии, установленном женщин. Коваленко начинается Rik 2245 с заре атомной эры, который завершается в глобальной ядерной войны. Изображение этого конфликта сводится к одной серии с изложением полет советского бомбардировщика послал сбросить атомную бомбу на Соединенные Штаты. Самолет развивает проблемы с двигателем и аварий в Арктике. Большинство членов экипажа выжить в катастрофе, но вскоре они поддаваться на интенсивных арктических условиях. После установки и сюжет сдвиг триста лет, и теперь сосредоточиться на открытие Советского экипажей под арктической снега и льда. Летный состав возрождается "старшего" (ученого будущего общества) и постепенно вводится в образе жизни в 2245. году как Сюжет разворачивается, как советские летчики и читатели узнают об истории и основных функций футуристического утопического общества. Из различных комментариев и аллюзий в романе следует, что женщины играют важную роль в создании утопического общества. Первый толчок для социального изменения исходит от Украины, где люди начинают "в знак протеста против бесконечного посева смерти." Это сопровождается "Великого Восстания матерей", который приносит конец всем войнам. После этого женщины мира ввести политику, которая закрепляет право женщин на выбор, будут ли они иметь детей и стать полноправным времени матерей или остаться бездетной, и следовать тому профессия они хотят. Тем не менее, новые права женщин не приводят к матриархальном общества. В глобальной утопии верховная власть принадлежит в обоих мужчин и женщин пожилого возраста и знаний. Они несут ответственность за консультирование детей и взрослых, а также администрации глобального общества. Там нет политической власти, правительства или даже местные советы. Кроме того, по 2245 год, не существует больше никаких национальных государств, но некоторые из бывших географических названий были сохранены для обозначения специализированных областях, таких, как Украина и Индия. В то же время, некоторые новые имена появляются для идентификации специальностей некоторых областях, таких, как «Страна детей» (Латинская Америка) и «Страна спорта и образования" (Африка и Австралия). Переименование стран и континентов обусловлено существенным увеличением в продолжительности жизни человека. В свою очередь, это приводит к появлению новых стратегий в области образования и перераспределения социальной ответственности. Суть нового механизма заключается в следующем: До 14 лет дети живут со своими семьями и посещают детский сад и начальную школу. В возрасте от 14 до 15 детей отойти получить дальнейшее образование и принять участие в различных видах спорта. Они остаются там, пока они не между 25 и 27 лет. После этого они проводят от 5 до 6 лет, путешествуя по всему Земли и стать хорошо знакомы с различными людьми, их обычаями и профессий. Когда они находятся между 33 и 34 лет, они должны провести два обязательных лет на службе государства. После они начинают самостоятельную жизнь — они либо женятся или специализироваться в какой-то профессии. И, таким образом, они продолжают до достижения ими возраста ста. [194] Наиболее уважаемый профессия глобальной утопического общества предполагает родильных и воспитания детей. Тем не менее, не все люди могут иметь их. Как правило, браки должны быть одобрены властями и не может состояться до будущих родителей, по крайней мере сорок лет. После того, как они будут утверждены в брак, пары продолжают иметь детей, пока они находятся в их конце девяностых. Это не редкость для них, чтобы иметь около двадцати детей. Ребенок-подшипник и воспитание детей являются глубокого значение не только для родителей, но и для мирового сообщества в целом. Именно по этой причине лучшие континенты Земли обозначены как "Страна детей", и как "Страна спорта и образования." Воспитание и образование детей возложена только наиболее квалифицированных лиц на планете. Они выбраны в качестве преподавателей молод, и лучшие континенты предназначены для воспитания и обучения детей и молодых взрослых. Наиболее важные задачи в воспитании молодых взрослых утопического общества 2245 находятся в руках тех людей, которые вышли на пенсию из своей профессиональной деятельности, когда они достигли их 100 году жизни, но все еще хотите, чтобы передать свои знания молодому поколению , Они становятся почитаемых старейшин, женщины быть обозначена как "Omems", и мужчины, как "Ochets." По большей части, они не только передовые учителя, но и высшие судьи, занимающиеся с такими решениями, как, когда люди имеют достигается достаточно зрелости, чтобы быть возложена тайное знание, относящиеся к ядерного деления, и когда человек будет выговаривать за мелких или крупных преступлений социальных норм. Таковы обязанности, совершенных профессионалами, которые были подняты в ранг старейшин после 100-летия. Эти старцы продолжать в выше потенциала до достижения ими возраста около 150. Затем они выйти из социальных взаимодействий и выступают в роли «начальства» (Starshi), продолжая в этом качестве, пока они не достигнут 200. В то пожилого возраста они не больше заинтересованы в человеческих делах и уйти в отставку, чтобы посвятить себя задаче "появляются перед Богом." [195] Хотя это под пристальным наблюдением старательными старейшин, утопическая общество 2245 проявляет значительную терпимость по отношению к различным нонконформистов. Следовательно, "ленивый" молодежь (ledachi), которые решили уйти из образовательных программ не являются ни выговор, ни наказаны. На самом деле они могут свободно перемещаться, куда они хотят, и даже при условии, бесплатным питанием и портативных палатки для жилья, но не дал никаких других удобств. Кроме того, они также могут вернуться в любое время в установленном образа жизни и системы образования. Взрослые диссиденты, с другой стороны, принимаются на специальный колонии на Луне, где им разрешено делать, как им заблагорассудится, не нарушая социального общения на Земле. К тому же, когда Россия отказывается стать частью нового социального порядка не является ни уничтожены, ни наказаны, а лишь изолированные от мирового сообщества по непроницаемой "силового поля". [196] Концепция Коваленко глобальной утопии в 2245 году влечет за собой вечный мир, обширную систему образования, все вокруг толерантности нонконформистов и извращенцев, а также обширная использования передовых технологий. В авангарде этой технологии является широкая использование ядерной энергии. Миниатюрные ядерные реакторы обеспечивают прямую подачу электрического тока и устранить тем самым необходимость паровых генерирующих станций и линий электропередачи. Различные наземные транспортные средства, летающие автобусы и другие летательные аппараты также питание от ядерной энергии. То же самое верно и для личных летательных аппаратов, которые предоставляются всем взрослым, и которые позволяют пользователю левитировать или летать по воздуху, нажав кнопку на маленькой коробке, прикрепленной к поясу на талии. Кроме того, большое обилие атомной генерации электроэнергии обеспечивает питание обширной сети "мониторов", которые широко используются для аудио-визуальных коммуникаций и в учебных целях в школах. Эти неограниченные энергетические ресурсы позволяют утопическое общество, чтобы использовать специальный "Радар" на пучка промышленных товаров в любое место на Земле, и обеспечить все взрослые с бесплатное питание в виде таблеток, содержащих все необходимые питательные вещества (дети воспитываются на вегетарианца диета до пятнадцати лет). Научно-технические знания этого общества выдвинул до такой степени, что технические способны управлять погодой в мировом масштабе и регулировать дожди в определенное время и места. В то время как большинство взрослых в утопии Коваленко широко используют передовые технологии и ядерной энергии, большинство из них не понимают свои рабочие принципы. Только Старейшины эти знания, и только они знают, как включить или выключить ядерные устройства. Старейшины также призываем всех членов мирового общества использовать все доступные утилиты и технических устройств. В то же время, они не порицать тех, кто отклоняется и полностью выйти из технологического режима жизни. Это связано с тем, что утопическое общество в целом не только терпит тех, кто отклоняться от технологической существования, но также поддерживает их, предоставляя им специальные зоны для выбранной образа жизни, так называемые "Страны почвы", который запретить все технологии и механизации. Как рассказчик из глобального утопии ставит его, когда несогласные "возражения к культуре, технологии, полет и планшет питание ... или ищете реальной и новой жизни ... то они направляются в Украину или Индии ... там они работают на земля, как это было сделано 500 лет назад:. пахать почву, покататься на лошадях, едят хлеб, испеченный они сами ... они восстановиться и вновь обрести смысл жизни ... "[197] Эти раскольники из технологического образа жизни не только лечить терпимо, но могут возвращаться в любой момент времени, чтобы их прежнему образу жизни. В Rik 2245 Коваленко предполагает, что будущее утопия будет развитое общество и технологически и этически. Этические нормы этой утопии основаны на неотъемлемых прав отдельных лиц и на том, что "никто не имеет права навязывать свои взгляды другим." Следовательно, преобладает положительное аудиторское готовность в этом обществе, чтобы признать и уважать верования и практики всех нонконформистов, в том числе молодых взрослых ленивый, диссидентов на Луне и техно извращенцев в Украине и Индии. Кроме того, члены этого общества признать, что они еще не превратились в совершенных существ. В качестве одного из них ставит его, "Есть еще много вещей, которые мы должны подчинить в себе." [198] В связи с этим, члены этой утопии не всегда ведут себя безупречно в своих социальных взаимодействий, а порой они оскорбляют друг друга. Но это не приведет к затяжной военных действий, потому что, как правило преступник выражает сожаление и просит потерпевшей стороне, чтобы простить его. Если он не загладить, обидел человек имеет право оспорить правонарушителя психологической дуэли в день искупления, ежегодно в Англии в день Святого Георгия. В своем романе Коваленко описывает не только этические нормы утопического общества, но связывает их также с их религиозными убеждениями. В год 2245 люди верят в одного Бога, в бессмертие человеческой души и в окончательном Божьем суде. Они также считают, что "каждый человек несет ответственность за свои действия во время жизни на Земле и после смерти." Кроме того, они в основном озабочены социальными проявлениями зла и не уделяют внимания своему происхождению или его метафизической природы. В результате, люди либо избежать злые мысли и поступки, или изолировать себя от зла. Как ни странно, в этой глобальной религиозного общества, не существует ни церкви, ни епископов, ни священников. Наиболее часто люди привели в молитве старейшин (Ochets), но время от времени также молодых людей, которые J опыт призвание от Бога в начале жизни. [199] Из этого следует, что Коваленко предусматривал будущее исчезновение учреждениях религий и Появление более благочестивого общества. Работа Коваленко содержит очень творческий и запоминающийся концепцию будущего утопического существования, а также ряд эхом мотивы из других утопических произведений. Например, не-существование денег, обязательна рабочий период и расположение производственного центра на Восточном побережье Соединенных Штатов бывшего напоминают роман Эдварда Беллами Взгляд назад 2000-1887. К тому же, вообще исчезновение городов и превращение Земли в бесконечные сады с цветами, фруктовыми деревьями, овощами и высокой стоимости размещенных по всей физического труда аналогичны подобным изображением Уильяма Морриса в его утопический роман Новости из ниоткуда , Кроме того, такие утверждения, как "когда человек больше не нуждается тратить усилия в производстве продуктов питания, он не имеет времени и возможности в полной мере выразить сущность своего бытия" точно соответствуют тем, которые о производстве продуктов питания в Владимир Винниченко утопический Роман Soniashna машына. Хотя Коваленко был тщательно ознакомиться с несколькими утопических романов девятнадцатого и двадцатого веков, она не была дана рабского подражания из них. Вместо этого, она решила остановиться на понятии, что не был рассмотрен ее литературных предшественников, а именно, культурный шок испытали на утопической населения на встречи с людьми из прошлого. Появление незнакомых из прошлого, вызывает огромный любопытство среди людей утопии двадцать третьей века. Тем не менее, те, кто вступают в контакт с ними расплачиваться за их любознательность, потому что они оскорблены грубое поведение, по грубой языка и антисанитарных образ жизни советских летчиков. Тем не менее, коренные жители к приезжим вежливо, научить их новый язык и помочь им адаптироваться к новому образу жизни. Со своей стороны, советские люди ослепленный по передовой технологии, и были встревожены поведением и будущей образа жизни. Процесс адаптации продолжается в течение пяти лет, и уступает только скромные результаты. В то время как два советских летчиков в конечном итоге сделать удовлетворительный регулировки друга они не могут найти свое место в утопическом обществе. Один из советских неудачников называют Iurko и другой Иван. Не будучи в состоянии найти удовлетворительное оккупации или место в утопическом обществе, Iurko решает вернуться в Украину, родной земли. Тем не менее, даже там, Iurko остается недоволен, пока он убеждает Марию отдать ее археологические занятия и следовать за ним, куда он идет. Наиболее своенравный советский человек на сегодняшний день является русский по имени Иван Ранцев. Пять лет, Иван тратит под опекой утопистов не менять свои значения или советское воспитание. Иван по-прежнему убежден, что ему удастся стать абсолютным правителем над послушный населения утопии. По пути его амбиции, его грубое поведение и его грубый язык, Иван оскорбляет многих людей и многие из них бросить ему вызов на дуэль на "Санкт День Георгия ". По совету старейшин, обиженные люди утопии ждать пять лет, прежде чем требовать что Иван либо попросить у них прощения, или лицом им в поединке. Как Иван не желает отречься от оскорбительного поведения, он должен столкнуться с его противниками в Оксфорде 6 мая 2250. Конкурс проводится в большом стадионе, который заполнен до отказа людьми, которые хотят, чтобы засвидетельствовать его воочию. Первый соперник Ивана является "Старый Джонсон," человек в его девяностых стройной сборки. Будучи гораздо сильнее, чем его оппонент, Иван приносит Джонсон вниз с дикими ударами. Но Джонсон прибегает к его психических сил, останавливается Иван от удара его и заставляет его на колени. Приглушенный и публично унижают, Иван выбирает бежать в его самолета и отомстить путем сбрасывания на стадионе ядерную бомбу, которую он держал скрытым после реанимации. Иван не удастся убить всех на стадионе, потому что "очеть," старейшина, который когда-то реанимировал советскую экипажи, летит к бомбе и поглощает ядерный взрыв. Когда Иван понимает, что его попытка не удалась, он летает на самолет на максимальной скорости по отношению к России. Ивана ремесло не входит в территорию России, потому что он падает против невидимого и "непреодолимый барьер", который изолирует Россию от остального мира. Иван выживает краш благодаря автоматическому выброса и парашюта самолета. Вскоре в "Omem", который летит по воздуху в "огненный шар", и Iurko и Марии, которые проводит Иван в другой самолет, прибудет на место катастрофы. Как они начинают противостоять Ивану, любознательный Глаза "Улучшенный" (starshyi), кажется, появляются из ниоткуда, и глаза зонд мотивы своих действий. Когда Улучшенный напоминает Iurko, что "это неправильно, чтобы убить", и что он будет "убивать своего брата," Iurko отвечает, что он знает об этом, но считает необходимым наказать Ивана. "Omem" также признает, что она желает смерти Ивана, потому что он предназначен для уничтожения всех людей на стадионе. Тогда глаза "Супериор" исчезают, и Iurko и Иван возобновить свою смертельную борьбу. Иван гораздо сильнее и задушил бы его противника, но Мария ставит камень в руку Iurko, и с ней он давит череп Ивана. В этот момент глаза "Супериор" снова и заявить, что Iurko должны быть изгнаны из утопического общества и сослан в Россию. Мария настаивает на присоединении его, потому что она приняла участие в убийстве. "Omem" также признает свою вину в этих событиях, говоря, что она должна остановили очеть, когда он был ее мужем из реанимации советских летчиков. Как "непроницаемый барьер" поднимается и ссыльных въезде в Россию, "Omem" утверждает, что "вещи не могут быть плохо сейчас ... потому что теперь Абель убил Каин ...", но она не идет, потому, видя в глаза неодобрительные «высших», она представляет покорно. "Да. Я пойду с ним, потому что я видел убийство и хотел, чтобы место ... ». [200] изгнание Iurko и Марии из утопического рая, а также убийство своего брата, конечно, тонкие вариации библейских мифов , а именно, изгнание Адама и Евы из Эдемского сада и убийство Авеля Каином. Поскольку эти мифы очень древние, автор наделяет ее роман с бесконечным и универсальным качеством. В украинской научной фантастики, Людмила Коваленко первая женщина, написавшая утопический роман. Коваленко не пытайтесь изобразить будущую утопию с феминистской точки зрения, которая, среди прочего, влечет за собой изображение в обществе все-женщин или демонстрации превосходства женского над мужчинами. Вместо этого, она выбрала, чтобы описать общество, в котором женщины и мужчины имеют равные права на полную катушку. Таким образом, в Коваленко Rik 2245 мужчины и женщины может либо посвятить себя задаче воспитания детей, или выбрать, чтобы остаться один и следуйте любую данную профессию. Кроме того, их равные права распространяются на высшем уровне управления: и женщины, и мужчины выбирают в качестве "Omems и Ochets", т.е., в старейшин. Роман Коваленко не только проникнуться социологических вопросов, но также с вдумчивыми изображениями различной тематики Фантастика, включая использование ядерной энергии в мирных целях, для приведения в движение различных самолетов, для генерации электрического тока, который питает такие технологических гаджетов, как видеодомофоны для общения и обучения в школах, для производства синтетических продуктов и для управления погодных условий и дожди. Кроме того, автор связывает все научные и технологические разработки для таких понятий, как вид утопистов »жизни, их значение однозначной свободы, высоких этических стандартов и религиозной веры в Бога. В целом, Коваленко Рик 2245 во многом богатым воображением и пищу для размышлений работы. Гораздо меньше качество К — 7, короткие научно-фантастический роман Юрием TYS, (псевдонимом Юрий Krokhmaliuk), опубликованной в 1964 году в газете Toronto Гомон Украины (Эхо Украины). На первый взгляд, роман TYS ', кажется, содержит все необходимые атрибутики научной фантастики: она включает в себя несколько открытий и технических изобретений, космические полеты на Луну, Венеру и даже путешествие за пределы нашей Солнечной системы, галантный борьбу против советских шпионов и диверсанты, хай-тек война против Советского Союза и освобождение Украины. Тем не менее, при более внимательном анализе становится очевидным, что работа омрачен рядом incredulities. Автор хотел бы заставить нас поверить, что все технологические и научные прорывы в романе, в том числе открытие нового вещества, называемого К-7, который имеет анти-гравитационные свойства и может быть использован в качестве пропеллента для ракет, или в качестве взрывчатого вещества более мощным, чем атомные бомбы, а также строительство космических кораблей и непроницаемой подземном бункере, были реализованы тайно одного человека. Не менее скептически является показ TYS 'космического рейса трое молодых людей, которые не обучены летать космический корабль, не говоря уже, чтобы приземлиться на Луне, а затем выходить за рамки нашей Солнечной системы и возвращение на Землю. То же самое верно и для войны против Советского Союза и в конечном итоге освобождение Украины. Все это вызвано только шесть членов ОУН (Организация украинских националистов). В то время как эти героические подвиги успокоить сторонников украинской националистической идеологии, даже заядлые читатели научной фантастики, которые привыкли к приостановления их неверие, неизбежно будет поражен отсутствием правдоподобия в AT-7. Он не может сказать, что украинские политические эмигранты получают много научной фантастики работ высокого калибра. Тем не менее, будучи свободным, чтобы использовать свое воображение, как они считают нужным, эмигрантские авторы смогли останавливаться на ряде тем, которые отсутствовали от украинской советской научной фантастики в послевоенные годы. Наиболее значительным тема в своих работах относится к различным использования и злоупотреблений ядерной энергии. Их лечение этой теме включает в себя непредвиденные проблемы, возникающие в ходе исследования атомной деления, строительство атомных бомб и их разрушительного разрушительной способности, а также мирных использований атомной энергии должны быть достигнуты в отдаленном будущем. Очевидно, что эмигрант науки авторы фантастических было предложено остановиться на ядерных тем в современных исследованиях и применения ядерной энергии в технологии оружия. Наоборот, советские авторы были обескуражены от решения этого вопроса по идеологическим диктатом режима. Таким образом, советские украинские писатели-фантасты были ждать изменений в политике партии, прежде чем быть в состоянии изложить по проблемам атомной энергетики. Следовательно, эмигрантские авторы смогли внести свой вклад в развитие украинского научной фантастики, будучи в состоянии справиться с проблемами атомной энергетики гораздо раньше, чем их коллеги в советской Украине. Послевоенные сочинения эмигрант науки авторов фантастики не продолжать за 1960. Это было, главным образом, из-за таких факторов, как иммигрантов »вновь приобретенных способность читать по-английски и, чтобы получить доступ к большому объему английской и американской научной фантастики. Но в равной степени важным фактором было омоложение и возрождение научной фантастики в Украине и доступность этих работ в книжных магазинах на североамериканском континенте.
|
|
|