Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «slovar06» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 23 ноября 12:57

Валерьян Полищук в 1919 г. в Екатеринославе написал утопический роман "На пути к Великому Будущему" (до сих пор неопубликован).

В нем Полищук рассуждает о том, почему человеческие существа создали широкое разнообразие социальных, технократических, политических, художественных и других утопий, но не смогли простейшую — соматическую.

В его воображаемом будущем человечество лишилось одежды как явления совершенно лишнего: "Люди уже давно сбросили с себя ничтожную условность одежды". Аналогично люди отказались и от психологии как хлопотной роскоши лицемерного прошлого. Они больше не скрывают своих сексуальных желаний, напротив, превратили половые отношения в ключевой момент революционного познания прекрасного.

[В центре сюжета — человеческое тело и человеческие чувства, лишённые "рабства" одежды и "несвободы" сексуальных предрасудков. Насколько я помню, Насколько я помню, роман остался неоконченным.]

Йоханан Петровский — Штерн (сын известного литературоведа Мирона Петровского)

*

Валер"ян Поліщук у Катеринославі 1919 р. написав утопічний роман "На шляху до Великого майбутнього" (досі неопублікований) .

У ньому Поліщук міркує над тим, чому людські істоти створили широке розмаїття соціяльних, технократичних, політичних, мистецьких та інших утопій, але не спромоглися на найпростішу — соматичну.

В його уявному майбутньому людство позбулося одягу як явища абсолютно зайвого: "Люди вже давно скинули з себе нікчемну умовність одіжі". Аналогічно люди відмовилися й від психології як клопіткої розкоші ліцемірного минулого. Вони більше не приховують своїх сексуальних бажань, навпаки, перетворили статєві стосунки на ключовий момент революційного пізнання прекрасного.

[Tse fantastychnyi roman pro utopichne maibutnie, u tsentri iakoho—liuds'ke tilo i liudski pochuttia, pozbavleni "rabstva" odiahu i "nesvobody" seksualnykh zabobon. Naskilky ia pam'iataiu, tekst ne zakincheno.]

Йоханан Петровський — Штерн (син відомого літературознавця Мирона Петровського)


Статья написана 22 ноября 21:29

Переклад із мови їдиш

Тетяни Батанової та Наталії Риндюк,

передмова

Йоханана Петровського-Штерна]

перевидання: Ben-Ya‘akov (Kalman Zingman), Ba-‘ir he-‘atid “Edenyah” / In der tsukunft-shtot Edenia (Tel Aviv: Eked, 1996).

*

1918 р. в Харкові ще не було тієї велетенської будівлі Держпрому й тих численних конструктивістських споруд, що в середині 1920-х рр. приголомшили їдишських літераторів, які нещодавно прибули до міста. Тут ще не виникли єврейські культурні інституції – і, звичайно, ще не

постали нові форми українсько-єврейської культурної співпраці, що з’являться

разом із численними літературно-художніми угрупованнями тільки на початку 1920-х рр. Проте маловідомий письменник Калмен Зінгман передбачив і описав саме українсько-єврейський технократичний Харків, зробивши його центром своєї дивовижної утопії, котру він красномовно назвав Еденією, тобто

райським садом1.




Статья написана 22 ноября 20:27




Статья написана 18 ноября 22:47




Статья написана 16 ноября 20:16

«Вірші її відбивали модну тогочасну тему. Не то що еротизм, а просто таки сексуалізм…» — писала в мемуарах цнотлива в усіх сенсах цього слова Докія Гуменна, головна «синя панчоха» шалених двадцятих. Із притаманною їй класовою ненавистю і суто людською заздрістю Гуменна особливо ненавиділа Забілу, «красуню і тайноаристократку», чиї фото раз по раз прикрашали обкладинку журналу «Плуг». Якось Забіла приїхала з Харкова і після влаштованої на її честь вечірки ночувала не у дівчат-плужанок, а у… Антона Шмигельського. Гуменна ж не знала нікого, нікого такого, хто «міг би так передавати зеленими очима свою ласкавість…»

Проте коли йшлося не те, що про еротичні мотиви, а про загрозливий сексуалізм у тогочасній поезії, невмолима Гуменна лагіднішала чи то суворішала, бо визнавала, що не одна красуня Забіла мала такі нездорові ухили: «Це була тоді така мода, крім неї, відзначались ще й Раїса Троянкер і Людмила Піонтек, дружина І. Кулика».

Що ж такого сексуального було у віршах цих трьох поетес?







  Подписка

Количество подписчиков: 91

⇑ Наверх