В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
На сей раз – рассказываю о литературных мистификациях. Мистификация, как гласит словарь Ожегова – «намеренное введение в обман, в заблуждение». Ну а еще это литературный прием, может быть не очень честный по отношению к доверчивым читателям, зато эффектный. Именно благодаря ему некоторые тексты остались в истории – как, например, «Поэмы Оссиана». Использовали этот прием и фантасты – но, как выясняется, не так уж часто. Книжный обозреватель Василий Владимирский рассказывает о самых громких мистификациях – и псевдомистификациях – в фантастике и вокруг нее. И пытается разобраться, почему далеко не всегда такие произведения оказываются успешными.
В этом выпуске рассказываем о:
• «Большом лунном надувательстве» Ричарда Адамса Локка (или нет);
• «Необыкновенном приключении некоего Ганса Пфааля» и других розыгрышах Эдгара По;
• Джеймсе Типтри-младшем;
• «Венере на половине раковины» Килгора Траута;
• Рустаме Святославовиче Каце и Льве Гурском;
• «Кетополисе» Грэя Ф. Грина;
• Псевдорецензиях Хорхе Луиса Борхеса;
• «Абсолютной пустоте» и «Мнимой величине» Станислава Лема;
• Проекте «Новая космогония» журнала «Если»;
• Антологиях «War of the Worlds. Global Dispatches», «Классициум» и «Мир без Стругацких».
Слушаем выпуск и подписываемся на «ФантКаст» на платформах:
Надо сказать, подкаст удобная штука, чтобы систематизировать мысли и наблюдения по какому-нибудь поводу. Пришла идея — сел и записал. С другой стороны, учитывая, что каждый сценарий я расписываю подробно и детально, от и до, получается, что в это развлечение я каждый месяц в среднем по рынку медиа вкладываю 40-60Круб. Приятные, но редкие донаты и близко не компенсируют, до нижней планки рекламных интеграций (5000 прослушиваний на один выпуск в месяц) как пешком до Китая. Надо бы бусти хоть завести... А то некоторые более меркантильные коллеги крутят пальцем у виска. Но пока продолжаем.
Анонс: В этом выпуске «ФантКаста» мы поговорим о том, как разобраться в биографии писателя-фантаста. Казалось бы, зачем читателям что-то знать об авторе книги? Есть текст, в котором все сказано, а остальное от лукавого. Но, как гласит известный афоризм, «писатель планирует написать одну книгу, пишет другую, а читатель читает третью». Чтобы понимать, какой же текст автор планировал сочинить и не приписывать ему надуманные мотивы, нужен контекст. Понимание, где писатель жил, как жил, с кем дружил, с кем был на ножах, какие темы его волновали. Как работать с источниками, какие свидетельства современников можно принять на веру, а с какими стоит быть осторожнее, рассказывает книжный обозреватель, автор нескольких десятков биографических очерков Василий Владимирский.
Слушаем выпуск и подписываемся на «ФантКаст» на платформах:
Еще один почетный гость Ассамблеи-2018 — человек, который приедет на фантастический конвент впервые в жизни. В этом году мы ждем в Санкт-Петербурге Галину Юзефович – книжного обозревателя сайта «Медуза», редактора и преподавателя, автора книги «Удивительные приключения рыбы-лоцмана». То, что «самый влиятельный литературный критик» заинтересовался фантастикой, – это, друзья, отличный симптом! На Фантассамблее Галина выступит в роли модератора на открытом интервью с другим нашим почетным гостем, испанским писателем Феликсом Пальмой, проведет практикум по рецензированию, прочитает доклад, примет участие в круглых столах и панельных дискуссиях. Обещаем: будет круто!
Ну и напоминаем, что помимо Г. Юзефович и Ф. Пальмы нашими почетными гостями в этом году станут писатель и литературовед Адам Робертс (Великобритания), а также Генри Лайон Олди (в двух лицах, Дмитрия Громова и Олега Ладыженского), Роман Арбитман, Андрей Балабуха, Алан Кубатиев и Дмитрий Казаков. Внимание: возможны сюрпризы! Не пропустите, оставайтесь с нами.
Вас ругают за стилистические ошибки? Вам говорят: «Вау, какая идея, но до чего плохо написано»? Вы знаете, что у вас есть проблемы с русским языком, но не понимаете – какие и как от них избавиться? Добро пожаловать на дифдиагностику!
Консилиум под руководством двух опытных ̶х̶и̶р̶у̶р̶г̶о̶в̶ ̶литературных редакторов Светланы Поздняковой и Натальи Витько поставит диагноз вашему тексту и назначит лечение. Кроме того, вы сами научитесь распознавать распространенные з̶а̶б̶о̶л̶е̶в̶а̶н̶и̶я̶ ошибки и применять как терапевтические, так и хирургические методы лечения.
Участвовать в консилиуме можно и с текстом, и без него. Текст может быть как коротким рассказом, так и незаконченным фрагментом – для диагностики это не имеет значения. При большом количестве п̶а̶ц̶и̶е̶н̶т̶о̶в̶ текстов на консилиум попадут только самые тяжелобольные. На диагностику принимаются рукописи объемом до 10 тыс. знаков до 20 июля по адресу seminar@fantassemblee.ru. По этому же адресу можно присылать заявки на участие в консилиуме без текста. Все записавшиеся получат ̶п̶а̶л̶а̶т̶у̶ ̶п̶а̶ц̶и̶е̶н̶т̶о̶в̶ пачку рукописей и ̶э̶к̶з̶е̶м̶п̶л̶я̶р̶ ̶М̶К̶Б̶-̶1̶0̶ ̶памятку автора, которая поможет подготовиться к консилиуму.
«И тебя вылечат!»
Доклад А. Василевского «Критерии отбора, или Какой должна быть фантастика для публикации в “толстом” литературном журнале»
(общелитературный и фантастический блок)
Почти полтора века «толстые» литературные журналы оставались главным средоточием литературной жизни России. На их страницах публиковались многие яркие представители «фантастического цеха», от братьев Стругацких и Александра Житинского до Виктора Пелевина и Марии Галиной, от Роберта Шекли и Станислава Лема до Кристофера Приста и Урсулы Ле Гуин. И, надо сказать, традиция не угасла по сей день – несмотря на многократное падение журнальных тиражей. Публикация в «толстяке» – знак качества, пропуск в престижные книжные серии и премиальные списки. Но почему на страницах журналов может появиться «нереалистическая» проза Кирилла Еськова, Карины Шаинян или Владимира Данихнова, а большинству многократных лауреатов жанровых премий вход туда заказан? Каковы критерии и принципы отбора? Какой вообще должна быть фантастика для публикации в солидном журнале? Об этом без утайки расскажет почетный гость Петербургской фантастической ассамблеи, председатель жюри премии «Новые горизонты» и главный редактор самого известного российского «толстяка» «Новый мир» Андрей Витальевич Василевский.
Переводческая лаборатория «Фантверсификация»
(секция переводов)
Есть мнение, что переводить стихи может не каждый. Особенно фантастические. Переводчик Николай Караев считает, что это заблуждение: на деле переводить поэзию в каком-то смысле проще, чем прозу, потому что в поэзии куда больше ограничителей. Кто прав, кто неправ? На этот вопрос мы предлагаем ответить всем, кто придет в лабораторию и поучаствует в опытах перевода фантастической поэзии на русский. Просьба не стесняться: в удивительном деле фантастической версификации каждый – начинающий.