Cпасибо очередной книжной рулетке, иначе я могла бы никогда не узнать этого замечательного автора, и это было бы очень печально. Почему-то в России его плохо переводят и издают — на Флибусте нашла только одну эту вещь, бумажное издание вообще хрен найдешь, а между тем, если верить Вики, это чуть ли не самый популярный итальянский писатель 20 века. Что как раз очень объяснимо, стоит его только почитать.
Знаете, в нашей литературе не хватает таких простых и очень гениальных в своей простоте вещей, как истории про дона Камилло. Они одновременно очень смешные и очень трогательные, притом, что всякого треша там тоже достаточно — герои дерутся скамейками, стреляют в друг друга тайком и прикатывают к порогу неразовравшиеся от войны бомбы, не говоря уж про страшную политическую борьбу.
Итак, тихий городочек в итальянской провинции, такой классический paesino. Время — после окончания Второй мировой. В Италии в это время — небывалый подъем коммунистического движения (которое там очень сильно и сейчас, кстати, я буквально в прошлом году видела первомайскую демонстрацию негров-коммунистов в Бергамо, очень комично было). Главный герои — мэр Пеппоне (пейоратив от Джузеппе, я не знала), прожженый коммунист, прошедший войну, революции и все дела, с тремя классами образования и основной профессией автомеханика, глава местной коммунистической ячейки, и священник дон Камилло, тоже прошедший войну, но несколько в другом качестве, способный исправить за всеми грамматические ошибки, человек горячий, но искренне верующий. И между ними — непрестанная политическая борьба, поскольку католичество в тогдашней Италии — не только религия, но еще и политическая партия (христианские демократы).
Борьба это в основном веселая, хотя иногда переходящая в трешевости все разумные границы — но с другой стороны, над кем можно жестоко подшучивать, как не над самыми близкими друзьями? Пеппоне и дон Камилло формально друзьями не являются, а являются ярыми противниками, и окружение ни того, ни другого их сближения бы не приняло. Но их обоих отличает то, что по большому счету они — действительно хорошие люди, думающие в первую очередь о других, и достаточно разумные (во всяком случае, поразумнее прочих). Поэтому в самых критических ситуациях они без малейших колебаний объединяются — но так, чтобы никто не заметил.
Истории "Малого мира" все разные, и про забастовки, и про приезд столичных коммунистических шишек, и про ремонт колокольни. И во всех них есть это милое очарование тихой провинции, в которой каждая новая курица — событие, и все друг друга знают, и все идет привычным чередом и это хорошо. Притом, что люди вокруг с горячей кровью — все-таки Италия! — и чуть что, сразу хватаются за дубинки и пистолеты, тем более, что в послевоенное время это не то чтобы редкость. Сам дон Камилло, даром что священник, ничуть не отличается особым христианским смирением.
Очень милые разговоры дона Камилло с Христом, кстати. Вместо Христа с тем же успехом могла бы выступать его совесть или здравый смысл (может, они и выступают) — но многим людям явно такого собеседника не хватает. Столь же очаровательный персонаж — старенький епископ из соседнего городка, герой совершенно другого склада, чем дон Камилло или Пеппоне, но и того, и другого видящий насквозь и очень успешно с ними управляющийся. Персонажи из "свиты" мэра Пеппоне тоже разной степени комичности. Ко всему прочему, русский перевод отличный, местами я натурально ржала в голос.
В историях про дона Камилло, несмотря на всю непохожесть, есть что-то, неуловимо напоминающее истории Честертона про отца Брауна. И дело не в том, что главный герой — священник. А двух вещах: прекрасном ненатужном юморе и твердой уверенности, что в конце все будет хорошо. Это очень уютные истории.
В общем, вовремя я начала учить итальянский — вот дорасту и закажу себе всю серию про дона Камилло с Амазона. А эту книгу всячески рекомендую всем, кому хочется остроумного, смешного и при этом содержательного.
Про этот сборник нечего особо сказать — средненький Лукьяненко, как его способен представить любой, кто в достаточном объеме читал. Мне просто хотелось послушать в машине именно рассказы, причем простенькие, чтобы отойти от слишком длинного для аудиокниги романа Франзена. Что хотела, то и получила. Очень простенькие, но вполне развлекательные поделки на космическую тематику — при этом Лукьяненко отлично стебет себя самого и свой сабж, то вставляя среди "серьезных" рассказов феерическую развесистую клюкву "Кровавая оргия в марсианском аду", то печально-злободневные истории про строителей-шабашников в космосе ("Стройка века"). Я бы сказала, что эти комические истории как раз и являются лучшими, хотя поклонники автора со мной вряд ли согласятся.
Повесть "Калеки", которая тоже входит в сборник, вполне в общем русле. Вообще это характерная черта малоформатного творчества автора, видимо: у него хорошие детали и хорошие зачины. И сюжет развивается интересно. А вот сама развязка, итог, на котором стоятся вся база фантастического рассказа — какой-то очень простенький и бестолковый, по простоте и некачественности совершенно не соответствующий всему остальному в тексте. В "Калеках" так, в "Переговорщиках", в "Вечерней беседе..." Такое чувство каждый раз, что автор писал-писал, старался, а потом ему раз — и надоело, и он насильственно "свернул" сюжет самым простым способом.
Из серьезных рассказов, которые правда понравились — "Сердце снарка", конечно. Тоже история с такой же "придурью", но все-таки чем-то качественно отличная от прочих. Сама повесть "Калеки" неплоха, интересно, она ни в какой цикл не входит? А то такое впечатление, что это сайд-стори к какому-то циклу про приключения этой команды — слишком хорошо проработаны персонажи и слишком плохо — сюжет.
В общем, как и ожидалось, легкое необременительное чтиво.
Раз уж послушала оперу в современной постановке, надо узнать, что же там с ними было в оригинале. Было, собственно, примерно то же, что и в опере, хотя Прево веришь как-то больше, что на юную прекрасную Манон так и падали мужчины, норовя преподнести ей деньги и драгоценности — в отличие от не очень юной и весьма объемистой оперной дивы.
Что меня удивляет все-таки, так это картины общества «общественных трутней, воспитываемых сначала для забавы, а потом на убой», как метко выразился Ключевский по поводу всего этого класса, который представляют собой и Грие, и Манон. Манон в меньшей степени, причем — она-то пытается выбраться из грязи в князи, но вот беда — грязь каждый раз оказывается сильнее, и ненасытная жажда денег и удовольствий наряду с отсутствием разума играет с ней плохую историю. А ведь могла бы вполне с такими данными, если уж верить автору, стать благополучной любовницей, а то и женой какого-нибудь вполне богатого человека и отлично провести свою жизнь.
Что мне непонятно в этой истории, так это любовь. Причем она с обоих сторон непонятна. Со стороны Грие она, действительно, отдает каким-то безумием — ну я не знаю, как можно быть таким слепым к недостаткам своего предмета любви и продолжать ей верить несмотря на все эти ужасные поступки и явно наплевательское поведение. Еще более странной она кажется со стороны Манон — казалось бы, ну уж ведешь себя как расчетливая сучка, так не надо пытаться периодически изображать какие-то чувства, тем более, что больше чем на пару часов их все равно не хватает. Неужели неясно, что делаешь хуже и ему, и себе? Действительно, тот случай, когда люди сами по себе отлично бы устроились в жизни, но неудачная встреча и тщетные попытки сохранить эти отношения все испортили. Расудок, действительно, пасует перед любовью. Увы, видимо, это печальное свойство любого чувства в таком возрасте — опершись о него, можно очень сильно вырасти, измениться и стать кардинально лучше — если предмет твоей любви этого потребует. Или, наоборот, окончательно провалиться в какую-то нелепую бездну, состоящую из постыдных и глупых поступков, каждый из которых заставляет совершить следующий, еще хуже. И до тех пор, пока само не попустит, это не прекращается — а попускает далеко не сразу.
Наконец, смерть Манон (надеюсь, это тут ни для кого не будет спойлером) выглядит как-то очень странно. От чего она умерла, от того, что без драгоценностей осталась? От сердца в этом возрасте не умирают обычно, от пневмонии не умирают так быстро. Загадочная история, единственный плюс — что у де Грие немного встали мозги на место — видимо, иначе этого нельзя было добиться.
Конечно, я читала про Мюнхгаузена в детстве, но давно уже пора было припасть к первоистокам. С удивлением обнаружила, что текст Распе — собственно, первая авторская история про Мюнхгаузена (до этого в каком-то немецком журнале был набор анонимных историй, которые Распе удачно пересказал на английском) — настолько близка к тому, что я из детства помню. Все эти рассказы про оленя с вишневым деревом, отрубленную половину лошади, из которой выливается вода. Текст небольшой, но очень веселый. И в общем, да, он именно такой, каким я представляла себе тексты про Мюнхгаузена — легкий, задорный, без малейшего налета скуки или длиннот — притом, что это 18 век, на секундочку, Штурм-унд-Дранг и вообще "роман Сартра "Нудота". В этом плане вполне стоит прочитать именно Распе-Бюргера, причем можно даже ребенку — и не заскучает, и никаких "запрещенных" тем там нет.
Чего я не помнила из детства, а может, и не читала раньше, так это "космических" путешествий Мюнхгаузена на Луну и разные ближние планеты Солнечной Системы. Это очень занимательно, хотя и однообразно — никаких идей о нечеловеческих существах, все те же опостылевшие люди со своими очень злободневными достоинствами и недостатками.
Дальше в моем издании идет текст Шнорра — такой фанфик на Распе, написанный несколькими годами позднее. Он хуже по качеству, куда более сбивчивый и в целом немного странный. Но все равно это довольно забавно, не говоря уж о том, что Мюнгхаузен, наверное, одно из первых произведений, по которому народ реально массово писал фанфики, сайд-стори и все такое прочее — не заботясь, естественно, ни о каких авторских правах и тд. И все это так и продолжается, что самое прекрасное, с конца 18 века по начало 21. Какой еще фандом может похвастаться такой историей!
Скачала послушать при случае, сборник "русского ужаса" от классических авторов конца 19 — начала 20 века.
Что сказать, в основном ужасно качество, как ни странно. Ну то есть у нас и в то время есть совершенно шикарные вещи, рассказы А.К. Толстого "Упырь" и "Семья вурдалака", например. Но все, что попало в этот сборничек, кроме разве Платонова, который вообще кардинально выбивается — очень слабенько, явно видно, что вторично и в подражение иностранным, в первую очередь английским классическим образцам.
Александр Куприн "Серебряный волк" — очередной никакой рассказик про оборотня в Малороссийской глубинке. Хорош только язык, а все остальное — примерно никак.
Андрей Платонов "Мусорный ветер" — очень сильно выбивается из остальной массы, совершенно жуткий, но не потому, что в нем что-то фантастическое, а как раз в своей не-фантастической части — история о насилии над личностью в Германии в 1930-е годы и о том, что с личностью происходит от насилия.
Николай Гумилев "Черный Дик" — несколько вымученный рассказ о неких злодейских крестьянах не пойми где и их противостоянии с местным пастором. Ужасна в основном проработка мотивации героев.
Павел Муратов "Остров молчания" — хотели тайную ложу, а получили явную лажу. Язык хорош, сюжет бестолков.
Александр Грин "Ученик чародея" — очень в духе Грина историйка, о том, как один недотепа и негодяй вступил в противостояние с другим недотепой.
Михаил Арцыбашев "Из дневника одного покойника" — это все уже было в "Бобке" Достоевского — во всяком случае, все, что в этом рассказе интересного. Язык забавный, идея ФМ хороша. Сюжет, добавленный Арцыбашевым, так себе, но мог бы быть куда интереснее.
Валерий Брюсов "В зеркале" — вымученная и занудная история истерички, которая закончила ровно там, где могла бы сразу и начать, не тратя время читателей.