Переводчик — Евгений Нежинцев
Дата рождения: | 17 марта 1904 г. |
Дата смерти: | 9 апреля 1942 г. (38 лет) |
Работы Евгения Нежинцева
Переводы Евгения Нежинцева
1939
-
Тарас Шевченко «Зацвела в долине красная калина...» / «Зацвіла в долині...» [= «Зацвела в долине...»; «Зацвела в долине»] (1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко «Не завидуй богатому...» / «Не завидуй багатому...» [= «Не завидуй богатому»] (1939, стихотворение)
1941
-
Иван Франко «В дремоте села. За окном...» / «Дрімають села…» [= «В дремоте села. За окном»; «В дремоте села. За окном…»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Вот барский дом!..» / «Ось панський двір…» [= «Вот панский дом! На взгорье у села»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Вы так страшитесь грозного мгновенья...» / «Вам страшно тої огняної хвилі…» [= «Вы так страшитесь той поры суровой»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Если ты меня встречаешь» / «Як на вулиці зустрінеш…» [= «Если ты меня встречаешь…»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Мама, мама, сколько мук!» / «Притичина» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «На тебя не жалуюсь я, доля...» / «Я не жалуюсь на тебе, доле…» [= «На тебя не жалуюсь я, доля»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Привет тебе, мой друг, моя дубрава» / «Привіт тобі, мій друже вірний, гаю…» [= «Привет тебе, мой друг, моя дубрава…»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Хлебороб» / «Хлібороб» [= Ой, кто же лучшей долей обладает?] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Ходят ветры по краю...» / «Ходить вітер по житі…» [= «Ходят ветры по краю»; «Ходят ветры по краю…»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Буркутский романс» / «Буркутська романса» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Котляревский» / «Котляревський» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Моей жене» / «Моїй дружині» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Наука» / «Наука» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Седоглавому» / «Сідоглавому» (1941, стихотворение)
1949
-
Михаил Коцюбинский «Для общего блага» / «Для загального добра» (1949, повесть)
-
Михаил Коцюбинский «На камне» / «На камені» (1949, рассказ)
-
Михаил Коцюбинский «Поединок» / «Поєдинок» (1949, рассказ)
1956
-
Иван Франко «Всюду преследуют правду...» / «Всюди нівечиться правда…» [= «Всюду преследуют правду…» ] (1956, стихотворение)
-
Иван Франко «Дай мне, земля, в эти мрачные годы...» / «Земле, моя всеплодющая мати…» (1956, стихотворение)
1969
-
Ицик Фефер «Когда мороз все ручейки связал…» / «Когда мороз все ручейки связал…» (1969, стихотворение)
1971
-
Иван Франко «Певцу» / «Співакові» (1971, стихотворение)