Переводчик — Арсений Георгиевич Островский
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1897 г. |
Дата смерти: | 1989 г. (92 года) |
Переводчик c: | белорусского, украинского |
Переводчик на: | русский |
Арсений Георгиевич Островский — русский советский переводчик и литературовед.
Работы Арсения Георгиевича Островского
Переводы Арсения Георгиевича Островского
1939
1940
-
Иван Франко «За полночь. Глухо. Стужа. Ветер веет» / «Майстер Свирид» [= Мастер Свирид; Порча-мастер] (1940, стихотворение)
-
Иван Франко «Не раз бессонной ночью мнится» / «Не раз безсонному здається…» [= Не раз бессонной ночью…] (1940, стихотворение)
-
Иван Франко «Отъезд гуцула» / «Від’їзд гуцула» (1940, стихотворение)
1941
-
Николай Бараташвили «К чонгури» / «К чонгури» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Кто увидел, не может свой взор оторвать» / «Всякий, кто увидит, – заглядится…» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Вечер разлуки» / «Вечер разлуки» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Жалобы Дмитрия Оникашвили» / «Жалоба Димитрия Оникашвили» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «К. Саломэ (От лица Бежана-портного)» / «К Саломэ (От Бежана-портного)» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «М. («О звезда, объясни сама»)» / «Любовь моя, без помощи твоей...» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Моя эпитафия» / «Моя эпитафия» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Подражание Саят-Нове» / «Подражание Саят-Нова» (1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани «Эпитафия Мирзаджана» / «Эпитафия Мирзаджана» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Бескрайное поле, снега пеленою…» / «Безмежнеє поле в сніжному завою…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Ближе, ближе тучи с юга» / «Суне, суне чорна хмара…» [= «Ближе, ближе тучи с Юга…»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Болотный омут посреди Европы» / «Багно гнилеє між країв Європи…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «В Перемышле, где Сан течет зеленый» / «В Перемишлі, де Сян пливе зелений…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Вы плакали фальшивыми слезами» / «Ви плакали фальшивими сльозами…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «День и ночь сердитый ветер» / «День і ніч сердитий вітер…» [= «День и ночь сердитый ветер…»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «За полночь. Глухо. Стужа. Ветер веет…» / «Опівніч. Глухо. Зимно. Вітер виє…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Зачем никогда не смеешься» / «Чому не смієшся ніколи…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Коль не вижу тебя» / «Як не бачу тебе…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Ой, идут, идут туманы» / «Ой ідуть-ідуть тумани…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Среди долин село лежит» / «У долині село лежить…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Сыплет, сыплет, сыплет снег» / «Сипле, сипле, сипле сніг…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Твои очи — словно море» / «Твої очі, як те море…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Тюрьма народов, обручем железным» / «Тюрмо народів, обручем сталеним…» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Удивлялась зима...» / «Дивувалась зима…» [= «Удивлялась зима»; «Удивлялась зима…»] (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «В вагоне» / «В вагоні» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Галаган» / «Галаган» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Гриць Турчин» / «Гриць Турчин» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Каменотесы» / «Каменярі» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Когда-то и теперь» / «Когда-то и теперь» (1941, стихотворение)
-
Иван Франко «Пьяница» / «П’яниця» (1941, поэма)
-
Иван Франко «Иван Вишенский. Пролог» / «Иван Вишенский. Пролог» (1941, отрывок)
1949
-
Михаил Коцюбинский «Пе-коптьор» / «Пе коптьор» [= Пе коптьор] (1949, рассказ)
1950
-
Леся Украинка «Вы помните, однажды я сказала...» / «"Чи пам'ятаєте, коли я говорила..."» (1950, стихотворение)
-
Леся Украинка «Мечта, не предай! По тебе я так долго томилась...» / «"Мріє, не зрадь!.."» [= «Мечта, не предай! По тебе я так долго тужила...»; «Мечта, не предай!...»] (1950, стихотворение)
-
Леся Украинка «Не погибли золотые терны...» / «"Ой не зникли золотії терни..."» (1950, стихотворение)
-
Леся Украинка «Уста твердят: ушел он без возврата...» / «"Уста говорять: «він навіки згинув!»..."» (1950, стихотворение)
-
Леся Украинка «Эпилог» / «Епілог» [= Эпилог («Печально вас иль радостно читать...»; Эпилог («Печально вас иль радостно читать...»); Эпилог («Печально вас иль радостно...»); Эпилог («Печально вас, иль радостно читать...»); Эпилог (Печально вас иль радостно...)] (1950, стихотворение)
1951
-
Юрий Збанацкий «Судьба семьи Герайсов» / «Доля сім'ї Герайсів» (1951, рассказ)
-
Юрий Смолич «Аист» / «Лелека» (1951, рассказ)
-
Леся Украинка «На пиршествах кровавых опьянев...» / «"Упоєні на бенкетах кривавих..."» (1951, стихотворение)
-
Леся Украинка «Тихую дрему вечернюю...» / «"Тиху задуму вечірнюю..."» (1951, стихотворение)
1952
-
Иван Франко «Каменщик» / «Муляр» (1952, рассказ)
-
Иван Франко «Моя встреча с Олексой» / «Моя стріча з Олексою (Оповідання Мирона Сторожа)» [= Моя встреча с Олексой (Рассказ Мирона Сторожа); Моя встреча с Олексой. Рассказ Мирона Сторожа] (1952, рассказ)
-
Иван Франко «Сам виноват» / «Сам собі винен» (1952, рассказ)
1953
-
Остап Вишня «Шарик Подшипников» / «Шарик Подшипников» (1953, рассказ)
-
Кондрат Крапива «Партизаны» / «Партызаны» (1953, пьеса)
-
Кондрат Крапива «С народом» / «З народам» (1953, пьеса)
1954
-
Иван Нечуй-Левицкий «Микола Джеря» / «Микола Джеря» (1954, повесть)
-
Иван Громович «Красные антоновки» / «Красные антоновки» (1954, рассказ)
-
Иван Нечуй-Левицкий «Афонский проходимец» / «Афонський пройдисвіт» (1954, рассказ)
-
Иван Франко «В кузнице» / «У кузнi (Із моїх споминів)» [= В кузнице (Из моих воспоминаний)] (1954, рассказ)
-
Иван Франко «Микитичев дуб» / «Микитичів дуб» (1954, рассказ)
1955
-
Юрий Смолич «Рассвет над морем» / «Світанок над морем» (1955, роман)
-
Юрий Смолич «Рассвет над морем» / «Світанок над морем» (1955, роман)
-
Янка Брыль «Ветеринар» / «Ветэрынар» (1955, рассказ)
-
Янка Брыль «Жил был ёжик...» / «Жыў-быў вожык» (1955, рассказ)
-
Янка Брыль «Липка и клёник» / «Ліпка и клёнік» (1955, рассказ)
-
Янка Брыль «Снежок и Гуленька» / «Сняжок і Волечка» (1955, рассказ)
1956
-
Иван Франко «Карандаш» / «Олiвець» (1956, рассказ)
-
Иван Франко «Лесная русалка (Летняя сказочка)» / «Мавка (Літня казочка)» [= Русалка. Летняя сказочка] (1956, рассказ)
-
Иван Франко «Мужицкая управа» / «Хлопська комісія» (1956, рассказ)
1957
1958
-
Янка Брыль «Надпись на срубе» / «Надпіс на зрубе» (1958, рассказ)
-
Семён Журахович «Трамвай шёл на фронт» / «Трамвай шёл на фронт» (1958, рассказ)
1959
-
Микола Ткачёв «Сплочённость» / «Сплочённость» (1959, роман)
1960
-
Семён Журахович «Двое в пути» / «Двое в пути» (1960, рассказ)
-
Семён Журахович «Нетипичная история» / «Нетипичная история» (1960, рассказ)
-
Юрий Збанацкий «Журавлик полетел в Москву» / «Журавлик полетів у Москву» (1960, рассказ)
-
Юрий Збанацкий «Сластёнка» / «Ласунка» (1960, рассказ)
-
Юрий Збанацкий «Щедрый ёжик» / «Щедрий їжачок» (1960, рассказ)
-
Иван Франко «Лесоруб. (Из народных преданий)» / «Рубач» (1960, рассказ)
-
Марк Кропивницкий «Не бывать бы счастью, да несчастье помогло» / «Лихо не кожному лихо - іншому й талан» (1960, пьеса)
-
Михаил Старицкий «Последняя ночь» / «Остання ніч» (1960, пьеса)
-
Иван Франко «Будка № 27» / «Будка ч. 27» (1960, пьеса)
-
Иван Франко «Мастер Чирняк» / «Майстер Чирняк» (1960, пьеса)
1961
-
Александр Ильченко «Козацкому роду нет переводу» / «Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця» [= Козацкому роду нет переводу; Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица] (1961, роман)
-
Янка Брыль «Звезда на пряжке» / «Звезда на пряжке» (1961, рассказ)
-
Янка Брыль «Будем знакомы» / «Будем знакомы» (1961, микрорассказ)
-
Янка Брыль «Вояка» / «Ваяка» (1961, микрорассказ)
-
Янка Брыль «Мы с ним друзья» / «Мы с ним друзья» (1961, микрорассказ)
-
Янка Брыль «Образа или портреты?» / «Образа или портреты?» (1961, микрорассказ)
-
Янка Брыль «Он пришел» / «Он пришел» (1961, микрорассказ)
-
Янка Брыль «Полная бочка котят» / «Полная бочка котят» (1961, микрорассказ)
-
Янка Брыль «Скучная сказка» / «Скучная сказка» (1961, микрорассказ)
-
Янка Брыль «Чем накормили мишутку» / «Чем накормили мишутку» (1961, микрорассказ)
1962
-
Юрий Смолич «Ревет и стонет Днепр широкий» / «Реве та стогне Дніпр широкий» (1962, роман)
-
Юрий Смолич «Ревёт и стонет Днепр широкий» / «Реве та стогне Дніпр широкий» (1962, роман)
1964
-
Петро Панч «Клокотала Украина» / «Гомоніла Україна» (1964, роман)
-
Иван Шамякин «Сердце на ладони» / «Сэрца на далоні» (1964, роман)
-
Александр Довженко «Хата» / «Хата» (1964, рассказ)
-
Александр Довженко «В поле» / «У полі» (1964, микрорассказ)
-
Александр Довженко «Корень жизни» / «Корінь життя» (1964, микрорассказ)
-
Александр Довженко «Неизвестный» / «Невідомий» (1964, микрорассказ)
-
Александр Довженко «Федорченко» / «Федорченко» (1964, микрорассказ)
1966
-
Юрий Смолич «Мир хижинам, война дворцам» / «Мир хатам, війна палацам» (1966, роман)
1968
-
Петрусь Бровка «Ветрами с севера подуло…» / «Ветрами с севера подуло…» (1968, стихотворение)
-
Янка Сипаков «Язык моего народа» / «Язык моего народа» (1968, стихотворение)
1970
-
Янка Брыль «Мать» / «Мать» (1970, рассказ)
-
Юрий Смолич «Первая встреча» / «Перша зустріч» (1970, отрывок)
1971
-
Иван Шамякин «Снежные зимы» / «Снежныя зімы» (1971, роман)
-
Владимир Павлов «Спелые травы» / «Спелые травы» (1971, повесть)
-
Иван Франко «В тюремной больнице» / «В тюремнім шпиталі» (1971, рассказ)
-
Иван Франко «Мое преступление» / «Мій злочин» (1971, рассказ)
-
Иван Франко «Под оборогом» / «Пiд оборогом» [= Под оборотом] (1971, рассказ)
-
Иван Франко «Древоруб» / «Рубач» [= Древоруб (Из народных преданий)] (1971, стихотворение)
1972
-
Иван Багмут «Голубой плес» / «Блакитне плесо» (1972, повесть)
-
Иван Багмут «Счастливый день суворовца Криничного» / «Щасливий день суворовця Криничного» (1972, повесть)
-
Иван Шамякин «Первый генерал» / «Першы генерал» (1972, повесть)
-
Антон Белевич «Что нужно мне?» / «Что нужно мне?» (1972, стихотворение)
-
Геннадий Буравкин «Не спит солдат» / «Не спит солдат» (1972, стихотворение)
-
Янка Сипаков «Ночная смена» / «Ночная смена» (1972, стихотворение)
-
Максим Танк «Как я стал поэтом» / «Как я стал поэтом» (1972, стихотворение)
1974
-
Иван Серков «Мы - ребята живучие» / «Мы — хлопцы жывучыя» (1974, повесть)
1975
-
Иван Шамякин «Атланты и кариатиды» / «Атланты і карыятыды» (1975, роман)
-
Иван Шамякин «Мост» / «Мост» (1975, повесть)
-
Иван Шамякин «Ночные зарницы» / «Начныя зарніцы» (1975, повесть)
-
Иван Шамякин «Поиски встречи» / «Пошукі сустрэчы» (1975, повесть)
-
Янка Брыль «В глухую полночь» / «В глухую полночь» (1975, рассказ)
-
Юрий Смолич «Паустовскому я завидую» / «Паустовскому я завидую» (1975, эссе)
1976
-
Михаил Коцюбинский «По-человечески» / «По-людському» (1976, рассказ)
1977
-
Василь Витка «Первая пятёрка» / «Першая пяцёрка» (1977, рассказ)
1978
-
Александр Ильченко «Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-молодица» / «Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця» (1978, роман)
-
Вахтанг Орбелиани «Колхида» / «Колхида» (1978, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани «Старому другу» / «Старому другу» (1978, стихотворение)
1980
-
Иван Науменко «Прощание в Ковальцах» / «Развітанне ў Кавальцах» (1980, повесть)
-
Павло Загребельный «Всевластие публицистической страстности» / «Всевластие публицистической страстности» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Блестящий талант» / «Блестящий талант» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Воздать за всё от всего сердца» / «Воздать за всё от всего сердца» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «И Вишня начал читать...» / «И Вишня начал читать...» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Как я был актёром» / «Как я был актёром» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Как я был санитаром» / «Как я был санитаром» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «На трибуну взошла Ванда...» / «На трибуну взошла Ванда...» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Нет молодёжи «вообще» / «Нет молодёжи «вообще» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Предназначение писателя величественно...» / «Предназначение писателя величественно...» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Приветствие Миколе Бажану» / «Приветствие Миколе Бажану» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Приветствие Олесю Гончару» / «Приветствие Олесю Гончару» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Солидарность всех честных людей мира» / «Солидарность всех честных людей мира» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Таким был Мате Залка» / «Таким был Мате Залка» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Человек большой жизни» / «Человек большой жизни» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Это и есть довженковский стиль...» / «Это и есть довженковский стиль...» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Этого не забыть никогда...» / «Этого не забыть никогда...» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Я выбираю литературу» / «Я выбираю литературу» (1980, статья)
-
Юрий Смолич «Вступительное слово на вечере, посвящённом пятидесятилетию со дня смерти Шолом-Алейхема» / «Вступительное слово на вечере, посвящённом пятидесятилетию со дня смерти Шолом-Алейхема» (1980)
-
Юрий Смолич «Из выступления в Союзе писателей Украины в связи с шестидесятилетием» / «Из выступления в Союзе писателей Украины в связи с шестидесятилетием» (1980)
-
Юрий Смолич «Из выступления на XXIV съезде Коммунистической партии Украины» / «Из выступления на XXIV съезде Коммунистической партии Украины» (1980)
-
Юрий Смолич «Из выступления на вечере памяти А. М. Горького» / «Из выступления на вечере памяти А. М. Горького» (1980)
-
Юрий Смолич «Я выбираю литературу» / «Я вибираю літературу» (1980)
1981
-
Алесь Жук «Холодное поле» / «Халодная птушка» (1981, повесть)
-
Виктор Карамазов «Погонник» / «Пагоннік» (1981, повесть)
-
Евгений Радкевич «Месяц межень» / «Месяц Межань» (1981, повесть)
-
Янка Брыль «Memento Mori» / «Memento Mori» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Как маленький» / «Как маленький» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Галя» / «Галя» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Глядите на траву» / «Глядите на траву» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Зозуленька» / «Зозуленька» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Кровь на стене» / «Кровь на стене» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Марыля» / «Марыля» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Мой земляк» / «Мой земляк» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Один день» / «Один день» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Праведники и злодеи» / «Праведники и злодеи» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Смятение» / «Смятение» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Стёжка-дорожка» / «Стёжка-дорожка» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Тоска» / «Тоска» (1981, рассказ)
-
Янка Брыль «Ты жива» / «Ты жива» (1981, рассказ)
1982
-
Василь Хомченко «Возвращение в огонь» / «Вяртанне ў агонь» (1982, роман)
1983
-
Павел Мисько «Приключения Бульбобов» / «Прыгоды Бульбобаў» (1983, повесть)
-
Остап Вишня «Туристы» / «Туристи» (1983, рассказ)
-
Владимир Короткевич «Были у меня медведи» / «Былі ў мяне мядзведзі» (1983, рассказ)
1985
1987
1988
-
Алёна Василевич «Над городом прошумела гроза» / «Над городом прошумела гроза» (1988, рассказ)
-
Василь Витка «Несказанное слово» / «Несказанное слово» (1988, рассказ)
-
Алесь Жук «К своему полустанку» / «К своему полустанку» (1988, рассказ)
-
Алесь Жук «Синие неземные огни…» / «Синие неземные огни…» (1988, рассказ)
-
Виктор Карамазов «Галапагосы» / «Галапагосы» (1988, рассказ)
-
Нина Маевская «Следы» / «Следы» (1988, рассказ)
-
Иван Науменко «Изгородь на околице» / «Изгородь на околице» (1988, рассказ)
-
Владимир Павлов «Батечка» / «Батечка» (1988, рассказ)
-
Микола Ракитный «Лукерья» / «Лукерья» (1988, рассказ)
-
Алесь Савицкий «Лесные яблони» / «Лесные яблони» (1988, рассказ)
-
Василь Хомченко «Доярка Валя и ее муж Сергей» / «Доярка Валя и ее муж Сергей» (1988, рассказ)
-
Василь Хомченко «Тетка Наталка» / «Тетка Наталка» (1988, рассказ)
1989
-
Василь Витка «Воробей» / «Генэрал Верабей» (1989, стихотворение)
-
Василь Витка «Гостинцы» / «Гостинцы» (1989, стихотворение)
-
Василь Витка «Мышка» / «Мышка» (1989, стихотворение)
-
Василь Витка «Стол» / «Стол» (1989, стихотворение)
-
Василь Витка «Художник» / «Художник» (1989, стихотворение)
2024
-
Остап Вишня «И моего меда капля» / «И моего меда капля» (2024, микрорассказ)