В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
"Махабхарата" — самая известная и одна из самых значимых книг Древней Индии. Теперь подробнее почти про каждое слово предыдущей фразы. Книгой "Махабхарату" назвать можно лишь весьма условно, так как она сама состоит из восемнадцати книг или "парв", к которым также прилегает девятнадцатая. Исключительно памятником Древней Индии её назвать тоже нельзя, так как она с лёгкостью проникла и в современность — как через массу пьес и постановок, так и через кино и сериалы. Но главное — она продолжает жить в сознании тысяч и даже миллионов людей благодаря своей живой и практичной философии.
По жанровой принадлежности "Махабхарату" можно назвать поэмой, так как она написана ритмическими шлоками, хотя и без рифмы. Можно назвать героическим и дидактическим эпосом, так как практически всем требованиям эпоса она отвечает.
Её авторство приписывается древнему мудрецу Кришне Двайпаяне Вьясе. По мнению современных учёных она была создана примерно две тысячи лет назад, а в дальнейшие столетия происходили различные редакции и вставки. По мнению же авторитетных ведических учителей "Махабхарата" была записана Вьясой около пяти тысяч лет назад прямо по горячим следам событий, которые она описывает.
Как говорит сама "Махабхарата", раньше существовала более краткая её версия, содержащая всего двадцать четыре тысячи шлок. Эта версия описывала только основную сюжетную линию — противостояние потомков двух братьев Кауравов — Панду и Дхритараштры. И несколько позже возник именно тот вариант, который мы знаем. Он уже состоит из более чем ста тысяч шлок, что примерно в восемь раз превосходит по объёму "Илиаду" и "Одиссею" вместе взятые. Помимо собственно основного сюжета в этой версии присутсвует множество вводных историй и философских отступлений, поясняющих и обогощающих основной текст.
Собственно, "Махабхарата" — это одновременно и лихо закрученный сюжет, и психологическая драма, и философский трактат, и сборник поучительных притч — здесь есть совершенно всё.
Когда Вьяса записал Веды, он понял, что простые люди их не поймут, и именно поэтому он потом записал "Махабхарату" именно в таком виде, чтобы каждый мог найти в ней что-то для себя.
Работа по переводу "Махабхараты" на русский язык началась еще в 1939 году — именно тогда советский санскритолог В. И. Кальянов взялся за этот великий труд, которому впоследствии посвятил всю свою жизнь. Им были заложены основные принципы перевода этого непростого текста. Эти принципы были после его смерти приняты и его последователями.
Первая книга "Адипарва" на русском вышла лишь в 1950 году — работа над ней протянулась на целых одиннадцать лет. И не удивительно. Ведь "Адипарва" — одна из крупнейших и сложнейших книг "Махабхараты". В ней даются практически все предыстории, впоследствии увязывающиеся в единый сюжет. Здесь же множество историй и притч, помогающих погрузиться в мир ведической мудрости.
Английский романтизм известен массовому читателю в основном по своей поэзии. Такие авторы как Байрон, Перси Шелли — если и писали прозу, то она осталась где-то на задворках их гениальной поэзии... Чуть в стороне от них стоит сэр Вальтер Скотт со своими шотландскими романами. И совсем в стороне осталась проза менее удачных во времени его современников...
А вместе с тем Чарльз Лэм — один из ярчайших представителей сейчас уже полузабытого жанра "очерка" или, как это будет правильнее в контексте английской литературы — "эссе".
Мы привыкли по советской литературе, что "очерк" должен иметь описательный и возможно даже образовательный характер. Но сейчас забудьте об этом. Эссе Элии вовсе не обязаны вас просвещать или чему-то учить. Серия "Очерков Элии" — набор эмоциональных зарисовок из совершенно разных областей лондонской жизни конца XVIII — начала XIX века, которая хотя и содержит некоторый документальный материал о жизни города того времени, но вовсе не этим ценна. Созданный Чарльзом Лэмом Элия — персонаж наполовину выдуманный, наполовину сфабрикованный из него самого и его друзей, в первую очередь поэта Сэмюэля Кольриджа, с которым Лэм вместе учился. Такая мистификация позволяет Лэму спрятаться за ширмой и расширить диапазон своих наблюдений.
Чарльз Лэм начинал свою литературную деятельность как поэт, но в этом не сильно преуспел — лишь немногие из его стихотворений до сих пор включаются в антологии... Вскоре он вместе со своей сестрой пишет в соавторстве книгу "Шекспир для детей", о которой мы обязательно поговорим позднее. И наконец, в журналах начинают появляться его "Очерки Элии"...
Начинается всё с почти автобиографических зарисовок об учебных заведениях, где провёл свои юные годы Лэм. Но вскоре диапазон тем всё больше расширяется. И Элия уже рассуждает о природе празднования Нового года и дня святого Валентина, о природе современной галантности и даже о лондонских трубочистах...
Как верно подметил его современник Вильям Хэзлитт: "Мистер Лэм достиг больших удач не потому, что подчинился, а потому что противился духу века. Он не шагает бодро вместе с толпой, но потихоньку спускается с тротуара и движется в обратном направлении"...
Еврипид — третий из тройки великих трагиков Древней Греции. И соответственно младший из них. И хотя он родился всего лишь на десяток лет позже Софокла — между ними пролегает колоссальная пропасть, как и между Софоклом и Эсхилом. Время сохранило для нас творения лишь этой троицы, поэтому изучать древнегреческую трагедию мы можем практически исключительно по ним — за исключением небольших фрагментов и свидетельств более поздних авторов. Так вот Эсхил, Софокл и Еврипид, хотя их и разделяет между собой не более чем поколение, представляют собой три совершенно разные этапа развития трагедии.
Эсхил — максимально приближен к культу великой древности. По его собственным словам он лишь собирал крошки со стола Гомера. И действительно — для него миф как источник сюжетов и героев — в первую очередь — предмет поклонения, идеализации. Это ориентир, к которому нужно стремиться.
Софокл уже свободнее обращается с мифом и даже в рамках его собственного творчества он порой допускает различные трактовки одного и того же мифа в зависимости от собственных художественных задач. Примером могут служить например ранняя его трагедия "Эдип-царь" и поздняя — "Эдип в Колоне".
Еврипид — обращается с мифом уже совершенно вольно. Практически низводит его до семейно-бытового уровня. Для него уже нет высоких идеалов Эсхила и Софокла. Его герои — совершенно обычные люди, населяющие Землю в целом и Афины в частности.
Соответственно среди его героев уже нет и примеров для подражания — они так же мелочны, падки и греховны.
Даже его современнику Софоклу приписывают слова "Я изображаю людей такими, какими они должны быть, а Еврипид — такими, какие они есть". Что же сказать об Эсхиле? Он изображал не просто людей, а именно героев — людей, которые поднимались над собой, делая невероятное усилие.
И по сути эволюцию или деволюцию (кому как угодно) от Эсхила через Софокла к Еврипиду можно сравнить с переходом от романтизма в конце XVIII — начале XIX века к реализму во второй половине XIX века.
За такой подход к описанию своих персонажей при жизни Еврипид получил в свой адрес много критики. И при жизни он выигрывал в состязаниях не так много, как его более старшие коллеги. Но, как ни странно, сохранилось от него больше других — семнадцать трагедий и одна сатировская драма. Это может говорить о том, что на тот момент реализм и проза жизни победили романтизм и стремление к чему-то возвышенному... И действительно — культура Древней Греции скоро пришла в упадок, на смену ей пришли более практичные и материалистичные римляне...
В двухтомник вошли все семнадцать трагедий и одна сатировская драма Еврипида в классических переводах Иннокентия Анненского. А в дополнениях также помещены трагедия "Вахканки" в переводе Ф.Ф. Зелинского и трагедия "Рес", приписываемая Еврипиду, в переводе Анненского. Фрагменты к сожалению в издание не вошли. Тем не менее это пока самое полное издание Еврипида на русском языке.
Издание выполнено в двух томах, выпущено в серии "Литературные памятники", содержит подробные комментарии. Подготовили его М.Л.Гаспаров и В.Н. Ярхо.