| |
| Статья написана 2 декабря 2014 г. 20:47 |
КОММЕНТАРИИ Е. ХАРИТОНОВА К ЧЕТВЕРТОМУ ТОМУ ПСС А. Р. БЕЛЯЕВА, в котором находятся 3 произведения, впервые вышедших в книжных изданиях на Украине ( раньше, чем в России ). ЧУДЕСНОЕ ОКО Первая половина 1930-х для А.Р. Беляева было временем вынужденного простоя и безденежья. Рассказы и романы писателя перестали публиковать центральные издательства и журналы. В результате роман о развитии глубоководного телевидения и поисках легендарной Атлантиды «Чудесное око» впервые был издан 1935 году в киевском издательстве «Молодой большевик» на украинском языке. Рукопись романа не сохранилась, поэтому все последующие переиздания романа — перевод на русский язык с этого, украинского, издания. ЗВЕЗДА КЭЦ Первая публикация в журнале «Вокруг света», №№ 2-11 за 1936 год. Первое книжное издание вышло в 1940 году в «Детгизе». До 1956 года не переиздавался. С тех пор роман выходил неоднократно. «Звезда КЭЦ» — первое в отечественной научной фантастике произведение, описывающее жизнь автономной научной станции на околоземной орбите. Как и в случае с «Прыжком в ничто», роман явился результатом увлечения Беляева идеями К.Э. Циолковского и его последователей. В переписке двух великих мечтателей фигурировало другое название книги — «Вторая Луна», но после смерти ученого Беляев переименовал роман и дал посвящение калужскому мечтателю. «КЭЦ» — так называется космическая станция. Как нетрудно догадаться, это инициалы Константина Эдуардовича Циолковского. Помимо увлекательного сюжета, роман изобилует несколькими десятками научно-фантастических идей и удивительно точными предвидениями. ( Александр Романович Беляев вывел своего критика Абрама Рувимовича Палея персонажем этого романа. "Планета Ким" — "Звезда Кэц". Зеев Бар-Селла). НЕБЕСНЫЙ ГОСТЬ Впервые опубликован в газете «Ленинские искры» за 1937 г. (17–27 декабря) и 1938 г. (1 января — 3 июля). При жизни Беляева роман больше не переиздавался. В послевоенное время роман был опубликован всего три раза — в ленинградском журнале «Искорка» в №№ 1–4 за 1986 год, в сборнике «Звезда КЭЦ» Пермского книжного издательства (1987) и в 2001 году в сборнике «Небесный гость» издательства «Центрполиграф». «Небесный гость» — одно из лучших научно-фантастических произведений, появившихся в 1930-е гг. в советской литературе. И одно из самых неизвестных в творчестве А.Р. Беляева. Его герои, группа ученых, совершают одно из первых в отечественной фантастике путешествий на планету другой звезды. Роман во многом новаторский и провидческий. Так, впервые в истории мировой фантастики была задействована идея использования сближения двух звезд для перелета между ними (эту идею позже разрабатывали многие фантасты — И.А. Ефремов, Г. Альтов и др.). Воплощение в реальной жизни и в проектах ученых получили и другие беляевские идеи: использование атомной энергии и приливных сил для межпланетного перелета, использование парашюта для аэродинамического торможения при спуске в атмосфере другой планеты (успешно было осуществлено станциями «Венера» и «Марс»)… Но не только научными находками привлекателен роман. Немаловажно и то, что написан он живо, увлекательно, с юмором, что совсем уж не характерно для тяжеловесных науч-но-технических романов конца 1930-х. http://www.litmir.net/br/?b=165164&p=122 Чудесне око: Науково-фантастичний роман. – К.: Молодий більшовик, 1935. – 221 с. 15 000 пр. Зірка КЕЦ: Науково-фантастичний роман / Худ. Н. Травін. – Киïв-[Одеса]: Молодий більшовик, 1936. – 244 с. 2 крб. 25 коп., оправа 50 коп., 15 000 пр. Исходя из библиографий Лукашина, Никитиной, Бугрова и Халымбаджи, Ляпунова, Бар-Селлы, Харитонова, нижеследующие произведения ( кроме: Ни жизнь, ни смерть, а также невыясненных: Пропавший остров. Рогатый мамонт, Анатомический жених ) вошли в книжное издание впервые: Небесний гість. Язык издания: украинский Киев: Молодь, 1963 г. Серия: Пригоди Подорожі Наукова фантастика Тираж: 65000 экз. ISBN в издании не указан Тип обложки: твёрдая Формат: 84x108/32 (130x200 мм) Страниц: 254 Описание: Упорядник (составитель) Б. В. Ляпунов, художник В.М.Ігнатов. Содержание: О.Беляєв. Небесний гість, (повесть, перевод Л.Ф.Ляшенко), с. 3-72 О.Беляєв. Ні життя ні смерть(рассказ, перевод Н.І. Свечнікової), с. 73-108 О.Беляєв. Замок відьом, (рассказ, перевод К.І. Юречко), с. 109-139 О.Беляєв. Білий дикун, (рассказ, перевод К.І. Юречко), с. 140-168 О.Беляєв. Зник остров, (рассказ, перевод Н.І. Свечнікової), с. 169-187 О.Беляєв. Сліпий політ, (рассказ, перевод А.Я. Сенкевича), с. 188-201 О.Беляєв. Рогатий мамонт, (рассказ, перевод А.Я. Сенкевича), с. 202-212 О.Беляєв. Сезам, відчинись!, (рассказ, перевод А.Я. Сенкевича), с. 213-232 О.Беляєв. Анатомічний жених, (рассказ, перевод А.Я. Сенкевича), с. 245-251 http://fantlab.ru/edition45628 http://fantlab.ru/blogarticle34016 Сезам, откройся! // Всемирный следопыт. 1928. № 4. С. 286–297 [Подпись: А. Ром]. Указ. соч. [Под назв.: «Электрический слуга»] // Вокруг света. Л. 1928. № 49 [Подпись: Роме]. [Опубликованный в ленинградском журнале «Вокруг света» (1928. № 49. С. 7—11) рассказ «Электрический слуга» представляет собой обратный перевод с иврита из нью-йоркской еврейской газеты]. http://www.litmir.net/br/?b=196944&p=92 Б. Ляпунов, "Александр Беляев" Изд-во Советский писатель, М., 1967 г. В том же году (1928) появился еще один рассказ — «Сезам, откройся!!!», подписанный одним из псевдонимов Беляева — А. Ром. Это юмореска о наказанной скупости. Богач, не доверяющий даже банку, держит все свои капиталы дома. А его старому слуге уже пора на покой. Кто же заменит старика? Механические слуги-роботы! Но в металлических футлярах прячутся не автоматы, а ловкие мошенники. И ночью из сейфов богача исчезают все ценности... С этим рассказом Беляева произошел курьезный случай. Он был напечатан в ленинградском журнале «Вокруг света» под названием «Электрический слуга» как перевод из американской газеты, издававшейся на древнееврейском языке. Рассказ, таким образом, совершил «путешествие» за границу и вернулся обратно уже в качестве зарубежной новинки... http://www.detskiysad.ru/raznlit/belyaev0... http://fantlab.ru/work3086 Спасибо пользователям-библиографам milgunv и visto!
|
| | |
| Статья написана 2 декабря 2014 г. 18:31 |
Олександр Бєляєв… Ім'я цього письменника-фантаста викликає в уяві читача захоплюючий світ мрій, що постає з сторінок його творів. Читач зустрічається там з людиною-рибою і людиною-птахом, дізнається про дивні винаходи і незвичайні відкриття. Разом з героями Бєляєва плаває повітряними річками на дирижаблі, опускається в морські глибини і піднімається в космос, досліджує Місяць, розкриває таємниці Венери. Читач вирушає в легендарну Атлантиду і створює підводні плантації біля морських берегів… Творчість Олександра Романовича Бєляєва дуже різностороння. Якої б галузі письменник не торкався, він завжди розкриває щось нове, незвичайне. Про що б не фантазував Бєляєв, із сторінок його творів постають інтересні, яскраві люди. Видатний фантаст любить малювати незвичайне у звичайній обстановці. Герої романів «Володар світу», «Продавець повітря», «Людина, що знайшла своє обличчя» діють у дуже буденній обстановці, роблячи надзвичайні винаходи. Проте читач вірить у їхню реальність. Іноді письменник трохи змінює творчий прийом — він переносить звичайне в незвичайну обстановку. Завдяки цьому як щось цілком реальне сприймаються грандіозні картини космосу, пейзажі Місяця і Венери, казковість підводного світу. Працьовитість і талант Бєляєва просто дивовижні. І хто знає, скільки цікавих книжок створив би він ще, якби передчасна смерть не обірвала життя цього чудового письменника. Життя О. Р. Бєляєва не багате на зовнішні події, але воно було справжнім подвигом. Бєляєв народився в 1884 році. Він пройшов важкий життєвий шлях. Готуючись стати юристом, студент Бєляєв одночасно займався музикою в консерваторії, працював декоратором у театрі. Діставши юридичну освіту, Бєляєв став юрисконсультом. Згодом він був бібліотекарем, вихователем у дитячому будинку і, нарешті, інспектором міліції. Тільки в 1925 році він узявся за професіональну літературну роботу. Бєляєв спочатку жив у Москві, потім переїхав до Ленінграда, а останні роки свого життя провів у місті Пушкіно. Там його застала війна, там він і помер у січні 1942 року. Такі основні віхи біографії письменника. Здавалося б, що в ній немає нічого особливого, хіба тільки — багато професій, далеких одна від одної. Проте доля письменника була трагічною. Ще в дитинстві з ним сталася пригода, цілком зрозуміла, якщо зважити, що майбутній письменник був романтиком і мрійником. Хлопчикові заманулося політати, він виліз на дах будинку стрибнув униз і пошкодив хребет. Хвороба переслідувала письменника протягом усього життя. Але він мужньо боровся з нею. Його зброєю була невтомна праця. Автор книжок про пригоди на суші і на морі не міг подорожувати. Та знання і уява зробили доступними для його зору і далеку Індію, і тропіки Південної Америки, і сувору Арктику. За шістнадцять років — з 1925 по 1941 — О. Р. Бєляєв написав близько сімдесяти творів. Захоплення й подив викликає ерудиція письменника, різносторонність його інтересів. Однаково вільно орієнтувався він у техніці, медицині і біології, океанографії і повітроплаванні, космонавтиці і астрономії, етнографії і геофізиці. Який велетенський труд стоїть за цим! Бєляєв завжди був у курсі найновіших наукових досягнень свого часу. Більше того, як письменник-фантаст, він прагнув випередити їх, заглянути далеко вперед. Про підводне телебачення, атомну енергію, політ на ракетоплані він написав задовго до того, як вони ввійшли в життя. Талант письменника був дуже багатогранний. Бєляєв писав науково-фантастичні і пригодницькі романи, повісті, оповідання і віддавав належне нарисові, працював над сценарієм і радіопостановкою, писав рецензії і літературно-критичні статті. Творчий шлях Бєляєва — це шлях шукань. Письменник шукав і знаходив не тільки оригінальні фантастичні передумови, цікаві теми, перспективні наукові чи технічні ідеї, а й способи розв'язати одне з найголовніших завдань, що стояли перед науковою фантастикою — створити повноцінні художні образи, розкрити характери людей. У ряді найкращих своїх творів Бєляєву пощастило розв'язати це завдання. Правильні ідеологічні позиції допомогли йому написати твори гострого соціального спрямування, які ще й досі звучать актуально. У творах письменника читач бачить дві несхожі картини — старого і нового світу: старого, де наука служить капіталові, і нового, де вона приносить людям щастя. В основі творів Бєляєва, як правило, лежить політичний конфлікт: люди праці, люди миру і прогресу стикаються з представниками капіталістичного суспільства, носіями потворної людиноненависницької моралі. Письменник показав розтлінність того ладу, що породжує вчених-злочинців типу професора Керна або войовничих претендентів на світове панування, таких, як Штірнер та Бейлі. Бєляєв викриває царство капіталу, де навіть найцінніші наукові відкриття обертаються на шкоду людям. Зіткнення, змальовані письменником, звичайно завершуються перемогою розуму, гуманізму. Тих, хто намагається піти наперекір прогресу, чекає неминуча загибель. В одному ряду з найкращими романами О. Бєляєва стоять його науково-фантастичні оповідання, такі, як «Хойті-Тойті» та «Амба» із серії про професора Вагнера, цікава сучасна робінзонада — «Мертва голова», а також створені письменником нариси про міста майбутнього — «Місто переможця» та «Зелена симфонія», як і нарис про Ціолковського «Громадянин Ефірного Острова», що й досі є прекрасними зразками нарисової фантастики. Українські читачі добре і давно знають творчість О. Р. Бєляєва. Ще до війни на Україні видавалися книжки письменника. Так, наприклад, роман «Чудесне око», виданий українською мовою, вперше побачив світ на Україні. У післявоєнні роки твори О. Р. Бєляєва, зокрема такі відомі романи, як «Людина-амфібія», «Голова професора Доуеля», «Зірка КЕЦ» «Аріель» та інші, неодноразово перевидавалися. Знову побачили світ також кілька повістей і оповідань — «Вічний хліб», «Острів загиблих кораблів», «Хойті-Тойті», «Кінець світу», «Містер Сміх», «Над прірвою». У книзі «Небесний гість» зібрано маловідомі, але дуже цікаві твори письменника. Переважна більшість їх досі не перевидавалася. Це такі твори, як фантастична повість «Небесний гість» (1937–1938), присвячена «космічній» темі: Бєляєв змальовує незвичайну катастрофу, викликану наближенням до Землі зорі з глибин Всесвіту. Ця катастрофа для письменника тільки привід, щоб відтворити подію, рівної якій не було в історії людства — подорож у світ іншого сонця, іншої планети. Звичайно, спосіб, з допомогою якого герої повісті потрапляють на іншу планету, вигаданий. Проте Бєляєв так уміло пов'язує події, так правдоподібно змальовує цю дивовижну космічну подорож, що в читача не виникає ніяких сумнівів щодо вірогідності його домислу. Художніми засобами письменник стверджує глибоко матеріалістичну ідею про множинність населених світів у Всесвіті. І коли герої повісті попадають на планеті-супутнику іншої зорі в світ, який багато чим схожий на земний, читач сприймає це як закономірне торжество справжньої науки. Тепер, у вік космічних польотів, ця ідея особливо актуальна. Сучасна астрономія вважає цілком можливою й закономірною наявність у інших зірок землеподібних супутників, на яких виникло в тій чи іншій формі життя. Не все в повісті рівноцінне. Так, образи деяких героїв окреслені схематично. Проте «Небесний гість» — один з цікавих творів видатного радянського фантаста. Повість досі була майже невідома. Вона друкувалася в газеті «Ленинские искры» (Ленінград) і ніколи не виходила окремим виданням. Повість «Замок відьом» було опубліковано в 1939 році, на початку другої світової війни. Події, змальовані в ній, відбуваються після вторгнення фашистів у Чехословаччину. Письменник показав, як фашисти прагнуть використати для воєнних потреб великі наукові відкриття. Для цього вони не спиняються ні перед чим, навіть перед злочинами. Як і в інших творах, сюжет повісті гострий і динамічний. Спосіб концентрувати енергію космічних променів — фантастичне припущення. Але, користуючись ним, Бєляєв реалістично зображає долю прогресивного вченого у фашистській Німеччині. Вивченню космічних променів у наш час надають велике значення. За цими вісниками з космосу ведуть спостереження прилади, встановлені на високогірних станціях, супутниках і космічних ракетах. І якщо сучасна наука ще не ставить проблеми використання космічних променів як джерела енергії, то вже намічаються шляхи для практичного застосування їх під час розвідування земних глибин. Проникаючи в товщу Землі і по-різному проходячи через різні породи, ці промені допоможуть краще розпізнати внутрішню будову нашої планети і виявляти корисні копалини. За межами атмосфери інтенсивність космічних променів значно більша, ніж біля земної поверхні. Цілком імовірно, що в майбутньому наука знайде способи поставити на службу людям космічні промені, які доходять до нас із глибин Всесвіту. В основу оповідання «Ні життя ні смерть» (1926) покладено ідею російського вченого Бахмєтьєва про анабіоз, тобто такий стан охолодженого живого організму, який дуже вдало визначений заголовком цього оповідання. Але якщо Бахмєтьєв провадив досліди з комахами і дрібними тваринами, то Бєляєв піддає анабіозові людей. Повільно нагріваючи, організм можна оживити. Так письменник, ніби на машині часу, переносить героя оповідання в майбутнє. Однак, створюючи це оповідання, Бєляєв, очевидно, не ставив собі за мету показати майбутнє — воно займає занадто мало місця, автор не скористався з тих надзвичайних можливостей, які відкриває анабіоз. А тому оцінювати оповідання треба не з точки зору такого показу. Оповідання «Ні життя ні смерть» по суті викриває засобами фантастики капіталістичну дійсність. Анабіоз в руках підприємців — це зброя, спрямована проти робітників. Доведених до розпачу безробітних змушують на час кризи поринати в сон на грані життя і смерті. Оповідання написане дуже живо, а гумористичні нотки в першій частині надають йому особливо привабливого колориту. Цікава і наукова ідея твору. Можливості, які відкриває анабіоз, становлять тепер особливий інтерес для космобіологів. Якби пощастило на якийсь час припинити життєві функції людського організму, відпало б багато труднощів, зв'язаних з тривалими подорожами до інших планет і навіть до інших зірок. Радянські і зарубіжні вчені успішно провадять досліди в галузі анабіозу з різними тваринами. Часткове охолодження застосовується і до людини — під час тяжких операцій. Є підстави гадати, що в майбутньому анабіоз використовуватиметься в медицині і в космонавтиці. Чи можлива подорож у часі, здійснена героями Бєляєва з допомогою анабіозу? Теоретично на це питання можна дати ствердну відповідь. При надзвичайно великій швидкості польоту, що дорівнюватиме швидкості світла, час на зорельоті протікатиме інакше, ніж на Землі. Цей «парадокс часу» завбачено теорією відносності. Фізики вже довели, що він справедливий для світу елементарних частинок. Але біологія тут ще не сказала свого слова, і перевірку не в мікро, а в макросвіті, причому на живих істотах, ще не проведено. Проте вже штучні супутники дадуть змогу дізнатися, чи існує завбачена теорією різниця в плині часу. З розвитком космонавтики, зростанням швидкості польоту космічних кораблів «парадокс часу» набуватиме дедалі більшого практичного значення. І в принципі не виключена можливість, що піддані анабіозу мандрівники, повернувшись на Землю після польоту, зустрінуться з своїми потомками. Бєляєв не цурався й гумору. В збірнику «Небесний гість» вміщено два гумористичні оповідання: «Сезам, відчинися!» (1928) та «Анатомічний жених» (1940), у яких він висміює буржуазні звичаї. Сюжет фантастичного оповідання «Анатомічний жених» нескладний. Головний герой твору потрапляє в трагікомічну ситуацію. Сцена, коли Сідданс пересвідчується, що став прозорий, і намагається будь-що повернути собі нормальний вигляд, спочатку викликає усмішку. Та ось, попавши в скрутне становище, герой змушений виступати на підмостках! Така сумнівна артистична кар'єра може привабити тільки доведену до відчаю людину. І усмішка мимоволі зникає. Та й остання розмова Сідданса з нареченою, яка відмовилась од нього, залишає гіркий осадок. Так сумно закінчилися мрії героя про щастя… Проблема, поставлена Бєляєвим в оповіданні «Анатомічний жених» — боротьба з утомою, — цікавить сучасну науку, яка шукає шляхів підвищення працездатності людини. Особливо це має значення в умовах космічного польоту. Тепер учені працюють над створенням препаратів, які допомагатимуть організмові витримати велике напруження, перебороти втому, сонливість, пригнічений настрій. Отже, мрія Бєляєва про перемогу над втомою і сном — не безпідставна вигадка. Викриттю капіталістичних порядків і звичаїв присвячені також оповідання «Білий дикун» (1926) та «Зник острів» (1935). Основою для оповідання «Білий дикун» послужила справжня подія — у 20-х роках було знайдено представника первісного племені, доти невідомого науці. Бєляєв використовує цей факт, щоб показати зворотний бік буржуазної цивілізації, яка породжує інстинкти значно гірші, ніж були в наших давніх предків. Людина людині вовк — такий один із неписаних законів капіталізму. В гонитві за прибутками всі засоби добрі, і тому верховоди акціонерного товариства «Дирижабль» знищують споруджений в Атлантичному океані плавучий аеродром — штучний острів, який загрожував підірвати їхню монополію на користь авіаційних компаній (оповідання «Зник острів»). Бєляєв прагнув показати багато ідей втіленими в життя задовго до того, як вони були здійснені. В 1935 році він написав оповідання «Сліпий політ» — про кругосвітній переліт на надзвуковому стратоплані. Для польоту на великих висотах стратоплан було обладнано ракетним двигуном. Письменник розповідає про літак, що летів із «майже космічною» швидкістю і міг би стати супутником Землі, якби досяг швидкості вісім кілометрів на секунду. Такі машини з'явилися значно пізніше. Це оповідання Бєляєва не втратило наукового значення і в наші дні, коли авіація стала висотною і швидкісною. Літаючи на супутниках-кораблях «Восток-3» та «Восток-4», Ніколаєв і Попович думали про те, що «не заторами той час, коли на зміну літакам прийдуть космічні кораблі, які перевозитимуть пасажирів та вантажі…» Героїчний політ В. Биковського та В. Терешкової — новий крок у освоєнні Космосу. В оповіданні «Рогатий мамонт» (1938) Бєляєв торкається проблем енергетики майбутнього. Він пише про передачу енергії на великі відстані без дротів, про створення важкої і надгустої матерії з атомів, позбавлених електронів. Припускаючи можливість винайдення засобів ізоляції для такої електроактивної ядерної речовини, письменник розповідає про застосування важкої матерії як джерела енергії на літальних апаратах-електронах. Мріючи про нові джерела енергії, Бєляєв підводить читача до думки про те, що великої густини речовину, яка зустрічається тільки в природі, наприклад, на зорях «білих карликах» або на Сонці, можна створити і штучно. Сучасна фізика працює тепер над приборканням «сонячної матерії» — плазми, що дасть у майбутньому широкі можливості для розвитку термоядерної енергетики. З другого боку, фізика високих тиснень відкриває великі перспективи для створення і надгустої речовини, такої, яка, певно, є в глибинах Землі. І хоча ідея, висловлена Бєляєвим в оповіданні «Рогатий мамонт», фантастична, сама думка про практичне застосування сил, прихованих у надрах атома, становить інтерес. Слід відзначити, що оповідання було написане в той час, коли ядерна фізика перебувала ще тільки на підступах до оволодіння внутрішньоатомною енергією. Олександра Романовича Бєляєва справедливо вважають видатним майстром науково-фантастичного жанру. Творчість письменника переконливо свідчить про величезні можливості наукової фантастики. Цінність творів Бєляєва, в яких змальовуються перспективи розвитку науки і техніки, безсумнівна. Письменник боровся на ідеологічному фронті своєю зброєю — фантастикою, яку люблять і цінять читачі скрізь. Творчість О. Бєляєва, якого тепер знають уже багато мільйонів людей, стверджує світле, гуманістичне начало, віру в торжество ідей розуму й прогресу.
Б. Ляпунов
http://fantlab.ru/edition45628
ЗМІСТ Олександр Бєляєв НЕБЕСНИЙ ГІСТЬ НЕБЕСНИЙ ГІСТЬ 1. Світова сенсація 2. Де ділася Олена? 3. Дивовижна знахідка 4. Розмова на веранді 5. У пастці 6. Крізь повітряний потік 7. Неспокійний день 8. Зоря працює 9. Дорожня пригода 10. Крижаний метеорит 11. Небожителі 12. Майстерність Архімеда 13. Перед посадкою 14. Здрастуй, Бето! 15. На листку-самольоті 16. Калейдоскоп 17. Розділ з поганим початком і щасливим кінцем НІ ЖИТТЯ НІ СМЕРТЬ 1. Містер Карлсон пропонує свій план 2. Дивний клієнт 3. Безутішний племінник 4. Воскресіння мертвих 5. Вигідне дільце 6. У кризі Гренландії 7. Повернення 8. Агасфер 9. Під зоряним небом ЗАМОК ВІДЬОМ 1. Втікач 2. Загадкові мешканці 3. Зустріч у лісі 4. Рішучий крок 5. Новий служник 6. Горе старої Марти 7. Бунт 8. Пізній гість 9. Останнє побачення БІЛИЙ ДИКУН 1. Птах на капелюшку 2. Неприємний візит 3. Щоденник професора Лікорна 4. Продовження щоденника 5. Адам виходить у світ 6. Домашній університет 7. Врятована Дездемона 8. Леопард у домі 9. Втеча 10. Небо над головою 11. Кінець Адама ЗНИК ОСТРІВ 1. Коротка розмова 2. Над океаном 3. Сонячний годинник зіпсувався 4. У Гольфстрімі 5. На плоту 6. Візит у відповідь СЛІПИЙ ПОЛІТ 1. Ловець сигналів 2. Тамничий болід 3. Стратоплан зник 4. Сліпий політ 5. «А земля ж кругла!» РОГАТИЙ МАМОНТ «СЕЗАМ, ВІДЧИНИСЬ!» 1. Уразливе місце Едуарда Гане 2. Неймовірна пропозиція 3. Випробування Йоганна ще не закінчилися 4. Механічні слуги 5. Ніч кошмарів АНАТОМІЧНИЙ ЖЕНИХ У СВІТІ МРІЇ ЗМІСТ
|
| | |
| Статья написана 2 декабря 2014 г. 18:17 |
"З молодих маловідомих поки що Сандро Касьянюк має дані зробитися в майбутньому українським Уеллсом з пролетарською ідеологією, але його великий талант перебуває ще в ембріональному стані розвитку, і творів хоч трохи викінчених він дав мало, а втім і хаотичні його нариси — дуже цікаві для тих, хто здатен зацікавитися творчістю, яка не дійшла ще ступеня мистецтва." "Становлення української радянської прози" (1925) — О. Білецький. Зібрання праць: У 5 т. К. 1966. т. 3, Українська радянська література. Теорія літератури., с. 21
-оригінал — "Про прозу взагалі та про нашу прозу 1925 р." — часопис "Червоний Шлях", №2, с.121-129 и №3, с. 133-163, 1926 р.: "З молодих маловідомий поки що Сандро Касьянюк має дані зробитися в майбутньому українським Уелсом з пролетарською ідеологією: але його великий талант перебуває ще в ембріональному стані розвитку і творів хоч трохи викінчених він дав мало — а в тім і хаотичні його нариси дуже цікаві для тих, хто здатен зацікавитися творчістю, яка не дійшла ще ступіня мистецтва." * "Серед письменників-початківців звернув на себе увагу, ще за часів «Шляхів мистецтва», один — Сандро Касьянюк, маловідомий і по сю пору читачам. В нього наче були деякі дані стати згодом ніби пролетарським українським Уеллсом, але величезної його «технічної» уяви було, однак, як виявилося, замало, щоб створити художньо оформлені великі речі; невелика кількість надрукованих його спроб може хіба правити за цікавий взірець «творчості, що не досягла ще щабля мистецтва». "Сучасне художнє захоплення машиною та технікою не зачепило Винниченка. В цій галузі згадуваний вище мало кому знаний Сандро Касьянюк міг би багато дечому його навчити." О. Білецький. "Сонячна машина" В. Винниченка (часопис "Критика" "2/1928, с. 31-43) * "Під час так званого культурного відродження, що розгорталося в радянській Україні протягом 1920-х років, відбувалося багато резонансних і новаторських літературних заходів за підтримки різних літературних груп та організацій. Проте, хоч це й був дуже плідний період в українській культурі та літературі, організацій чи авторів, які мали б стійкий інтерес до наукової фантастики, було небагато. Лише одна група пролетарських письменників мала певні досягнення в цьому жанрі. Редактори журналу «Шляхи мистецтва», заснованого 1922 року, опублікували в ньому окремі твори Сандро Касянюка й оголосили їх зразками нової наукової фантастики. Було зазначено, що автор є робітником Загальної електричної компанії (електричний завод у Харкові)**, але жодної додаткової інформації про нього в журналі не було. Хоч С. Касянюк видав тільки три короткі твори з претензією на наукову фантастику, деякі літературні авторитети віщували, що він стане «пролетарським українським Веллсом» . Це передбачення було, очевидно, засноване на назвах творів С. Касянюка «Нова утопія», «Машинячі душі», «Машинове весілля», а також на повторюваних згадках про цикл "Омашинення людства». Ці претензійні назви зовсім не відповідали змісту творів, оскільки С. Касянюк навіть побіжно не розглядав у текстах означуваних ними понять. Наприклад, у «Новій утопії» немає жодних ознак того, що письменник збирався розглянути концепцію нового громадського порядку — як жодних свідчень про існування згадуваного автором «циклу механізації людства». Незрозуміле саме поняття «механізація людства», яке є або беззмістовним, або недостатньо розкритим. Опубліковані праці С. Касянюка переважно являють собою серію нарисів, які передають враження автора від життя в селі, а згодом у міському середовищі. Захоплення письменника розвитком техніки є очевидним. Однак нариси не тільки неґрунтовні — їм бракує осмисленого бачення явища, яке в них оспівується. З огляду на сказане вище ні структура, ні зміст нарисів С. Касянюка не дають підстав вважати їх справжньою науковою фантастикою. Але в 1920-х роках пропагандисти пролетарської літератури були готові визнати праці С. Касянюка експериментальною формою наукової фантастики. (с. 89-90, 2-е вид.) Володимир Смирнів "Українська наукова фантастика: історичний і тематичний огляд". 2019, 1-е вид., с. 65 ** Від редакції. Радо містимо цеє—чи не перше в українській мові оповідання—опнс процесу певної фахово! праці, зроблене самим, безпосереднім учасником того процесу. Автор е робітник заводу „Електросила № 1“ Загальної Електрично! Компанії. На цім місці звертаємося з закликом подавати нам подібні, описи процесу роботи товаришів робітників инчих фахів. Уважаємо цей художній репортаж початком пролетарської української прози, іі першою літературною формою. http://forum.fox-notes.ru/index.php?topic... * Desjatʹ rokiv ukrajinsʹkoji literatury (1917-1927): ... https://books.google.com.ua/books?id=NtxN... - A. Leĭtes, M. I︠A︡shek, т. 1, 1928, с. 205 * https://issuu.com/alekseyyankovskiy/docs/... 1968 pivtoradni literatura by Aleksey Yankovskiy — issuu https://issuu.com/alekseyyankovskiy/docs/... Це з редакційної помітки до надрукованого в першому номері «Шляхів мистецтва» за 1922 р. оповідання київського робітника Сандро Касянюка. 1968 pivtoradni literatura by Aleksey Yankovskiy — issuu Півторадні В. І. Українська література перших років революції (1917–1923). ... боку, самим характером і напрямком розвитку радянської літератури, а, ...... не був пред ставлений у журналі «Музагет» 12: пояснювалося це, мабуть, ...... є простий собі, малограмотний робітник Сандро Касянюк* з кострубатою ... Про прихід до лав української революційної літератури нових «орфеїв, боянів, скальдів, кобзарів» ще в 1919 р. писав журнал «Мистецтво». Але Комуністична партія, зайнята бойовою роботою на фронтах, не завжди могла приділяти належну увагу питанням культурно-освітньої роботи. «Радо містимо цеє чи не перше в укра1нськ1и мов1, опов1дання -опис процесу пев ної фахової праці, зроблене самим безпосереднім учасником того процесу. Автор є робітник харківського заводу «Електросила» No 1. Загальної компанії». На цім місці звертаємось з закликом подавати нам потрібні описи процесу роботи товаришів робітників інших фахів. Вважаємо цей художній репортаж (підкреслення редакції журналу.-В. П.) початком пролетарської українсь·кої прози, її першою літературною формою». Це з редакційної помітки до надрукованого в першому номері «Шляхів мистецтва» за 1922 р. оповідання харківського робітника Сандро Касянюка. Звичайно, значення цього твору аж надто перебільшене в примітці. Проте можна зрозуміти, чому редакція підтримала початкуючого письменника: це була давня політика журналу «Мистецтво» на розширення робітничого «сектора» в українській літературі; в 1919 р. це питання вдалося поставити, так би мовити, теоретично (у відомій статті В. Елланського про М. Крису, в літературно-критичних нарисах В. Чумака про І. Роговенка та О. Качайла). Тепер, у 1921-1922 р. журнал «Шляхи мистецтва» бере курс на практичне залучення робітничих авторів до української літератури. У тому ж таки 1921 р. В. Поліщук у збірнику «Вир революції» публікує окремі твори робітничих авторів з Катеринослава; харківський збірник «Жовтень» ( 1921) містить статтю «Наш універсал», у якій «творчі одиниці робітництва», розпорошені на Україні, закликались до об'єднання навколо нового збірника, що мав стати органом пролетарської літератури. Автори цього своєрідного «маніфесту» декларували прагнення творити митецтво «робочих ритмів і пролетарських метафор», а своїми попередниками оголошували Т. Шевченка та І. Франка. В березні 1922 р. в журналі «Арена» (вийшло єдине число) вміщено «декларацію Всеукраїнської Федерації про- 1 В. Воробьев, Ленинская забота о литературе и искусстве, «Театр», 1965, № 11, стор. 7. 2 «К вопросу о политике РКП (6) в художественной литературе», М., внд-во «Красная новь», 1924, стор. 47. -летарських nисьменників і митців», яка проголосила «добу шукань у про.'Іетарському мистецтві». Всі ці обставини пояснюють інтерес редакції «Шляхів мистецтва» до початкуючого nисьменника-робітника. Оповідання Санд·ро Касянюка в «Шляхах мистецтва» ( «Кроки перші», 1922, ч. 1; «Нова утопія» -з циклу «Омашинення людства» -1922, ч. 2/4) перегукуються з «віршами в прозі» О. Гастєва прославленням машини, оспівуванням техніки; яка повинна служити новому суспільству, новим людям. Проте в творах робітничого автора було щось своєрідне,-це, очевидно, і давало підставу В. Корякові п1-1сати в статті «Українська література за п'ять років пролетарської револЮції»: «Зрештою тут (у пролетарській літературі на Україні. В. П.) є простий собі, малограмотний робітни1( Сандро Касянюк• з кострубатою мовою, химерним стилем, ц1лком «нелtтературнии», але ц1кавии і своєрідний з певними своїми загор'ьованими думками, зародженими під час праці -в заводі -думками людини, закоханої в свою фізичну працю, поетизу1очи її У творах письменника-робітника була зроблена, може й підсвідома, спроба дати зразок «нової утопії». Людину майбутнього Сандро Касянюк уявляв господарем природи, приборкувачем стихійних сил; герої його оповідань бачили себе «вільними» (їм хочеться «вільно аж у хмарах літати») ; «живу робочу силу» в них зам1нює механ1зовании труд, де людина «т1льки вказ1вник, тільки керувальник». Людина майбутнього -допитлива, окрилена над1я-ми на краще життя соц1ал1стичному сусп1льств1. Мрія літати, стати машиністом поїзда, вивчитись на слюсаря, на механіка, ·на інженера, щоб служити народові,-ось пафос творів Касянюка. Людина і машина, на думку автора,-справжні друзі: «А подивіться, як любо вони поводяться одне з другим»; у них «спjльність інтересів». Популяризуючи переваги бездротового телеграфу, Сандро Касянюк з детальністю «підручника» розповідає про телеграфіста-радиста, який «живе у величезному тисячом1льионному простор1» завдяки в1дкриттям науки. Оповідання «Нова утопія» славить велич технічних реконтрукц1и у морському порту, машини та крани, електроплуги та доведену до «вищих ступенів» «школу хліборобства» на якомусь нев1домому остров1. * всіляко сприяти робітничим авторам, які виявили певний хист до творчості. «Кожному маленькому оповіданню робітника слід щиро радіти» *,— зауважив Володимир Ілліч у розмові з О. Се- рафимовичем. Одначе в той же час Ленін застерігав, що необе¬режним ставленням можна зіпсувати початківця-робітника. «Втратять гарного робітника, у якому, можливо, велика іскра божа є. Напише людина одне оповідання із пережитого, і її тягнуть за волосся...» . Про прихід до лав української революційної літератури но¬вих «орфеїв, боянів, скальдів, кобзарів» ще в 1919 р. писав жур¬нал «Мистецтво». Але Комуністична партія, зайнята бойовою роботою на фронтах, не завжди могла приділяти належну ува¬гу питанням культурно-освітньої роботи. «Радо містимо цеє — чи не перше в українській мові, оповідання — опис процесу пев¬ної фахової праці, зроблене самим безпосереднім учасником того процесу. Автор є робітник заводу «Електросила» №1. За¬гальної компанії». На цім місці звертаємось з закликом пода¬вати нам потрібні описи процесу роботи товаришів робітників інших фахів. Вважаємо цей художній репортаж (підкреслення редакції журналу.— В. П.) початком пролетарської української прози, її першою літературною формою». Це з редакційної по¬мітки до надрукованого в першому номері «Шляхів мистецтва» за 1922 р. оповідання київського робітника Сандро Касянюка. Звичайно, значення цього твору аж надто перебільшене в при¬мітці. Проте можна зрозуміти, чому редакція підтримала по- чаткуючого письменника: це була давня політика журналу «Ми¬стецтво» на розширення робітничого «сектора» в українській літературі; в 1919 р. це питання вдалося поставити, так би мо¬вити, теоретично (у відомій статті В. Елланського проМ. Крису, в літературно-критичних нарисах В. Чумака про І. Роговенка та О. Качайла). Тепер, у 1921 — 1922 р., журнал «Шляхи мисте¬цтва» бере курс на практичне залучення робітничих авторів до української літератури. У тому ж таки 1921 р. В. Поліщук у збірнику «Вир революції» публікує окремі твори робітничих ав¬торів з Катеринослава; харківський збірник «Жовтень» (1921) містить статтю «Наш універсал», у якій «творчі одиниці робіт¬ництва», розпорошені на Україні, закликались до об’єднання навколо нового збірника, що мав стати органом пролетарської літератури. Автори цього своєрідного «маніфесту» декларували прагнення творити мистецтво «робочих ритмів і пролетарських метафор», а своїми попередниками оголошували Т. Шевченка та і. Франка. В березні 1922 р. в журналі «Арена» (вийшло єди¬не число) вміщено «Декларацію Всеукраїнської Федерації про- летарських письменників і митців», яка проголосила «добу шу¬кань у пролетарському мистецтві». Всі ці обставини пояснюють інтерес редакції «Шляхів мистецтва» до початкуючого письмен- ника-робітника. Оповідання Сандро Касянюка в «Шляхах мистецтва» («Кро¬ки перші», 1922, ч. 1; «Нова утопія» — з циклу «Омашинення людства» — 1922, ч. 2/4) перегукуються з «віршами в прозі» О. Гастєва прославленням машини, оспівуванням техніки, яка повинна служити новому суспільству, новим людям. Проте в творах робітничого автора було щось своєрідне,— це, очевидно, і давало підставу В. Корякові писати в статті «Українська лі¬тература за п’ять років пролетарської революції»: «Зрештою тут (у пролетарській літературі на Україні. — В. П.) є простий собі, малограмотний робітник Сандро Касянюк* з кострубатою мовою, химерним стилем, цілком «нелітературний», але цікавий і своєрідний з певними своїми загорьованими думками, заро-дженими під час праці в заводі — думками людини, закоханої в свою фізичну працю, поетизуючи її...» ’. У творах письменника-робітника була зроблена, може й під¬свідома, спроба дати зразок «нової утопії». Людину майбутньо¬го Сандро Касянюк уявляв господарем природи, приборкувачем стихійних сил; герої його оповідань бачили себе «вільними» (їм хочеться «вільно аж у хмарах літати»); «живу робочу силу» в них замінює механізований труд, де людина «тільки вказівник, тільки «ерувальник». Людина майбутнього — допитлива, окри¬лена надіями на краще життя у соціалістичному суспільстві. Мрія літати, стати машиністом поїзда, вивчитись на слюсаря, на механіка, на інженера, щоб служити народові,— ось пафос творів Касянюка. Людина і машина, на думку автора,— справж¬ні друзі: «А подивіться, як любо вони поводяться одне з дру¬гим»; у них «спільність інтересів». Популяризуючи переваги бездротового телеграфу, Сандро Касянюк з детальністю «під¬ручника» розповідає про телеграфіста-радиста, який «живе у ве¬личезному тисячомільйонному просторі» завдяки відкриттям на¬уки. Оповідання «Нова утопія» славить велич технічних рекон¬струкцій у морському порту, машини та крани, електроплуги та доведену до «вищих ступенів» «школу хліборобства» на якомусь невідомому острові. Рецензуючи перший номер «Шляхів мистецтва», М. Зеров відзначив, що літературне обличчя журналу характеризується імпресіоністичною прозою2 (стиль так званих «віршів у прозі»); цим загальним і не дуже точним терміном критик назвав різно¬манітні «мікроформи», які побутували в ранній українській про¬зі (переважно під впливом дожовтневої літературно-мистецької 1 В. Коряк, Організація Жовтневої літератури, ДВУ; 1925, стор. 63. 2 Див. «Голос друку», 1921. кн. І, стор. 203. В. І. ПІВТОРАДНІ .УКРАЇНСЬКА АІТЕРАТУРА ПЕРШИХ РОКІВ РЕВОJ\ЮЦІЇ (1917 -І 923 ) р Р. І ПОСІ6НИК ДЛSІ СТУ ДЕНТІВ-ЗАОЧНИКІВ ФІЛОЛОГІЧНИХ ФАКУЛЬТЕТІВ ПЕДАГОГІЧНИХ ІНСТИТУТІВ І УНІВЕf)СИТЕТІВ ВИДАВНИЦТВО РАДSІНСЬКА ШКОЛА КИІВ-1968 1971 chornozem pidvivsia zalyvchyi by Aleksey Yankovskiy — issuu https://issuu.com/alekseyyankovskiy/docs/... * 12 окт. 2017 г. — "В українській поезії Валер’ян Поліщук започаткував новий напрям — конструктивний динамізм, та так і залишився його одиноким представником. Особливо яскраво конструктивний динамізм реалізовано у збірці віршів «Металевий тембр» — це справжній гімн архітектурі і машині." А в українській прозі, мабуть, Сандро Касянюк." http://litakcent.com/2017/10/12/gomer-rev... Ярина Цимбал: Сандро Касянюк, який друкувався 1922 року в журналі "Шляхи мистецтва", а 1923 видав окрему книжечку. За Касянюком числиться лише 3 публікації (остання 1925 року) + книжка на 16 с., далі про нього в літературі нічого не чути було. * Першим зразком української протофантастики в українській літературі треба вважати, очевидно, цикл Сандро Касянюка "Омашинення людства". У 1922 р. в Україні виходив тільки один літературний журнал — "Шляхи мистецтва", і його вистачало, щоб умістити всіх тогочасних українських письменників — від поважних метрів до зелених дебютантів. саме в першом числі журналу за той рік уперше виступив Сандро Касянюк із оповіданням, що так і називалося — "Кроки перші". А в другому числі новий (хтозна, чи молодий) автор опублікував текст "Нова утопія" з циклу "Омашинення людства". Наймовірніше, його справжнє ім"я — Олександр. В наступному своєму творі з цього циклу "Машинове весілля" пишномовно й багатослівно автор описує молоду пару. Він — українець, Двигун-сокіл. Вона — німкеня, залізомідяна красуня Динамо Електрівна. Вони поєдналися у новому маяку на Чорному морі, який світитиме "вогнем червоним на шляху до людських кораблів". І засвітило в хатах, загурчало в майстернях, простягнулися дроти. Атом у запрязі. Фантастика 20-х років (упорядник і автор передмови — Я.Цимбал) — К.: Темпора, 2017. — с. 6-7 * Шляхи розвитку української пролетарської літератури : літературна дискусія (1925-1928) : збірник матеріялів : статті, літературні маніфести, постанови партії в справах художньої літератури / упорядкував С. Федчишин ; за ред. В. Коряка ; з передмовами Б. Коваленка...[et al.] ; Інститут Тараса Шевченка — Кабінет радянської літератури. [Харків] : Видавництво "Український робітник", 1928 https://books.google.com.ua/books?id=EmRP...
|
| | |
| Статья написана 2 декабря 2014 г. 11:15 |
Людина-амфібія: Науково-фантастичний роман / Пер. Л. Вовчик. — Харків: ДВУ, 1930. — 230 с. Чудесне око: Науково-фантастичний роман. – К.: Молодий більшовик, 1935. – 221 с. 15 000 пр. Зірка КЕЦ: Науково-фантастичний роман / Худ. Н. Травін. – Киïв-[Одеса]: Молодий більшовик, 1936. – 244 с. 2 крб. 25 коп., оправа 50 коп., 15 000 пр. Голова професора Доуеля: Науково-фантастична повість / Пер. В. Козаченка; Мал. В. Довгаля // У світі пригод. – К.: Державне видавництво дитячої літератури УРСР, 1957 – с.171-247; усього 578 с., 3 крб. 30 коп., 100 000 екз. Людина-амфібія: Науково-фантастичний роман / Пер. Л. Є. Вовчик; Худ. Г. В. Малаков. – К.: Молодь, 1957. – 164 с. – (Бібліотека пригод та наукової фантастики). 4 крб. 20 коп. 50 000 прим. (п) – підписано до друку 11.11.1957 р. Зірка КЕЦ: Науково-фантастична повість / Пер. Ю. Доленка; Мал. А. Пустовіта. – К.: Дитвидав, 1958. – 156 с. – (У світі пригод). 3 крб. 45 коп. 85 000 пр. (п) – підписано до друку 08.05.1958 р. Людина, що знайшла своє обличчя: Науково-фантастичні твори. – К.: Молодь, 1959. – 488 с. – (Бібліотека пригод та наукової фантастики). 9 крб. 55 к. 80 000 пр. (п) –підписано до друку 18.10.58 р. Продавець повітря / Пер. Г. Г. Кулінича – с.5-132 Людина, що знайшла своє обличчя / Пер. О. М. Федосенка – с.133-302 Аріель / Пер. П. Д. Моргаєнка – с.303-484 Хойті-Тойті: Винаходи професора Вагнера. Матеріали його біографії зібрани О. Беляєвим [Оповідання] / Пер. Н. І. Свєчнікової; Худ. Є. Соловйов. – К.: Молодь, 1960. – 100 с. – (Бібліотечка пригод та наукової фантастики). – 1 крб. 35 коп., 115 000 пр. (о) – підписано до друку 04.01.1960 р. Хойті-Тойті – с.3-78 Над безоднею – с.79-97 Мертва голова: Оповідання / Пер. Ф. М. Динька; Худ. А. Р. Брусиловський. – К.: Молодь, 1961. – 112 с. – (Бібліотечка пригод та наукової фантастики). 15 коп. 65 000 пр. (о) – підписано до друку 05.01.1961 р. Мертва голова – с.3-62 Містер Сміх – с.63-90 Невидиме світло – с.91-109 Стрибок у ніщо: Фантастичний роман / Пер. Д. М. Прикордонного; Худ. Г. С. Зубковський та Г. В. Малаков. – К.: Молодь, 1961. – 260 с. – (Пригоди. Подорожі. Наукова фантастика). 59 коп. 65 000 пр. (п) – підписано до друку 30.05.1961 р. Стрибок у ніщо: Фантастичний роман – с.5-250 Б. Ляпунов. Післямова – с.251-256 Небесний гість: [Повість та оповідання] / Упор. Б. В. Ляпунов; Худ. В. М. Ігнатов. – К.: Молодь, 1963. – 256 с. – (Пригоди. Подорожі. Наукова фантастика). 55 коп. 65 000 пр. (п) – підписано до друку 15.06.63 р. Небесний гість: [Повість] / Пер. Л. Ф. Ляшко – с.3-72 Ні життя ні смерть: [Оповідання] / Пер. Н. І. Свечникової – с.73-108 Замок відьом: [Оповідання] / Пер. К. І. Юрченко – с.109-139 Білий дикун: [Оповідання] / Пер. К. І. Юрченко – с.140-168 Зник острів: [Оповідання] / Пер. Н. І. Свечникової – с.169-187 Сліпий політ: [Оповідання] / Пер. А. Я. Сенкевича – с.188-201 Рогатий мамонт: [Оповідання] / Пер. А. Я. Сенкевича – с.202-212 «Сезам, відчинись!»: [Оповідання] / Пер. А. Я. Сенкевича – с.213-232 Анатомічний жених: [Оповідання] / Пер. Н. І. Свечникової – с.233-244 Б. Ляпунов. У світі мрії: [Післямова] – с.245-251 Стрибок у ніщо: Фантастичний роман / Пер. Д. М. Прикордонного; Худ. Г. В. Малаков. – К: Молодь, 1969. – 256 с. – (Компас). 57 коп. 100 000 пр. (п) – підписано до друку 03.13.68 р. Людина, що знайшла своє обличчя: [Науково-фантастичні твори]. – К.: Молодь, 1975. – 576 с. – (Компас). – 85 коп., 50 000 пр. (п) Людина, що знайшла своє обличчя / Пер. О. М. Федосенка – с. Аріель / Пер. П. Д. Моргаєнка – с. Продавець повітря / Пер. Г. Г. Кулінича – с. Мертва голова: Науково-фантастичні твори / Худ. В. Д. Гринько. – К.: Молодь, 1977. – 288 с. – (Компас). 1 крб. 20 коп., 100 000 пр. (п) – підписано до друку 16.05.1977 р. Людина-амфібія: [Роман] / Пер. Л. Є. Вовчик – с.3-154 Білий дикун / Пер. К. І. Юрченко – с.155-182 Мертва голова / Пер. Ф. М. Динька – с.183-229 Хойті-Тойті / Пер. Н. І. Свєчникової – с.230-287 Голова професора Доуеля/ пер.В .Козаченка — К. Школа. 2006. 224 с. ("Моя улюблена книжка" ) Людина — амфібія/ пер. Л. Вовчик — с.6; Мертва голова/ пер.Ф. Динька — с.218 — К. Школа. 2009. 288 с. ("Моя улюблена книжка" ) Голова професора Доуеля/ пер. В. Козаченка — К. Школа. 2006. 224 с. ( "Світ неймовірних пригод" ) Людина — амфібія/ пер. В. Козаченка — с.6; Мертва голова/ пер. Ф. Динька — с.218 — К. Школа. 2009. 288 с. ("Світ неймовірних пригод") Людина — амфібія. Острів Загиблих Кораблів. Голова професора Доуеля/ пер. І. Базилянської, с.9, 203, 343 ( Золота серія "Бібліотека пригод" ) — Хк. "ВД Школа". 2009. — 512 с. Публикации в периодике и сборниках. Голова професора Доуеля: Науково-фантастична повість / Пер. В. Козаченка; Мал. В. Довгаля // У світі пригод. – К.: Державне видавництво дитячої літератури УРСР, 1957 – с.171-247. Творчество автора. 1. Н.І. Чорна. Беляєв Олександр Романович // Українська літературна енциклопедія. Т.1. – К., 1988 – с.160-161. 2. В.Н. Владко. Пути научной фантастики ( о романе АРБ "Человек-амфибия" ). Детская литература. №7/1939, с.13 — 16. 3. В.Н. Владко. [О романе «Человек-амфибия»] // Техника, 1934, 14 августа – с. Источники. 1. А.Р. Беляев. Изобретения профессора Вагнера. М.Эксмо.2010. ( СС т.7, серия Отцы-основатели.Русское пространство ). 2. Виталий Карацупа, Владимир Колядин: http://archivsf.narod.ru/1884/aleksander_... 3. Архів М. О. Ковальчука. 4. Зеев Бар-Селла "Александр Беляев" © первая публикация http://argo-unf.at.ua/forum/9-40-3
|
| | |
| Статья написана 1 декабря 2014 г. 18:28 |
|
|
|