Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «bvelvet» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 19 ноября 2014 г. 21:35

Сборник по итогам конференции "Все страхи мира: хоррор в литературе и искусстве" наконец-то сдан в издательство. Надеюсь до конца года тираж получить. Отчет о конференции можно прочитать здесь Состав сборника:




Статья написана 16 ноября 2014 г. 12:12

Перевод самого первого рассказа о баре Гавагана, сделанный для полного издания цикла, можно прочитать здесь. Я сознательно отказался от всех комментариев. В конце концов, Де Камп и Прэтт были уверены, что читатели дешевых журналов знают, кто такой Трофим Лысенко и где находится Брокен — современным читателям тоже эрудиции должно хватить... Единственное исключение — напитки, которые подают в баре. Я сделал маленький словарик для отдельного издания; туда включил описания и коктейлей, и приготовления. Например, зомби, который пьет герой рассказа...

В состав коктейля входят: светлый ром — 40 мл, золотой ром — 40 мл, темный ром — 40 мл, Персиковый Шнапс — 40 мл, крепкий ром — 20 мл, ананасовый сок — 40 мл, апельсиновый сок — 40 мл, Гренадин — 3 капли, А также ананас, апельсин, персик. При приготовлении понадобятся: коктейльная ложечка, коктейльный зонтик, шейкер.

Способ приготовления:

смешать все ингредиенты, за исключением крепкого рома, в шейкере, заполненном колотым льдом;

перелить в бокал «Харрикейн» или специальный бокал «Зомби»;

добавить кусочки ананаса;

сверху аккуратно долить крепкий ром (лучше всего использовать Бакарди 151);

добавить соломинку, зонтик, и украсить персика или апельсина.

Коктейль можно поджечь перед употреблением.

Приятного аппетита! Это все, впрочем, выходным днем навеяло — пригласили на дегустацию пряных вин...


Статья написана 15 ноября 2014 г. 00:42

Думаю, про эту книгу слышали многие — некоторые даже читали переведенный на русский рассказ из данной серии.

И все знали, что:

— классика юмористической фантастики;

— один из культовых циклов рассказов середины ХХ века;

— необычно использованы все традиционные темы НФ;

— книга напрямую отсылает к английской традиции "клубных рассказов", прежде всего к тому варианту, который воплотил лорд Дансени.

Еще можно добавить, что у книги не совсем обычная история и что ее очень сложно классифицировать. Если открыть справочник Э. Блейлера — то можно прочесть примерно следующее: необычный сборник, поскольку почти все рассказы представляют собой зарисовки, наброски сюжетов; монологи отдельных персонажей гораздо эффектнее, чем собственно рассказы. К этой книжке нужен ключ...

Как ни странно, именно у меня этот ключ есть, потому что английский я учил (в числе прочих) и по этой книге. И с тех пор ее нежно люблю. Поэтому когда мне предложили ее перевести — сделал это быстро и с огромным удовольствием. Не всегда у человека, любящего ту или иную книгу, получается хороший перевод. Я слишком долго держал эти рассказы в голове, не все, наверное, в них понимая, но чувствуя — вот настоящий кладезь сюжетов и бездна ума и фантазии.

Кроме того, написали эти рассказы настоящие Мастера — Лайон Спрэг Де Камп и Флетчер Прэтт.

В общем, на русский впервые переведен "БАР ГАВАГАНА" — все 29 рассказов с предисловием соавторов и послесловием Де Кампа. Книга сверстана, обложка ожидается к понедельнику; тогда будет анонс в "малотиражной" колонке. В издании будут воспроизведены все иллюстрации Инги Прэтт и Тима Кирка из полного издания сборника 1978 года. Думаю, перед нами тот самый случай, когда классическая книга будет интересна всем и каждому. Замечу, что первый, открывающий книгу и известный в России, рассказ ("Теперь еще и слоны...") не передает своеобразия сборника — он более традиционен... Надеюсь выложить один из текстов, чтобы все смогли убедиться, как ОНО выглядит во всей красе...

О том, что это такое, можно почитать в статье Де Кампа, написанной для полного издания.

К сожалению, не обошлось и без ложки дегтя — я заказал для книги виньетки, но художница, увы, меня сильно подвела — виньеток не будет, так что идеального издания не выйдет, но и цена зато будет пониже. И опять же шансы, что книжка выйдет до Нового года, возрастают.

Видимо, под той же вывеской выйдет и еще пара-тройка книг, которые никак не вписываются в систему фантастических жанров, хотя и написаны они признанными мэтрами...




Статья написана 31 октября 2014 г. 21:44

Сегодня выступил на презентации антологии "англо-американских таинственных историй" "Дети Луны". Книга выпущена центром исследований романтизма при Тверском госуниверситете (переводчики — сотрудники центра, аспиранты и преподаватели ТвГУ; меня среди них нет, хотя рассказ я на презентации читал при свечах с некоторым удовольствием). В книге собраны произведения, объединенные "ночной" темой — в основном это рассказы о сверхъестественном, мистические и страшные... Спектр авторов широк — от В. Ирвинга до Дэвиса Грабба. Некоторые произведения (Ричарда Миддлтона, Бернарда Кейпса, Роберта Х. Бенсона) переведены на русский впервые, в других случаях переводы превосходят то, что выходило ранее. В антологию вошли также рассказы Э. Несбит, У. Джекобса, А. К. Дойла, А. Кристи, Л. Робинсона, Саки, О. Шрейнер, У. Ф. Харви и других авторов). Оглавление — под катом.

Издательство ТвГУ, Переплет мягкий, тираж 55 экз. Посему, если кого-то книжка заинтересовала — напишите редактору Роману Гурскому drian@list.ru , пока у него есть свободные экземпляры. Все-таки раритет...

Всех с "ночным" праздником!




Тэги: Издано
Статья написана 25 октября 2014 г. 14:03

Вышедший том Артура Мэйчена оказался одним из самых трудных для меня проектов — тексты разные и сложные, редактура значительная, переводчики... В общем, непросто далось и не все получилось, как хотел. Тем не менее, как и обещал, я раздал переводчикам тексты для третьего тома, который надеюсь тоже откомментировать.

Состав книги:

Зеленый круг. Роман

Рассказы из прижизненных сборников (не вошедшие в предшествующие тома)

Дуврская дорога. Повесть (мне кажется, любопытная) и рассказы, публиковавшиеся в антологиях и журналах либо вообще не публиковавшиеся при жизни писателя

Безумец и его песня (полный перевод книги Tom O'Bedlam and his song)

Эссе о литературе (некоторые эссе из книг "Сияющая пирамида" и "Славная тайна", а также публиковавшиеся в периодике)

Лондонские тайны (цикл эссе и статей, созданных писателем по заказу лондонских издателей; здесь мемуарные фрагменты соседствуют с блестящими историческими расследованиями)

Том, может быть, чуть проще "Тайны Грааля" — поздние тексты Мэйчена поражают мастерством стиля, а не стилизации, да и сюжетная проза в книге преобладает.

***

Но — и это печальнее — за пределами этого тома остаются:

Анатомия табака (эдакая веселая история мира сквозь табачный дым).

Доктор Стиггинс (особенно интересный для любителей фантастики, поскольку здесь Мэйчен рассуждает о футурологии и описывает сценарии политического и религиозного свойства; это не роман в привычном смысле слова, скорее "роман идей" или роман-трактат)

Собака и утка (сборник эссе 20-30-х годов, большей частью сатирических)

Эссе и статьи (в их числе тексты, которые я собирал в периодике, не все нашел, но кое-что — из лучшего у писателя)

Также заслуживают переиздания в приложении "Анекдоты о табаке" — книга, составленная Мэйченом по заказу Дж. Ридуэя и дополняющая "Анатомию..."; историк найдет там немало забавного.

Беда в том, что эти сочинения требуют и времени, и сил — причем немалых. Как я уже писал, за перевод "Анатомии..." (это небольшой текст, 90 страниц некрупного шрифта) с меня заломили изрядную сумму, а сам я латынь и греческий не знаю настолько, чтобы с этим справиться. издание выходит уже не в ноль, а почитай что убыточным. Посему прошу читателей Мэйчена отписаться, надобна ли им эта четвертая книга. С одной стороны, тогда на русском будет практически все; с другой... В общем, надеюсь, читатели найдут возможность высказаться и свои "за" и "против" сформулировать... Может, с выходом третьего тома часть суммы за четвертый брать в виде предоплаты? Тоже идея не ахти, но по крайней мере... По плану третий том будет не раньше мая, время подумать есть.

А что до третьего тома — все тексты раздал, кроме эссе (по поводу нескольких есть сомнения — надо ли их включать).





  Подписка

Количество подписчиков: 266

⇑ Наверх