Лин Картер в интервью журналу Fantastic рассказывает о серии фэнтези издательства "Баллантайн", о Дансени и Кэйбелле, о Муркоке и Азимове, о фантастике и реальности и о собственном творчестве. Беседовал с Лином Картером в 1977 году Даррелл Швейцер, перевел текст на русский язык в 2021 году автор данной колонки. Очень рекомендую — для фэнов и историков литературы информации много.
Один из самых занимательных отрывков
— По мнению некоторых читателей, есть авторы, которые пишут слишком быстро — например, Майк Муркок.
Нет, не думаю, что он пишет слишком быстро. Он довольно часто выпускает новые книги, но в его случае проблема в другом — он на самом деле не слишком высоко ценит героическую фэнтези. Однако издатели требуют от него именно фэнтези. Он изо всех сил старается писать свою фантастику «новой волны» — и никто не хочет ее покупать, издавать и читать. И ему приходится писать фэнтези, и он неохотно этим занимается, непрерывно ворча. Я люблю то, что я делаю. Неважно, как к моим историям относятся другие — мне нравится то, что я пишу; я с ума схожу от этого, и я трачу как можно больше времени на создание воображаемого мира. А он просто хочет поскорее отделаться от книги.
— Я недавно читал его роман «Бык и копье» и думал: «Это прекрасно. Вот на что был бы похож «Властелин колец», написанный за три недели».
«Властелин колец» — любимое детище, мечта человека, поистине дело всей жизни. И конечно, работая над «Властелином колец», Толкин не думал о том, как найдет издателя и сколько баксов срубит. Его это вообще не интересовало. У него была хорошая работа. Он был профессором в Оксфорде. А Муркок зарабатывает на жизнь своим пером и ему приходится добывать деньги где угодно. И к несчастью для него, он никак не может писать те вещи, которые ему в самом деле хочется писать.
Лабиринты Урба: романы / Лин Картер; Пер. с англ. Пегана: «оПУС М». — 532 с. (Собрание сочинений Лина Картера).
В книгу включены произведения Лина Картера, близкие к жанру фэнтези. Однако сочинения эти необычны: роман «Лабиринты Урба» является интересным подражанием Мервину Пику, но с очень оригинальным финалом; действие романа «Чёрная Звезда» происходит в Атлантиде; «Башня на краю времени» — образец «сайенс фэнтези».
Да, один из переводов — опять мой...
Лабиринты Урба
Перевод Александра Сорочана 5
Чёрная Звезда
Перевод Юрия Худнева 199
Башня на краю времени
Перевод Николая Сестрина 352
Мастерство фэнтези
Перевод С. Бархатова 471
По всем вопросам можно обращаться к пользователю Космос
Впервые на русском — "научная" фантастика Лина Картера: Марс и Юпитер, кратеры и астероиды, жестокие инопланетяне и таинственные божества...
Картер, Лин.Тайны Марса: Романы / Лин Картер; Пер. с англ. Пегана, 2018. – 496 с.
В очередном томе собрания сочинений Лина Картера (1930―1988) представлен сериал «Тайны Марса», своеобразный трибьют Ли Брэкетт. В традиционную схему марсианской одиссеи Картер внес существенные изменения. Романы публикуются в порядке внутренней хронологии серии.
Содержание
Долина Вечности 5
Город за пределами мира 167
Сонный Океан 335
Картер, Лин.Похищенная планета: Роман, повести, рассказы / Лин Картер; Пер. с англ. Пегана: Пегана-пресс, 2018. — 504 с.
В очередном томе собрания сочинений Лина Картера (1930―1988) представлены «космические» сериалы: повести и рассказы о похождениях Хаутли Квиксильвера и Звездного Пирата, а также заключительный по хронологии повествования (и первый по времени написания) роман серии «Тайны Марса». В традиционную схему палп-фантастики 1930-х Картер внес существенные изменения. Под одной обложкой и в твердом переплете все произведения публикуются впервые в мире.
2. Анонсированная ранее антология ориентальной прозы "Дикий Восток" сильно выросла в объеме и переехала из серии "Странная классика" в "Книги Чудес". В сборник войдут произведения шести авторов, как известных, так и забытых. Но работы там много — и анонс будет, наверное, к осени.
3. По Лину Картеру — в силу специфики "марсианского" цикла (первый опубликованный роман по внутренней хронологии является последним) было принято решение выпустить оба тома вместе, чтобы читатели сами решали, как им читать сериал — по внутренней хронологии или по порядку публикации. Так что ждите конца февраля. А чтобы скоротать ожидание — небольшой рассказ Лина Картера из цикла "Звездный пират" в переводе Екатерины Абросимовой.
Один из лучших писателей рубежа XIX-XX веков известен русскому читателю — по немногочисленным рассказам в антологиях и выходившему в "Азбуке" сборнику "Переселение душ", который, увы, не дает представления о масштабе таланта Пейна. В "Книге Чудес" я планирую сделать три тома Пейна, в одном будет представлена условная "мистика", во втором — "хоррор", в третьем — "НФ". В каждом томе — несколько сборников рассказов и роман. Обстоятельный анонс будет позже — очень хотелось бы представить писателя наидостойнейшим образом.
— про книгу, которая выйдет в серии в январе (сегодня дочитал верстку), будет отдельный пост завтра