| |
| Статья написана 21 октября 2012 г. 15:20 |
У Игоря Сахновского, автора романа «Человек, который знал всё», вышла новая книга «Острое чувство субботы. Восемь историй от первого лица». Особенно мне понравились два рассказа из первой части сборника, которая называется «Билет на сегодня»: «Большая белая женщина» и «Цветной воздух», потому что они очень простые и о любви. А ещё мне понравился рассказ из второй части (она называется «Вчера и всегда») «Мальчик, певица и фата-моргана (1982 год)», потому что он фантастический и о любви. А вообще мне понравилась вся книга, потому что она о любви и фантастическая.
Это такой полушуточный, но правдивый отзыв, а читаю я Сахновского, конечно же, из-за того, что люблю его тонкий, волшебный стиль. Изысканный и беспощадный. И резонирую.
Закрывая сборник, наткнулся на последней странице (там, где планирующиеся к выходу книжки анонсируются) на высокомерные строчки неизвестной мне Кларисы Пульсон о романе «Человек, который знал всё»: «Это не фантастика и не боевик, на подобные жанры Игорь Сахновский не разменивается. «Человек, который знал всё» — современный интеллектуальный авантюрный роман отличной литературной закваски». Клариса Пульсон, наверное, думает, что комплимент автору сказала. Но комплимент получился весьма сомнительный и такой же странный, как слова на предпоследней странице книжки, где написано, что роман «Человек, который знал всё» получил премию «Золотая улитка». Такой премии не существует. На самом деле Сахновский получил за роман личную литературную премию Бориса Стругацкого «Бронзовая улитка», которая вручается по итогам года как раз за достижения в области русскоязычной фантастики.
|
| | |
| Статья написана 26 сентября 2012 г. 14:22 |
http://fantlab.ru/images/editions/big/88997" width="200" height="314" title="">
Набросок отзыва
Уверенный почерк сложившегося автора… Богатейшая фантазия… Владение словом…Не просто работать на поле фэнтези, перепаханном вдоль и поперёк, но http://fantlab.ru/autor2497" target="_blank">Живетьева находит свою интонацию, с лёгкостью (кажущейся?) придумывает и обустраивает собственные любопытные миры, наполняя их жизнью и приключениями своих героев. Совсем не разочарован, скорее – восхищён. Даже при моём нынешнем достаточно индифферентном отношении к фэнтези, я получаю читательское удовольствие. Примерно так в своё время меня волновали ранние романы Марины и Сергея Дяченко… Но «в своё время» я был несколько моложе, теперь трудно заставить меня переживать яркие эмоции над книжкой, тем не менее, прочти я тогда такую Живетьеву, наверяка она меня бы тоже «зацепила». Ну разве что нет в http://fantlab.ru/edition88997" target="_blank">романе «Вейн» той пронзительной и гибельной любви, которой были наполнены дебютные книги Дяченко….
Автор не сразу всё объясняет. Упоминания каких-то таинственных событий, намёки на некие обстоятельства, не очень понятные специальные термины первых страниц с развитием действия наполняются смыслом, обретают содержание, получают логическое объяснение… Сознательно или интуитивно Инна Живетьева работает в полном соответствии с литературной формулой братьев Стругацких: «Чудо – Тайна – Достоверность». Эти совершенно необходимые фантастическому произведению (а уж приключенческому – в особенности, ведь роман «Вейн» вышел в издательстве «ЭКСМО» под грифом «Приключенческая фантастика») вещи присутствуют в книге в полной мере.
|
| | |
| Статья написана 8 августа 2012 г. 01:00 |
Книга, словно написанная для того, чтоб мы тут, внизу, не завидовали им. Тем, кто управляет нами, страной. Ведь им так тяжело и муторно жить, там, наверху. Им так страшно пилить федеральный бюджет, вырывая куски друг у друга, отталкивая конкурентов от пирога, обманывая, льстя и трясясь. На самом-то деле, им вовсе не так уж и страшно, они ж никогда не уходят со своих тёплых мест добровольно, держатся за госдолжности всеми конечностями. Им там комфортно. Автор одной из прочитанных мною рецензий на эту книгу недоумевает — почему, с какой стати — "Немцы"? Ищет объяснения и аналогии в литературном наследии. А что тут непонятного? Немцы — значит — ОККУПАНТЫ.
|
| | |
| Статья написана 4 августа 2012 г. 12:54 |
Единственная каша, которую я любил всегда – пшённая. Правда, теперь и все остальные ем, не морщась. А пшенную кашу, если кто не знает, делают из проса. В предвоенные годы, когда нужно было срочно накормить народ и армию, урожайность проса резко повысил, выведя его новые сорта, учёный-селекционер Георгий Иванович Попов – отец Валерия Георгиевича Попова. Это я вторую повесть в http://lartis.livejournal.com/880055.html" target="_blank">книге Валерия Попова «Плясать до смерти» прочёл. Она называется http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2006/5/..." target="_blank">«Комар живёт, пока поёт», в «Новом мире» была когда-то опубликована.
Повесть, конечно, не о просе, хотя просо, рожь и ячмень в ней присутствуют. Она о сложных родственных взаимоотношениях. Знаю по опыту, что труднее всего с самыми близкими людьми – детьми, родителями, жёнами, мужьями. Остальных-то можно послать куда подальше, а близких не пошлёшь, они всегда при тебе, если даже и не с тобой. Хотя у некоторых моих знакомых семейно-родственные дела на протяжении всей жизни очень красивыми и ровными получаются, аж завидки берут. Но такое, по-моему, редкость... Во всяком случае у Попова в семье идиллии никакой не было, у меня – тоже.
Валерий Попов предельно откровенно рассказал своих семейных «скелетах в шкафу». В «Плясать до смерти» – о своей дочери, в «Третьем дыхании» – о жене, в «Комаре» – об отце. Не каждый сможет о таком написать… Не знаю, хорошо ли своё грязное бельё на людях выворачивать, ведь «Комаре» Попов в прямом смысле слов этим занимается. Но точно знаю, что не каждый сможет ТАК написать…
|
| | |
| Статья написана 4 августа 2012 г. 12:53 |
Прочёл вошедший в список финалистов национальной литературной премии «Большая книга» исповедально-биографический роман Валерия Попова "Плясать до смерти". Вообще-то сам писатель изначально называл эту вещь повестью, а название выглядело вот так: "Плясать досмерти". Кстати, и первая публикация в журнале "Октябрь" имела название того же написания.
Книга, берущая за душу... Вот и Дмитрий Быков пишет о ней с трагическим восхищением : "Валерий Попов с первых книг предстал прозаиком первого ряда — точным, мгновенно узнаваемым, милосердным без назидательности, насмешливым без цинизма, умным без умничанья. С годами его книги становились все откровенней и страшней, но такой обжигающей прозы, как роман "Плясать до смерти", в России за последние годы не появлялось. Больше месяца я не мог думать ни о чем другом — и боялся написать автору о своей благодарности и сострадании: любые слова оскорбительны для этой книги, навсегда меняющей вашу жизнь". И я почти согласен с Димой, но всё-таки не полностью. Возможно потому, что сам прошёл через испытания, в чём-то похожие на те, что выпали на долю героя "Плясать до смерти", и жизнь моя из-за книги меняться уже не будет...
О второй вещи, которая вошла в эту книгу ("Комар живёт, пока поёт), я написал здесь.
|
|
|