Переводчик — Михаил Кудинов
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1922 г. |
Дата смерти: | 1994 г. (72 года) |
Переводчик c: | французского |
Работы Михаила Кудинова
Переводы Михаила Кудинова
1958
- Морис Карем «Мой змей» / «Мой змей» (1958, стихотворение)
1961
- Морис Карем «Свобода» / «Свобода» (1961, стихотворение)
- Морис Карем «Серое и белое» / «Серое и белое» (1961, стихотворение)
- Морис Карем «Старый король («Перебирая горох и фасоль…»)» / «Старый король («Перебирая горох и фасоль…»)» (1961, стихотворение)
1963
- Пьер Сегер «Портрет» / «Портрет» (1963, стихотворение)
- Веселин Ханчев «Белый Бип» / «Белый Бип» (1963, стихотворение)
- Веселин Ханчев «Не должно!» / «Не должно!» (1963, стихотворение)
- Веселин Ханчев «Приговор» / «Приговор» (1963, стихотворение)
1964
- Надиа Гендуз «Алжир!» / «Алжир» (1964, стихотворение)
- Абель Жакен «Дружба» / «Дружба» (1964, стихотворение)
- Абель Жакен «Попугай» / «Попугай» (1964, стихотворение)
- Абель Жакен «Три улитки» / «Три улитки» (1964, стихотворение)
- Зехор Зерари «Если бы ты» / «Если бы ты...» [= Если бы ты...] (1964, стихотворение)
- Зехор Зерари «Казнь» / «Казнь» (1964, стихотворение)
- Каддур М'Хамсаджи «Да, мой Алжир!» / «Да, мой Алжир!» (1964, стихотворение)
- Иван Минатти «Кого-то ты должен любить...» / «Когда-то ты должен любить» [= Когда-то ты должен любить] (1964, стихотворение)
- Жак Превер «Всё меньше и меньше» / «Всё меньше и меньше» (1964, стихотворение)
- Жак Превер «Недовольный дромадер» / «Недовольный дромадер» (1964, стихотворение)
- Малек Хаддад «Они входят в легенду» / «Они входят в легенду» (1964, стихотворение)
1965
- Морис Карем «Верхом на лягушке» / «Верхом на лягушке» (1965, стихотворение)
- Морис Карем «День семи солнечных дисков» / «День семи солнечных дисков» (1965, стихотворение)
- Морис Карем «Лиса» / «Лиса» (1965, стихотворение)
- Морис Карем «Сверчок» / «Сверчок» (1965, стихотворение)
- Морис Карем «Что это такое?» / «Что это такое?» (1965, стихотворение)
- Морис Карем «Чудо-зеркало» / «Чудо-зеркало» (1965, стихотворение)
- Жак Превер «Потушите свет» / «Éteignez les lumières» (1965, стихотворение)
- Артюр Рембо «Зачарованные» / «Les Effarés» (1965, стихотворение)
- Артюр Рембо «Уснувший в долине» / «Le dormeur du val» (1965, стихотворение)
1966
- Федерико Гарсиа Лорка «Апельсин и лимоны...» / «Апельсин и лимон...» [= Апельсин и лимоны] (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «В глубинах зеленого неба...» / «"В глубинах зеленого неба..."» [= «В глубинах зелёного неба…»; В глубинах зеленого неба] (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Ночь» / «Noche» (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Процессия» / «Procesión» (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Севилья» / «Sevilla» (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Сонет» / «Soneto de la dulce queja» [= Сонет («Я боюсь потерять это светлое чудо...»); Сонет («Я боюсь потерять это светлое чудо…»)] (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Шла моя девочка к морю» / «Пошла любимая к морю...» (1966, стихотворение)
1967
- Рафаэль Альберти «Всех богов этих ждал погост...» / «Всех богов этих ждал погост...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «1909» / «1909» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «В какой-то яме, как медведь...» / «В какой-то яме, как медведь...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Звуки рога» / «Звуки рога...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Здесь тул городской мне дороже хлеба...» / «Здесь гул городской мне дороже хлеба...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Как медленно ползет здесь время...» / «Как медленно ползёт время...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Меня раздели догола...» / «Меня раздели догола...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Мне даже не жалко себя...» / «Мне даже не жалко себя...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Моя молодость брошена в ров» / «Моя молодость брошена в ров...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «На улице за поворотом я увидел матросов...» / «На улице за поворотом я увидел матросов...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Не знаю, любишь ты меня, как прежде, или нет...» / «Из послания XXIV. ("Не знаю, любишь ты меня, как прежде...")» [= Из послания XXIV. «Не знаю, любишь ты меня, как прежде»] (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Не раскрыт мой секрет...» / «Не раскрыт мой секрет...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Нет никого, и я пишу при свете...» / «Из послания XXXVII. ("Нет никого, и я пишу при свете...")» [= Из послания XXXVII. «Нет никого, и я пишу при свете»] (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Нет! Сумрак никогда зарю не победит...» / «Нет! Сумрак никогда зарю не победит...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Нет, я не тот...» / «Нет, я не тот...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «О как я тоскую в стенах глухих...» / «О как я тоскую в стенах глухих...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «О сердце мое, я печальную радость познал...» / «О сердце моё, я печальную радость познал...» [= «О сердце мое, я печальную радость познал»] (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Простите невежество мне...» / «Простите невежество мне...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «У тебя на руках...» / «У тебя на руках...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Я вспомнил задорный куплет» / «Я вспомнил задорный куплет...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Я нашел в себе смелость оглянуться назад...» / «Я нашёл в себе смелость оглянуться назад...» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Анни» / «Анни» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Аскеза» / «Аскеза» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Баллада» / «Баллада» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Безвременник» / «Безвременник» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Белый снег» / «Белый снег» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Блоха» / «Блоха» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Больная осень» / «Больная осень» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Бродячие акробаты» / «Бродячие акробаты» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Будь на то моя власть» / «Будь на то моя власть» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «В деревне (Стихи Луизы Лаланн)» / «В деревне (Стихи Луизы Лаланн)» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «В понедельник на улице Кристин» / «В понедельник на улице Кристин» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «В саду Анны» / «В саду Анны» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «В сектор наш пятьдесят девятый» / «В сектор наш пятьдесят девятый» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «В траншее» / «В траншее» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Вандемьер» / «Вандемьер» [= Вандемьер (фрагменты)] (1967, поэма)
- Гийом Аполлинер «Василек» / «Василёк» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Верблюд» / «Верблюд» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Виноградарь из Шампани» / «Виноградарь из Шампани» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Всегда» / «Всегда» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Голубь» / «Голубь» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Город Оркениз» / «Город Оркениз» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Грядущее» / «Грядущее» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Гусеница» / «Гусеница» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Дама» / «Дама» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Дверь» / «Дверь» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Дельфин» / «Дельфин» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Дерево» / «Дерево» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Есть» / «Есть» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Жалоба солдата-артиллериста из Дакара» / «Жалоба солдата-артиллериста из Дакара» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «За книгой» / «За книгой» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Зарезанная голубка и фонтан» / «Зарезанная голубка и фонтан» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Заяц» / «Заяц» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Земной океан» / «Земной океан» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Зона» / «Зона» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Идем быстрее!» / «Идём быстрее!» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Исфагань» / «Исфагань» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Каркассон» / «Каркассон» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Клотильда» / «Клотильда» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Колокола» / «Колокола» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Кортеж» / «Кортеж» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Кошка» / «Кошка» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Кролик» / «Кролик» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Кёльнская Дева с цветком фасоли в руке» / «Кёльнская Дева с цветком фасоли в руке» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Лев» / «Лев» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Локон воспоминаний» / «Локон воспоминаний» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Лорелеа» / «Лорелея» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Лягушатня» / «Лягушатня» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Май» / «Май» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Маленькое авто» / «Маленькое авто» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Марди Гра» / «Марди Гра» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Маризибиль» / «Маризибиль» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Мария» / «Мария» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Молитва» / «Молитва» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Монпарнас» / «Монпарнас» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Мост Мирабо» / «Le pont Mirabeau» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Музыкант из Сен-Мерри» / «Музыкант из Сен-Мерри» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Мышь» / «Мышь» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Небо» / «Небо» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «О предсказаниях» / «О предсказаниях» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Обезьяна» / «Обезьяна» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Облачный призрак» / «Облачный призрак» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Осень» / «Осень» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Отбытие» / «Отбытие» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Ответ запорожских казаков константинопольскому султану» / «Ответ запорожских казаков константинопольскому султану» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Отели» / «Отели» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Отель» / «Отель» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Охотничий рог» / «Охотничий рог» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Павлин» / «Павлин» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Победа» / «Победа» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Послание L. На чеку» / «Послание L. На чеку» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Последняя глава» / «Последняя глава» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Пролетарию» / «Пролетарию» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Прощальные стихи» / «Прощальные стихи» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Прощание» / «Прощание» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Путешественник» / «Путешественник» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Путешествие в Париж» / «Путешествие в Париж» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Рак» / «Рак» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Рейнская ночь» / «Рейнская ночь» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Рейнская осень» / «Рейнская осень» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Рыжекудрая красавица» / «Рыжекудрая красавица» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Самоубийца» / «Самоубийца» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Синагога» / «Синагога» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Скромная Лиза» / «Скромная Лиза» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Слон» / «Слон» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Стихи, прочитанные в день свадьбы Андре Сальмона. 13 июля 1909 г.» / «Стихи, прочитанные в день свадьбы Андре Сальмона. 13 июля 1909 г.» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Стихотворение» / «Стихотворение ("Он вошёл...")» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Страсти Христовы» / «Страсти Христовы» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Тень» / «Тень» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Тибетская коза» / «Тибетская коза» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Тихий сон» / «Тихий сон» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Узы» / «Узы» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Цыганка» / «Цыганка» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Чудо войны» / «Чудо войны» (1967, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Эмигрант из Лэндор-Роуд» / «L’emigrant de Landor Road» (1967, стихотворение)
- Морис Карем «Лгунишки» / «Лгунишки» (1967, стихотворение)
- Морис Карем «Мир детворы» / «Мир детворы» (1967, стихотворение)
- Морис Карем «Мой кролик» / «Mon petit lapin» (1967, стихотворение)
- Морис Карем «Раз-два-три» / «Un, deux, trois» (1967, стихотворение)
- Морис Карем «Серое и белое» / «Bleu et blanc» (1967, стихотворение)
- Морис Карем «Утята заблудились» / «Canards perdus» (1967, стихотворение)
- Морис Карем «Я научился писать» / «Я научился писать» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Для тебя, любимая» / «Для тебя, любимая» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Зыбучие пески» / «Зыбучие пески» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Как нарисовать птицу» / «Чтобы нарисовать портрет птицы» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Кот и птица» / «Кот и птица» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Париж ночью» / «Paris at night» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Песенка («Какое сегодня у нас число?..»)» / «Песенка» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Поцелуй меня» / «Поцелуй меня» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Разбитое зеркало» / «Словно в разбитом зеркале...» (1967, стихотворение)
- Жак Превер «Семейное» / «Familiale» (1967, стихотворение)
1968
- Владислав Броневский «Плывут облака надо мною...» / «Плывут облака надо мною…» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «О себе самом» / «О себе самом» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Письмо без адреса» / «Письмо без адреса» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Скорпион» / «Скорпион» (1968, стихотворение)
1969
- Поль Верлен «II. Разочарование» / «Разочарование» [= Разочарование] (1969, стихотворение)
- Поль Верлен «VI. Городские виды» / «Городской пейзаж» [= Городские виды] (1969, стихотворение)
- Поль Верлен «Кружитесь вовсю, расписные лошадки...» / «Bruxelles. Chevaux de bois» (1969, стихотворение)
- Робер Деснос «Кит» / «Кит» (1969, стихотворение)
- Робер Деснос «Куплеты улицы Баньоле» / «Куплеты улицы Баньоле» (1969, стихотворение)
- Робер Деснос «Медведь» / «Медведь» (1969, стихотворение)
- Робер Деснос «Пеликан» / «Пеликан» (1969, стихотворение)
- Морис Карем «Возвращение короля» / «Хромой король» [= Хромой король] (1969, стихотворение)
- Жак Превер «Зимняя песенка для детей» / «Зимняя песенка для детей» (1969, стихотворение)
- Жак Превер «Когда из школы вышли мы» / «Когда из школы вышли мы» (1969, стихотворение)
- Андре Френо «Благожелательность» / «Bienveillance» [= Доброжелательность] (1969, стихотворение)
- Андре Френо «Жизнь, ветер» / «La vie le vent» (1969, стихотворение)
- Андре Френо «Конец года» / «Конец года» (1969, стихотворение)
- Андре Френо «Мой дом» / «J’ai bâti l’idéale maison» (1969, стихотворение)
- Андре Френо «Небытие» / «Небытие» (1969, стихотворение)
- Андре Френо «Ночные светила» / «Ночные светила» (1969, стихотворение)
- Андре Френо «Скромное Рождество» / «Noël modeste» (1969, стихотворение)
1970
- Раймон Кено «Амфион» / «L'Amphion» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «В защиту искусства поэзии» / «Bien placés, bien choisis...» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «За и против» / «За и против» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Закат» / «Закат» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Не так уж я боюсь» / «Je crains pas ҫa tellment» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Объяснение метафор» / «L'Explication des Métaphores» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Поездка в город под дождём» / «Aller en ville un jour de pluie» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Прохожий» / «Прохожий» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Ребёнок сказал» / «Un Enfant a Dit» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Сиреневый цвет» / «Une fleur mauve» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Стихи с многоточиями» / «Стихи с многоточиями» (1970, стихотворение)
- Раймон Кено «Человек трамвая» / «L'homme du Tramouai» (1970, стихотворение)
- Мухаммед Азиз Лахбаби «Вся вселенная» / «Вся вселенная» (1970, стихотворение)
- Мухаммед Азиз Лахбаби «Втроем» / «Втроем» (1970, стихотворение)
- Мухаммед Азиз Лахбаби «Кто кого создал» / «Кто кого создал» (1970, стихотворение)
- Мухаммед Азиз Лахбаби «На скрещенье путей» / «На скрещенье путей» (1970, стихотворение)
- Мухаммед Азиз Лахбаби «Рабат» / «Рабат» (1970, стихотворение)
- Пьер Корнель «Иллюзия» / «Иллюзия» (1970, пьеса)
- Пьер Корнель «Лжец» / «Лжец» (1970, пьеса)
1973
- Виктор Гюго «Живешь, беседуешь, на облака взираешь...» / «Живёшь, беседуешь...» [= «Живешь, беседуешь...»] (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Когда б мои стихи, как птицы...» / «Le rouet d’Omphale» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Когда еще мы обитали...» / «Когда еще мы обитали...» [= «Когда мы вместе обитали...»] (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Он так ей говорил: Когда бы мы смогли...» / «Он часто говорил...» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Я завтра на заре, когда светлеют дали...» / «Едва займется день...» [= «Я завтра на заре...»] (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Бедняки» / «Les Pauvres gens» (1973, поэма)
- Виктор Гюго «Видение» / «Apparition «Je vis un ange blanc qui passait sur ma tête…» [= Видение («Я видел ангела: возник он предо мною...»)] (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Вчера вечером» / «Вчера повеяло дыханьем свежим ночи...» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Детство» / «L’enfance» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Ночное странствие» / «Путешествие в ночи» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Песня корабельных мастеров» / «Песня корабельных мастеров» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Слова над дюнами» / «На дюне» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Совесть» / «Совесть» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Старая песня о молодых днях» / «Vieille chanson du jeune temps» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Царь Персии» / «Царь Персии» (1973, стихотворение)
- Виктор Гюго «Эпитафия» / «Эпитафия» (1973, стихотворение)
- Раймон Кено «Если ты думаешь» / «Si tu t’imagines» (1973, стихотворение)
- Раймон Кено «Искусство поэзии » / «Pour un art poetique» [= Искусство поэзии] (1973, стихотворение)
- Раймон Кено «Мясная лавка» / «Мясная лавка» (1973, стихотворение)
- Раймон Кено «Прилив» / «Прилив» (1973, стихотворение)
- Жан Тардьё «Главные затруднения» / «Главные затруднения» (1973, стихотворение)
- Жан Тардьё «Метаморфозы» / «Метаморфозы» (1973, стихотворение)
- Жан Тардьё «Могила Месье Месье» / «Могила Месье Месье» (1973, стихотворение)
1974
- Ален Боске «Вопросы и ответы» / «Вопросы и ответы» (1974, стихотворение)
- Ален Боске «Зёрнышко» / «Зёрнышко» (1974, стихотворение)
- Ален Боске «Ты грустишь» / «Ты грустишь» (1974, стихотворение)
- Жак Превер «Песенка об улитках, которые отправились на похороны» / «Chanson des escargots qui vont à l’enterrement» (1974, стихотворение)
- Жак Превер «Потерянное время» / «Пропащее время» (1974, стихотворение)
1975
- Ален Боске «Ветер» / «Ветер» (1975, стихотворение)
- Ален Боске «Горизонт» / «Горизонт» (1975, стихотворение)
- Ален Боске «Дерево» / «Дерево» (1975, стихотворение)
- Ален Боске «Луна» / «Луна» (1975, стихотворение)
- Ален Боске «Море» / «Море» (1975, стихотворение)
- Ален Боске «Мухи» / «Мухи» (1975, стихотворение)
- Ален Боске «Песок» / «Песок» (1975, стихотворение)
- Ален Боске «Снег» / «Снег» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Моя родная» / «Моя родная» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Был ненавистен - стал любим...» / «Был ненавистен - стал любим...» [= «Был ненавистен - стал любим: так сердце повелело...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Вздымаются гибкие копья. На их остриях...» / «Вздымаются гибкие копья...» [= «Вздымаются гибкие копья...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Войска - словно море...» / «Войска - словно море...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Вот всходят звезды в волосах и не заходят...» / «Вот всходят звезды...» [= «Вот всходят звезды...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Вот маленький колдун, исполнен он отваги...» / «Вот маленький колдун...» [= «Вот маленький колдун...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Вот речь, в которой что ни слово...» / «Вот речь...» [= «Вот речь...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Все дома опустели...» / «Все дома опустели...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Если пришел ты к тому, кто правами своими кичится...» / «Если пришел ты к тому...» [= «Если пришел ты к тому...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «И счастья в жизни не найти...» / «И счастья в жизни не найти...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Как заставляют встать верблюдов на колени...» / «Как заставляют встать...» [= «Как заставляют встать...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Как мог ты пить вино...» / «Как мог ты пить вино...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Как щедро одаряет тот, кто щедр на самом деле!..» / «Как щедро одаряет тот...» [= «Как щедро одаряет тот...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Когда ты порвалась, о молодости нить...» / «Когда ты порвалась...» [= «Когда ты порвалась...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Коль ты разумен, то в шелка не облачайся...» / «Коль ты разумен...» [= «Коль ты разумен...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Меч смерти полководец взял с собою...» / «Меч смерти полководец взял с собою...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Мечи, приютившие смерть под своим острием...» / «Мечи, приютившие смерть...» [= «Мечи, приютившие смерть...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Мне сказали...» / «Мне сказали...» [= «Мне сказали: «Прошла твоя юность», а я им на это ответил...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «На них надеяться ты и не думай даже...» / «На них надеяться...» [= «На них надеяться...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «О небо кровавое! В небе от пыли темно...» / «О небо кровавое!..» [= «О небо кровавое!..»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «О сердце, сердце, что с тобою сталось?..» / «О сердце, сердце...» [= «О сердце, сердце...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «О смерти кто напомнил мне? Душа о ней забыла...» / «О смерти кто напомнил мне?..» [= «О смерти кто напомнил мне?..»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «О, как он страшен для врагов, меч грозный полководца!..» / «О, как он страшен для врагов...» [= «О, как он страшен для врагов...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Один достойный сделать шаг...» / «Один достойный сделать шаг...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Он, видно, кается...» / «Он, видно, кается...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Остатки радости твоей - как опустевший дом...» / «Остатки радости твоей...» [= «Остатки радости твоей...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Промчалась молодость твоя...» / «Промчалась молодость твоя...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «С каким терпением тупым судьбы несешь ты бремя!..» / «С каким терпением тупым...» [= «С каким терпением тупым...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Самою скупостью разведены чернила...» / «Самою скупостью разведены чернила...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Свет седин у меня на висках проступает...» / «Свет седин у меня...» [= «Свет седин у меня...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Сень длинных копий...» / «Сень длинных копий...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Справедливость забыв, седина на меня нападает...» / «Справедливость забыв...» [= «Справедливость забыв...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Стары кости мои...» / «Стары кости мои...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Стихи мои, шатаясь, встали в ряд...» / «Стихи мои, шатаясь...» [= «Стихи мои, шатаясь...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Судьба наметила его...» / «Судьба наметила его...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Ты меня упрекаешь... О горе тебе! Эта боль хуже всех...» / «Ты меня упрекаешь...» [= «Ты меня упрекаешь...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Упаси меня боже защиты искать и опоры...» / «Упаси меня боже...» [= «Упаси меня боже...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Ушла твоя молодость...» / «Ушла твоя молодость...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Хоть мускус был в мешок упрятан...» / «Хоть мускус был в мешок упрятан...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Хотя от близких я далек и в трудном положенье...» / «Хотя от близких я далек...» [= «Хотя от близких я далек...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Я другом молодости был...» / «Я другом молодости был...» (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Я думал о тебе...» / «Я думал о тебе...» [= «Я думал о тебе: ты море иль луна?..»] (1975, стихотворение)
- Ибн Абд Раббихи «Я разлучен с ним навсегда...» / «Я разлучен с ним навсегда...» (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Бог влагу в камни превратил - они разили нас...» / «Бог влагу в камни превратил...» [= «Бог влагу в камни превратил...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Восточный ветер с пламенем играет...» / «Восточный ветер...» [= «Восточный ветер...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Из кубка дай друзьям вина напиться...» / «Из кубка дай друзьям...» [= «Из кубка дай друзьям...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Как ива гибкая меня чарует!..» / «Как ива гибкая меня чарует!..» (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Как райская река, поток здесь чист и светел...» / «Как райская река...» [= «Как райская река...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Красный конь, зажигающий битвы огонь...» / «Красный конь...» [= «Красный конь...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Мелькнули и прошли дни юности моей...» / «Мелькнули и прошли...» [= «Мелькнули и прошли...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «О молодость моя, ты скрылась вдалеке!..» / «Кролик с атласною шкуркой...» [= «О молодость моя...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «О ты, внушающий веселье, ты, чей свет...» / «О ты, внушающий веселье...» [= «О ты, внушающий веселье...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «О утренний ветер! Что можно сравнить с ароматом твоим?..» / «О утренний ветер!..» [= «О утренний ветер!..»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «О, как красноречива песня певчей птицы!..» / «О, как красноречива...» [= «О, как красноречива...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «О, ночь пустынная! Ни одного светила!..» / «О, ночь пустынная!..» [= «О, ночь пустынная!..»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Ответил я любви,, чей зов звучал устало...» / «Ответил я любви...» [= «Ответил я любви...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Стремилась молния в мое вонзиться тело...» / «Стремилась молния...» [= «Стремилась молния...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Та, что мне двери тайком от людей отворяла...» / «Та, что мне двери...» [= «Та, что мне двери...»] (1975, стихотворение)
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «Я полон грусти...» / «Я полон грусти...» [= «Я полон грусти: от меня ты далеко...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Бедой великой ныне я сражен...» / «Бедой великой ныне я сражён...» [= «Бедой великой ныне я сражен…»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Вот юноши, чей лик...» / «Вот юноши, чей лик...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Где в жизни что-нибудь найдешь...» / «Где в жизни что-нибудь найдешь...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Дай волю юности!..» / «Дай волю юности!..» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Доставлю радость я тебе — умру от горя...» / «Доставлю радость я тебе...» [= «Доставлю радость я тебе — умру от горя…»; «Доставлю радость я тебе...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Если безденежье будет...» / «Если безденежье будет...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Жизнь - это пир...» / «Жизнь — это пир...» [= «Жизнь — это пир...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Как сердце бедное мое кровоточит!..» / «Как сердце бедное мое кровоточит!..» [= «Как сердце бедное мое кровоточит…»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Когда любимая покинула меня...» / «Когда любимая покинула меня...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Когда, увидав на лице моем брызги вина…» / «Когда, увидав на лице моем...» [= «Когда, увидав на лице моем...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Кубки, наши соколы...» / «Кубки, наши соколы...» [= «Кубки, наши соколы…»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Купил беспутство я...» / «Купил беспутство я...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Лицо его - словно луна...» / «Лицо его - словно луна...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Настало утро, и запели птицы...» / «Настало утро, и запели птицы...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «О лжесоветчик, расточающий упреки...» / «О лжесоветчик, расточающий упреки...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «О ты, в глазах которой - скорпион...» / «О ты, в глазах которой - скорпион...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «О ты, кладущий яйца куропатки...» / «О ты, кладущий яйца куропатки...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «О упрекающий...» / «О упрекающий...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «О, как прекрасна эта ночь и как благословенна…» / «О, как прекрасна эта ночь...» [= «О, как прекрасна эта ночь...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Пить чистое вино готов я постоянно…» / «Пить чистое вино...» [= «Пить чистое вино...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Покуда взор мой...» / «Покуда взор мой...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Посланец мой сказал...» / «Посланец мой сказал...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Просил у нее поцелуя, и мной он получен...» / «Просил у неё поцелуя...» [= «Просил у нее поцелуя...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Пустыни воспевать?..» / «Пустыни воспевать?..» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «С вином несмешанным ты кубки не бери…» / «С вином несмешанным...» [= «С вином несмешанным...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Старик отведал поутру...» / «Старик отведал поутру...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «То высится как холм она, то как тростник склонилась…» / «То высится как холм она...» [= «То высится как холм она...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Томность глаз твоих — свидетель верный…» / «Томность глаз твоих...» [= «Томность глаз твоих...»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Тому, кто знает скрытое, хвала!..» / «Тому, кто знает скрытое, хвала!..» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Ты глыбой ненависти стал...» / «Ты глыбой ненависти стал...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Улыбаются розы...» / «Улыбаются розы...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Что за вино! Как будто в кубках пламя…» / «Что за вино!..» [= «Что за вино!..»] (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Я наслажденьям предаюсь...» / «Я наслажденьям предаюсь...» (1975, стихотворение)
- Абу Нувас «Я этого глупца в кругу друзей увидел...» / «Я этого глупца в кругу друзей увидел...» [= «Я этого глупца...»] (1975, стихотворение)
1976
- Никола́ Буало́-Депрео́ «На очень плохую сатиру, которую сочинил аббат Котэн и которую он пустил по рукам под моим именем» / «По поводу сочиненной аббатом Котеном весьма дурной сатиры...» (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Вынужденный визит » / «Вынужденный визит» (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Жизнь Гийома» / «Жизнь Гийома» (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Лизимена» / «Лизимена» (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Люди» / «Люди» (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Малерб» / «Малерб» [= Малербу] (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Разглашенное благодеяние» / «Разглашенное благодеяние» (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Средство избавления» / «Средство избавления» (1976, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Эпиграмма» / «Эпиграмма («В чем эпиграммы суть и что в ней наконец...»)» [= Эпиграмма («В чем эпиграммы суть и что в ней наконец...»)] (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «"Под щелканье хлыста здесь жить..."» / «Жить под кнутом! - все тот же круг...» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «"Смеешься? Что ж! познай сомненье..."» / «Смеешься? Что ж! Потешимся отравой...» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Гитара» / «Гитара» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Дневной Париж» / «Paris diurne» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Жаба» / «Le crapaud» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Падение» / «Падение» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Рондель» / «Рондель» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Сонет сэру Бобу» / «Сонет сэру Бобу» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Старый Роскоф» / «Au vieux Roscoff. Berceuse en nord-ouest mineur» (1976, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Юнга» / «Юнга» (1976, стихотворение)
- Франсуа де Менар «"Все то, что создано тобой..."» / «Эпиграмма («Все то, что создано тобой...»)» [= Эпиграмма («Все то, что создано тобой...»)] (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Граф Фернан Гонсалес получает свободу благодаря своей супруге» / «Граф Фернан Гонсалес получает свободу благодаря своей супруге» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Король Леона требует у Фернана Гонсалеса, чтобы он присутствовал на собрании кортесов» / «Король Леона требует у Фернана Гонсалеса, чтобы он присутствовал на собрании кортесов» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Освобождение графа Фернана Гонсалеса из тюрьмы» / «Освобождение графа Фернана Гонсалеса из тюрьмы» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Победа над Абдерраменом» / «Победа над Абдерраменом» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Фернан Гонсалес убивает в сражении короля Наварры» / «Фернан Гонсалес убивает в сражении короля Наварры» (1976, стихотворение)
1977
- Поль Клодель «Верлен» / «Верлен» (1977, цикл)
- Жак Валле де Барро «Всевышний, ты велик» / «Grand Dieu, tes jugements sont remplis d’équité...» (1977, стихотворение)
- Поль Валери «Дружелюбный лес» / «Дружелюбный лес» (1977, стихотворение)
- Поль Валери «Сильф» / «Сильф» (1977, стихотворение)
- Теофиль де Вио «Виселица» / «Stances» (1977, стихотворение)
- Теофиль де Вио «Ода («Ворон каркает зловеще...»)» / «Ode» (1977, стихотворение)
- Теофиль де Вио «Существа в обличье странном» / «Существа в обличье странном» (1977, стихотворение)
- Венсан Вуатюр «Девице, у которой рукава были засучены и грязны» / «Девице, у которой рукава были засучены и грязны» (1977, стихотворение)
- Венсан Вуатюр «Песня («Один от ревности сгорает...») » / «Песня («Один от ревности сгорает…»)» (1977, стихотворение)
- Венсан Вуатюр «Рано проснувшейся красавице» / «Des portes du matin l’amante de Céphale...» (1977, стихотворение)
- Венсан Вуатюр «Сонет к Урании» / «Sonnet d’Uranie» [= Сонет к Урании («Любовь к Урании навек мной овладела...»)] (1977, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Харита прочь ушла» / «Харита прочь ушла» (1977, стихотворение)
- Жан Ожье де Гомбо «Я с вами разлучен» / «Я с вами разлучен» (1977, стихотворение)
- Робер Деснос «У края пропасти...» / «Sur le bord de l’abime oil tu vas disparaitre...» (1977, стихотворение)
- Робер Деснос «Я так много мечтал о тебе...» / «Я столько раз видел тебя во сне» (1977, стихотворение)
- Робер Деснос «Завтра» / «Завтра» (1977, стихотворение)
- Робер Деснос «Пейзаж» / «Пейзаж ("Мне грезилась любовь...")» [= Пейзаж («Мне грезилась любовь...»)] (1977, стихотворение)
- Робер Деснос «Эпитафия» / «L’épitaphe» (1977, стихотворение)
- Морис Карем «Апостолы» / «Апостолы» (1977, стихотворение)
- Морис Карем «Бедняки» / «Бедняки» (1977, стихотворение)
- Морис Карем «Покойник» / «Покойник» (1977, стихотворение)
- Морис Карем «Хотел ходить» / «Хотел ходить» (1977, стихотворение)
- Морис Карем «Что с того» / «Il n’avait rien dit» [= Что с того!] (1977, стихотворение)
- Поль Клодель «Неисправимый» / «Невменяемый (Верлен)» (1977, стихотворение)
- Поль Клодель «Слабый Верлен» / «Слабый Верлен» (1977, стихотворение)
- Франсуа Тристан Лермит «Корабль» / «Le Navire» (1977, стихотворение)
- Франсуа де Менар «Прощай, Париж» / «Adieu Paris, adieu pour la dernière fois…» (1977, стихотворение)
- Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман «Альпийская зима» / «Альпийская зима» (1977, стихотворение)
- Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман «Кутилы» / «Кутилы» (1977, стихотворение)
- Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман «Трубка» / «Трубка» (1977, стихотворение)
- Поль Скаррон «Надгробья пышные» / «Надгробья пышные» (1977, стихотворение)
- Поль Скаррон «Париж» / «Париж» (1977, стихотворение)
- Морис Фомбёр «Хороводная» / «Хороводная» (1977, стихотворение)
1978
- Луи Арагон «Поэт своей партии» / «Du poete a son parti» (1978, стихотворение)
- Костас Варналис «Вождь» / «Ὁ Ὁδηγητής» (1978, стихотворение)
- Вольтер «Г-ну *** («Мне вскоре предстоит проделать долгий путь...»)» / «К месье *** («Мне скоро предстоит проделать долгий путь...»)» [= К месье ***] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Г-ну *** («Химеры, что меня когда-то увлекали...»)» / «К месье *** («Химеры, что меня когда-то увлекали...»)» [= К месье ***] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Г-ну *** («Что я себя похоронил...»)» / «К месье *** («Что я себя похоронил...»)» [= К месье ***] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Г-ну Паллю» / «К месье Паллю» [= К месье Паллю] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Из Сенеки» / «Из Сенеки» (1978, стихотворение)
- Вольтер «К мадам де ***» / «К мадам де *** («Узрев Траяна наших дней...»)» [= К мадам де *** («Узрев Траяна наших дней...»)] (1978, стихотворение)
- Вольтер «К мадам де ***, которая подарила автору розовый куст» / «К мадам де ***, которая подарила автору розовый куст» (1978, стихотворение)
- Вольтер «К мадам де Сен-Жюльен» / «К мадам де Сен-Жюльен» (1978, стихотворение)
- Вольтер «К мадемуазель де Гиз» / «К мадемуазель де Гиз» (1978, стихотворение)
- Вольтер «Молодой даме, которая пела на званом ужине» / «Молодой даме, которая пела на званом ужине» (1978, стихотворение)
- Вольтер «Надпись под портретом Лейбница» / «Надпись под портретом Лейбница» (1978, стихотворение)
- Вольтер «Ответ обществу веротерпимости города Бордо» / «Ответ обществу веротерпимости города Бордо» (1978, стихотворение)
- Вольтер «Проезжая через деревню Лафельт» / «Проезжая через деревню Лафельт» (1978, стихотворение)
- Вольтер «Прощание с жизнью» / «Прощание с жизнью. Париж, 1778 год» [= Прощание с жизнью. Париж, 1778 год] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Рака с мощами» / «Рака с мощами» (1978, стихотворение)
- Вольтер «Эпиграмма» / «Эпиграмма («Французы, грабя наудачу…»)» [= Эпиграмма («Французы, что умом рехнулись...»)] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Эпиграмма» / «Эпиграмма («Прекрасный бюст вчера мне показали...»)» [= Эпиграмма («Прекрасный бюст вчера мне показали...»)] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Эпиграмма» / «Эпиграмма («Алиборон, томясь от колик злых...»)» [= Эпиграмма («Алиборон, томясь от колик злых...»)] (1978, стихотворение)
- Вольтер «Эпитафия» / «Эпитафия («Покоится здесь прах того...»)» [= Эпитафия («Покоится здесь прах того...»)] (1978, стихотворение)
- Морис Карем «Горе» / «La peine» (1978, стихотворение)
- Жео Норж «Ангелы» / «Les anges» (1978, стихотворение)
- Жео Норж «Сталь, железо...» / «Сталь, железная руда» (1978, стихотворение)
- Васко Попа «Если бы глаз твоих не было» / «Očiju tvojih da nije» (1978, стихотворение)
1979
- Морис Карем «Бесполезный призыв» / «Бесполезный призыв» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Богатый человек» / «Богатый человек» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Говорят» / «Говорят» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Голод и страх» / «Голод и страх» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Деревянные ноги» / «Деревянные ноги» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Золотой телец» / «Le Veau d’or» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Колокола» / «Колокола» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Моя улица» / «Моя улица» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Не все ли равно?» / «Не все ли равно?» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Одиночество» / «Одиночество» [= Одиночество («Никто с тобой не говорил...»)] (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Пальто» / «Пальто» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Ружье» / «Ружьё» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Старая Тереза» / «Старая Тереза» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Три ангелочка» / «Три ангелочка» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Тусклый день» / «Тусклый день» (1979, стихотворение)
- Морис Карем «Хищник» / «Хищник» (1979, стихотворение)
1981
- Поль Верлен «Как синева над скатом крыш…» / «VI. «Le ciel est, par-dessus le toit...» (1981, стихотворение)
- Поль Верлен «Огромный чёрный сон…» / «V. «Un grand sommeil noir...» (1981, стихотворение)
- Вольтер «Болтуну» / «Болтуну» (1981, стихотворение)
- Вольтер «Маркизе де Монфера» / «Маркизе де Монфера, сидевшей за столом между иезуитом и протестантским священнослужителем» [= Маркизе де Монфера, сидевшей за столом между иезуитом и протестантским священнослужителем] (1981, стихотворение)
- Вольтер «Эпиграмма» / «Эпиграмма» [= Эпиграмма («Два образца у Куапэля...»)] (1981, стихотворение)
- Вольтер «Эпиграмма на епископа Мирпуа» / «Эпиграмма на епископа Мирпуа, домогавшегося кардинальской шляпы» [= Эпиграмма на епископа Мирпуа, домогавшегося кардинальской шляпы] (1981, стихотворение)
- Виктор Гюго «Когда б мои стихи, как птицы...» / «Mes vers fuiraient, doux et frêles...» (1981, стихотворение)
- Шарль Вион Далибре «Жерон, смеются все» / «Жерон, смеются все» (1981, стихотворение)
- Шарль Вион Далибре «Не говорите мне» / «Не говорите мне» (1981, стихотворение)
- Шарль Вион Далибре «Я отслужил свое» / «Я отслужил свое» (1981, стихотворение)
- Мухаммед Диб «Весна расцветет» / «Весна расцветет» (1981, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Любовь? Нет, никогда…» / «Любовь? Нет, никогда…» (1981, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Малая церемония отхода ко сну» / «Малая церемония отхода ко сну» (1981, стихотворение)
- Франсуа де Менар «Как мил мне этот лес» / «Как мил мне этот лес» (1981, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «В лесной глуши» / «В лесной глуши» (1981, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Почтовая станция» / «Почтовая станция» (1981, стихотворение)
- Жак Превер «Я такая, какая есть» / «Что поделать, такая я есть...» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «"Прислушайся к вздохам..."» / «Прислушайся к вздохам...» [= «Прислушайся к вздохам...»] (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Волк под деревом кричал...» / «Как волк хрипит под кустом...» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «О замки, о смена времен!..» / «О дворец! О весна!» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «О сердце, что для нас вся эта пелена...» / «Qu'est-ce pour nous, mon œur, que les nappes de sang...» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Вечность» / «Вечность» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Добрые мысли поутру» / «Bonne pensée du matin» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «За музыкой» / «За музыкой» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Золотой век» / «Age d'or» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Майские ленты» / «Bannières de mai» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Песня самой высокой башни» / «Chanson de la plus haute Tour» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Праздник голода» / «Праздник голода» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Слеза» / «Слеза» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Убогая мечта» / «Убогая мечта» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «Юная чета» / «Jeune ménage» (1981, стихотворение)
- Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман «Великому и радостному калеке, г-ну Скаррону» / «Великому и радостному калеке, г-ну Скаррону» (1981, стихотворение)
- Поль Скаррон «Кларисса» / «Кларисса» (1981, стихотворение)
- Жан-Батист Шасинье «Больной и страждущий» / «Больной и страждущий» (1981, стихотворение)
- Жан-Батист Шасинье «Покрыты лошади попоной» / «Покрыты лошади попоной» (1981, стихотворение)
- Артюр Рембо «"Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею..."» / «"Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею..."» (1981, отрывок)
1982
- Эрве Базен «Голуби интеллекта» / «Голуби интеллекта» (1982, стихотворение)
- Эрве Базен «Деревенская свадьба» / «Деревенская свадьба» (1982, стихотворение)
- Эрве Базен «Могильные камни» / «Могильные камни» (1982, стихотворение)
- Эрве Базен «Охотник» / «Охотник» (1982, стихотворение)
- Эрве Базен «Призрачный поезд» / «Призрачный поезд» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Рыдала розово звезда...» / «Розовослезная звезда, что пала в уши...» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Бал повешенных» / «Бал повешенных» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Бдения» / «Veillées» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Венера Анадиомена» / «Vénus Anadyomène» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Воспоминание» / «Mémoire» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Гений» / «Génie» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Города («Вот города!..»)» / «Villes («Ce sont des villes!...»)» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Детство» / «Enfance» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Жизни» / «Vies» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Зимняя мечта» / «Rêvé pour l’hiver» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «К разуму» / «À une raison» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Кузнец» / «Le Forgeron» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Мистическое» / «Mystique» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Мои возлюбленные малютки» / «Mes Petites amoureuses» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Молитва» / «Devotion» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «На корточках» / «Accroupissements» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «От варваров» / «Barbare» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Ответы Нины» / «Ответ Нины» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Отъезд» / «Départ» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Первый вечер» / «Première soirée» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Плутовка» / «La maline» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Позор» / «Honte» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «После Потопа» / «Après le déluge» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Праведник» / «L'Homme juste» [= Праведник (фрагмент)] (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Украденное сердце» / «Украденное сердце» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Утро» / «Matin» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Утро опьянения» / «Matinée d'ivresse» (1982, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Цветы» / «Fleurs» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Что говорят поэту о цветах» / «Что говорят поэту о цветах» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «ОДНО ЛЕТО В АДУ» / «Une Saison en Enfer» (1982, сборник)
1983
- Федерико Гарсиа Лорка «Есть души, где скрыты...» / «Есть души, где скрыты...» (1983, стихотворение)
- Арман Лану «Брачное предложение» / «Брачное предложение» (1983, стихотворение)
- Арман Лану «Где я?» / «Где я?» (1983, стихотворение)
- Арман Лану «Коровология, или Печальная песня-буфф непризнанного короля» / «Коровология, или Печальная песня-буфф непризнанного короля» (1983, стихотворение)
- Арман Лану «Предатели с лубочных картинок» / «Предатели с лубочных картинок» (1983, стихотворение)
- Арман Лану «Слепой на мосту Искусств» / «Слепой на мосту Искусств» (1983, стихотворение)
1984
- Гийом Аполлинер «Тень» / «La promenade de l'ombre» (1984, рассказ)
- Лилиан Вутерс «Стихи» / «Стихи» (1984, стихотворения)
- Жерар де Нерваль «El desdichado» / «El Desdichado» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Аллея Люксембургского сада» / «В аллее Люксембургского сада» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Антэрос» / «Antéros» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Апрель» / «Апрель» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Артемида» / «Artémis» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Бабочки» / «Бабочки» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Бабушка» / «La grand’mère» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Веселье» / «Весёлость» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Голова» / «La Tête armée» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Гор» / «Horus» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Госпоже Агвадо» / «A madame Aguado» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Госпоже Иде Дюма» / «A madame Ida Dumas» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Госпоже Санд» / «A madame Sand» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Дельфина» / «Delfica» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Закат» / «Закат» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Знать и лакеи» / «Господа и лакеи» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Золотые строки» / «Vers dorés» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Кузина» / «Кузина» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Мадам, к чему таиться» / «О госпожа моя...» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Мирто» / «Myrtho» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Политическое» / «Нечто о политике» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Пробуждение в пути» / «Пробуждение в почтовой карете» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Сидализки» / «Les Cydalises» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Собор Парижской богоматери» / «Собор Парижской богоматери» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Фантазия» / «Fantaisie» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Христос в Гефсиманском саду» / «Le Christ aux Oliviers» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Черная точка» / «Le point noir» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Элегические стансы» / «Элегические стансы» (1984, стихотворение)
- Жерар де Нерваль «Эпитафия» / «Эпитафия» (1984, стихотворение)
- Пьер Корнель «Никомед» / «Никомед» (1984, пьеса)
- Жерар де Нерваль «Pantaeon Stoomwerktuigmaker» / «Pantaeon Stoomwerktuigmaker» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Авансцена». Жюль Жанен» / «Авансцена». Жюль Жанен» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Гамлет» / «Гамлет» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Лоэнгрин» / «Лоэнгрин» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Отелло» / «Отелло» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Альфонс Карр» / «Альфонс Карр» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Газеты и «утки» / «Газеты и «утки» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Жюль Жанен. Газеты» / «Жюль Жанен. Газеты» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Интермеццо» / «Интермеццо» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Карагёз» / «Карагёз» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Мадемуазель Марс» / «Мадемуазель Марс» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «О Бальзаке» / «О Бальзаке» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «О будущем трагедии» / «О будущем трагедии» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «О драматургии» / «О драматургии» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «О народных песнях» / «О народных песнях» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «О стиле в драматургии. «Леди Сеймур». — «Богоматерь Бездны». — «Империя» / «О стиле в драматургии. «Леди Сеймур». — «Богоматерь Бездны». — «Империя» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Опера «Фауст» во Франкфурте» / «Опера «Фауст» во Франкфурте» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Песни и легенды Валуа» / «Песни и легенды Валуа» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Портреты восемнадцатого века Арсена Уссея» / «Портреты восемнадцатого века Арсена Уссея» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Поэты XVI века» / «Поэты XVI века» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Предисловие к «Фаусту» / «Предисловие к «Фаусту» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Пьер Бокаж» / «Пьер Бокаж» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Рихард Вагнер» / «Рихард Вагнер» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Т. Готье. Мадам де Жирарден. Верон. Н. Рокеплан» / «Т. Готье. Мадам де Жирарден. Верон. Н. Рокеплан» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Театральная пасха» / «Театральная пасха» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Торжества в Веймаре. «Прометей» / «Торжества в Веймаре. «Прометей» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Французы глазами французов» / «Французы глазами французов» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Шарль Вернэ» / «Шарль Вернэ» (1984, эссе)
- Жерар де Нерваль «Варьете»: «Эмиль, или Собака контрабандиста» г-на де Тер-Нёва» / «Варьете»: «Эмиль, или Собака контрабандиста» г-на де Тер-Нёва» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Живой мертвец», драма г-на де Шаванье» / «Живой мертвец», драма г-на де Шаванье» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Исторический театр»: «Гамлет» / «Исторический театр»: «Гамлет» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Комеди Франсэз»: «Герреро», драма г-на Легуве» / «Комеди Франсэз»: «Герреро», драма г-на Легуве» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Комеди Франсэз»: возобновление «Расточителя» / «Комеди Франсэз»: возобновление «Расточителя» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Комическая опера»: «Сирена» / «Комическая опера»: «Сирена» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Одеон»: «Антигона» / «Одеон»: «Антигона» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Одеон»: «Антигона», трагедия Софокла в переводе гг. Мёриса и Вакёри» / «Одеон»: «Антигона», трагедия Софокла в переводе гг. Мёриса и Вакёри» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Одеон»: «Капризы маркизы». — «Цикута» / «Одеон»: «Капризы маркизы». — «Цикута» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Одеон»: «Король Лир». — «Французский Театр»: «Сорокалетняя женщина» / «Одеон»: «Король Лир». — «Французский Театр»: «Сорокалетняя женщина» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Театр Республики»: «Женитьба Фигаро» / «Театр Республики»: «Женитьба Фигаро» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Театр Республики»: «Магомет». Дебют мадемуазель Сионы Леви» / «Театр Республики»: «Магомет». Дебют мадемуазель Сионы Леви» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Французский Театр»: «Жанна д'Арк», трагедия г-на Сумэ» / «Французский Театр»: «Жанна д'Арк», трагедия г-на Сумэ» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Французский Театр»: «Мадам де Тансен» / «Французский Театр»: «Мадам де Тансен» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Французский Театр»: «Наследница» (мещанская драма)» / «Французский Театр»: «Наследница» (мещанская драма)» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Французский Театр»: «Новеллы королевы Наваррской» г-на Скриба» / «Французский Театр»: «Новеллы королевы Наваррской» г-на Скриба» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Французский Театр»: «Танкред». — «Меропа» / «Французский Театр»: «Танкред». — «Меропа» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Французский Театр»: возобновление «Адвоката Патлена». «Мизантроп» «Жодле» / «Французский Театр»: возобновление «Адвоката Патлена». «Мизантроп» «Жодле» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Мысли и максимы по поводу «Агнесы де Мерани» г-на Понсара» / «Мысли и максимы по поводу «Агнесы де Мерани» г-на Понсара» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Театр «Ренессанс»: премьера «Рюи Блаза», драмы в пяти актах г-на Виктора Гюго» / «Театр «Ренессанс»: премьера «Рюи Блаза», драмы в пяти актах г-на Виктора Гюго» (1984, рецензия)
- Жерар де Нерваль «Театры: непринужденный разговор. Индусы. «Порт-Сен-Мартен» / «Театры: непринуждённый разговор. Индусы. «Порт-Сен-Мартен» (1984, рецензия)
1985
- Морис Карем «Покинутая ферма» / «La Ferme de La Fontaine» (1985, стихотворение)
1986
1987
- Вольтер «Г-ну Гретри» / «Г-ну Гретри» (1987, стихотворение)
- Вольтер «К мадам дю Шатле («Коль вы любви моей хотите...»)» / «A m-me du Chatelet» («Si vous voulez que j'aime encore...»)» (1987, стихотворение)
- Вольтер «На перевод из пророка Иеремии» / «Эпиграмма («Слыхали вы про Иеремию?..»)» (1987, стихотворение)
- Вольтер «На смерть д’Оба» / «Эпиграмма на смерть г-на д’Об» (1987, стихотворение)
- Вольтер «Ульрике Прусской» / «A madame la princesse Ulrique de Prusse» (1987, стихотворение)
- Вольтер «Экспромт («Я в Троицу не верил до сих пор...»)» / «Экспромт женевской даме, проповедывавшей автору Св. Троицу» (1987, стихотворение)
- Вольтер «Эпиграммы. Подражания греческой антологии» / «Эпиграмма Подражание античному («Был, восходя на Геликон…»)» (1987, стихотворение)
- Артур Оло «Отрочество» / «Отрочество» (1987, стихотворение)
- Жорж Фурест «Андромаха» / «Андромаха» (1987, стихотворение)
- Жорж Фурест «Вдоль Сены как-то раз» / «Вдоль Сены как-то раз» (1987, стихотворение)
- Жорж Фурест «Истинный мужчина» / «Истинный мужчина» (1987, стихотворение)
1988
1998
- Патрис де Латур дю Пэн «Дети сентября» / «Дети сентября» (1998, стихотворение)
- Франсис Карко «Ночи зимние» / «Ночи зимние» (1998, стихотворение)
- Тристан Кленгсор «Осенние мечты» / «Осенние мечты» (1998, стихотворение)
- Жан Кокто «Похитители детей» / «Похитители детей» (1998, стихотворение)
- Гийом Кольте «Осмеянные музы» / «Осмеянные музы» (1998, стихотворение)
- Франсуа де Менар «Стихи, посвящённые Малербу» / «Стихи, посвящённые Малербу» (1998, стихотворение)
- Франсуа де Менар «Эпиграмма («В сапожном деле отличиться...»)» / «Эпиграмма ("В сапожном деле отличиться...")» (1998, стихотворение)
- Пьер Мотен «От Жанны я ушёл» / «От Жанны я ушёл» (1998, стихотворение)
- Артюр Рембо «Заря» / «Aube» (1998, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Королевское утро» / «Royauté» (1998, стихотворение в прозе)
- Артюр Рембо «Морской пейзаж» / «Marine» (1998, стихотворение в прозе)
1999
- Ибн Хафаджа аль-Андалуси «О молодость моя, ты скрылась вдалеке!..» / «О молодость моя...» (1999, стихотворение)
- Артюр Рембо «Роман» / «Роман» (1999, стихотворение)
2005
- Тристан Корбьер «Бессонница» / «Бессонница» (2005, стихотворение)
- Тристан Корбьер «Дурной цветок» / «Цветок зла» (2005, стихотворение)
- Жак Превер «Ловля кита» / «La pêche à la baleine» (2005, стихотворение)
- Жак Превер «Не позволяйте» / «Не нужно...» (2005, стихотворение)
2008
- Оскар Уайльд «Флорентийская трагедия» / «A Florentine Tragedy» (2008, пьеса)