Иностранная литература 08 ...

«Иностранная литература №08, 1981»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература №08, 1981

1981 г.

Тираж: 525000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 272

Описание:

Иллюстрация на обложке Афеворка Текле; внутренние иллюстрации Иовчо Савова.

Содержание:

  1. Ауликки Оксанен. Стихи о Кампучии
    1. Николай Добронравов. От переводчика, стр. 3-3
    2. Ауликки Оксанен. I. Европейская кровь (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 4-4
    3. Ауликки Оксанен. II. Боги Ангкора (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 4-6
    4. Ауликки Оксанен. III.Заглушенные голоса (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 6-6
    5. Ауликки Оксанен. IV. Ложа свидетелей (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 6-8
    6. Ауликки Оксанен. V. Болотная лихорадка (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 8-8
    7. Ауликки Оксанен. VI.Тихая песня об освобождении (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 9-9
  2. Эржебет Галгоци. Церковь святого Христофора (повесть, перевод Е. Малыхиной), стр. 10-65
  3. Из месяца в месяц (заметка), стр. 65-65
  4. Луиза Ринзер. Черный осел (окончание романа, перевод В. Котелкина), стр. 66-132
  5. Рассказы бельгийских писателей
    1. Пьер Мертенс. Автостоп (рассказ, перевод О. Тимашевой), стр. 133-140
    2. Альбер Эгпарс. Возвращение в Шатейон (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 140-147
  6. Из месяца в месяц (заметка), стр. 147-147
  7. Питер Устинов. Крамнэгел (начало романа, перевод Ю. Зараховича), стр. 148-182
  8. Литературное наследие
    1. Артюр Рембо. Из «Последних стихотворений»
      1. М. Кудинов. «Самый удивительный поэтический гений Франции...» (статья), стр. 183-184
      2. Артюр Рембо. «Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею...» (отрывок, перевод М. Кудинова), стр. 184-185
      3. Артюр Рембо. «О сердце, что для нас вся эта пелена...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 185-185
      4. Артюр Рембо. Слеза (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 185-185
      5. Артюр Рембо. Убогая мечта (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186-186
      6. Артюр Рембо. Добрые мысли поутру (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186-186
      7. Артюр Рембо. Празднества терпения
        1. Артюр Рембо. Майские ленты (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186-187
        2. Артюр Рембо. Песня самой высокой башни (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 187-187
        3. Артюр Рембо. Вечность (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 187-188
        4. Артюр Рембо. Золотой век (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 188-188
      8. Артюр Рембо. Юная чета (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 188-189
      9. Артюр Рембо. Праздник голода (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 189-189
      10. Артюр Рембо. «Волк под деревом кричал...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 189-189
      11. Артюр Рембо. «Прислушайся к вздохам...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 190-190
      12. Артюр Рембо. «О замки, о смена времен!..» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 190-190
  9. Критика
    1. Т. Мотылева. Актуальность антифашистского романа (размышления о нескольких книгах), стр. 191-199
  10. Из месяца в месяц (заметка), стр. 199-199
  11. Критика
    1. Оксана Тимашева. Контур лица (о современной франкоязычной литературе Бельгии), стр. 200-206
  12. Культура и современность
    1. А. Ващенко. «Служить конкретным целям» (по страницам периодики индейцев США), стр. 207-210
  13. Публицистика
    1. Проблемы идеологии
      1. Ю. Каграманов. Еще о носорогах (по поводу некоторых новейших идеологических трансформаций на Западе), стр. 211-222
    2. Дженет Бруин. Голос Хиросимы (статья, перевод В. Воронина), стр. 223-229
  14. Отклики, встречи, впечатления
    1. В. Перехватов. Эфиопский блокнот (очерк), стр. 230-236
  15. Наши публикации
    1. Н. Прожогин. Достоевский во Флоренции (статья), стр. 237-244
  16. Антирубрика
    1. Австралийские рассказы
      1. Робин Робертсон. Вам же хуже (микрорассказ, перевод Л. Завьяловой), стр. 245-246
      2. Морин Попль. Шекспиру повезло! (рассказ), стр. 246-246
    2. Анхель Антонио Минготе. Корова на рельсах (микрорассказ, перевод А. Балжи), стр. 247-247
    3. Анхель Антонио Минготе. Звонарь (микрорассказ, перевод А. Балжи), стр. 248-248
    4. Карл Краус. Афоризмы (перевод А. Репко), стр. 249-249
  17. Наши гости
    1. А. Веселицкий, Альдо Де Яко, Элио Филиппо Аккрокка (Италия). «Два года спустя мы вновь встречаемся...» (интерью, перевод А. Веселицкого), стр. 250-252
  18. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Н. Литвинец. Лоцман в книжном мире (рецензия на книгу «Основные произведения иностранной художественной литературе». Европа, Америка, Австралия. Литературно-библиографический справочник. Ответственный редактор Л. А. Гвиршиани. Четвертое, дополненное и переботанное издание. Москва "Книга", 1980), стр. 253-254
      2. А. Зверев. Торжественный настрой (рецензия на книгу Эмили Дикинсон. Лирика. предисловие и переводы с английского Веры Марковой. Москва, "Художественная литература", 1981), стр. 254-257
    2. Издано за рубежом
      1. Н. Попова. Открытие Бретани (рецензия на книгу Pierre-Jakez Hélias. Les autres et les miens. Paris, Plon, , стр. 1977), стр. 257-260
      2. Б. Парникель. Роман, сочиненный на острове Буру (рецензия на книгу Pramoedya Ananta Toer. Roman Karya Pulau Buru. Bumi Manusta. Jakarta, Hasta Mitra, Penerbit Buku Bermutu, 1980), стр. 260-261
      3. Г. Злобин. Не только про любовь (рецензия на книгу Bel Kaufman. Love. Etc. New Jersey, Prentice Hall, 1979), стр. 261-264
  19. Советская литература за рубежом (заметки), стр. 264-264
  20. Из месяца в месяц (заметки), стр. 265-272

Примечание:

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх