|
журнал
1981 г.
Тираж: 525000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 272
|
|
Описание:
Содержание:
- Ауликки Оксанен. Стихи о Кампучии
- Николай Добронравов. От переводчика, стр. 3-3
- Ауликки Оксанен. I. Европейская кровь (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 4-4
- Ауликки Оксанен. II. Боги Ангкора (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 4-6
- Ауликки Оксанен. III.Заглушенные голоса (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 6-6
- Ауликки Оксанен. IV. Ложа свидетелей (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 6-8
- Ауликки Оксанен. V. Болотная лихорадка (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 8-8
- Ауликки Оксанен. VI.Тихая песня об освобождении (стихотворение, перевод Н. Добронравова), стр. 9-9
- Эржебет Галгоци. Церковь святого Христофора (повесть, перевод Е. Малыхиной), стр. 10-65
- Из месяца в месяц (заметка), стр. 65-65
- Луиза Ринзер. Черный осел (окончание романа, перевод В. Котелкина), стр. 66-132
- Рассказы бельгийских писателей
- Пьер Мертенс. Автостоп (рассказ, перевод О. Тимашевой), стр. 133-140
- Альбер Эгпарс. Возвращение в Шатейон (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 140-147
- Из месяца в месяц (заметка), стр. 147-147
- Питер Устинов. Крамнэгел (начало романа, перевод Ю. Зараховича), стр. 148-182
- Литературное наследие
- Артюр Рембо. Из «Последних стихотворений»
- М. Кудинов. «Самый удивительный поэтический гений Франции...» (статья), стр. 183-184
- Артюр Рембо. «Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею...» (отрывок, перевод М. Кудинова), стр. 184-185
- Артюр Рембо. «О сердце, что для нас вся эта пелена...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 185-185
- Артюр Рембо. Слеза (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 185-185
- Артюр Рембо. Убогая мечта (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186-186
- Артюр Рембо. Добрые мысли поутру (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186-186
- Артюр Рембо. Празднества терпения
- Артюр Рембо. Майские ленты (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 186-187
- Артюр Рембо. Песня самой высокой башни (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 187-187
- Артюр Рембо. Вечность (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 187-188
- Артюр Рембо. Золотой век (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 188-188
- Артюр Рембо. Юная чета (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 188-189
- Артюр Рембо. Праздник голода (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 189-189
- Артюр Рембо. «Волк под деревом кричал...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 189-189
- Артюр Рембо. «Прислушайся к вздохам...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 190-190
- Артюр Рембо. «О замки, о смена времен!..» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 190-190
- Критика
- Т. Мотылева. Актуальность антифашистского романа (размышления о нескольких книгах), стр. 191-199
- Из месяца в месяц (заметка), стр. 199-199
- Критика
- Оксана Тимашева. Контур лица (о современной франкоязычной литературе Бельгии), стр. 200-206
- Культура и современность
- А. Ващенко. «Служить конкретным целям» (по страницам периодики индейцев США), стр. 207-210
- Публицистика
- Проблемы идеологии
- Ю. Каграманов. Еще о носорогах (по поводу некоторых новейших идеологических трансформаций на Западе), стр. 211-222
- Дженет Бруин. Голос Хиросимы (статья, перевод В. Воронина), стр. 223-229
- Отклики, встречи, впечатления
- В. Перехватов. Эфиопский блокнот (очерк), стр. 230-236
- Наши публикации
- Н. Прожогин. Достоевский во Флоренции (статья), стр. 237-244
- Антирубрика
- Австралийские рассказы
- Робин Робертсон. Вам же хуже (микрорассказ, перевод Л. Завьяловой), стр. 245-246
- Морин Попль. Шекспиру повезло! (рассказ), стр. 246-246
- Анхель Антонио Минготе. Корова на рельсах (микрорассказ, перевод А. Балжи), стр. 247-247
- Анхель Антонио Минготе. Звонарь (микрорассказ, перевод А. Балжи), стр. 248-248
- Карл Краус. Афоризмы (перевод А. Репко), стр. 249-249
- Наши гости
- А. Веселицкий, Альдо Де Яко, Элио Филиппо Аккрокка (Италия). «Два года спустя мы вновь встречаемся...» (интерью, перевод А. Веселицкого), стр. 250-252
- Среди книг
- Издано в СССР
- Н. Литвинец. Лоцман в книжном мире (рецензия на книгу «Основные произведения иностранной художественной литературе». Европа, Америка, Австралия. Литературно-библиографический справочник. Ответственный редактор Л. А. Гвиршиани. Четвертое, дополненное и переботанное издание. Москва "Книга", 1980), стр. 253-254
- А. Зверев. Торжественный настрой (рецензия на книгу Эмили Дикинсон. Лирика. предисловие и переводы с английского Веры Марковой. Москва, "Художественная литература", 1981), стр. 254-257
- Издано за рубежом
- Н. Попова. Открытие Бретани (рецензия на книгу Pierre-Jakez Hélias. Les autres et les miens. Paris, Plon, , стр. 1977), стр. 257-260
- Б. Парникель. Роман, сочиненный на острове Буру (рецензия на книгу Pramoedya Ananta Toer. Roman Karya Pulau Buru. Bumi Manusta. Jakarta, Hasta Mitra, Penerbit Buku Bermutu, 1980), стр. 260-261
- Г. Злобин. Не только про любовь (рецензия на книгу Bel Kaufman. Love. Etc. New Jersey, Prentice Hall, 1979), стр. 261-264
- Советская литература за рубежом (заметки), стр. 264-264
- Из месяца в месяц (заметки), стр. 265-272
Примечание:
Переводчики указаны не везде.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|