|
Описание:
Сборник избранных произведений.
Иллюстрация на обложке А. Курилко.
Содержание:
- А. М. Горбунов. Кудесник слова и провидец тайн души (статья), стр. 5
- СТИХИ
- Эдгар Аллан По. Напев (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 13
- Edgar Allan Poe. Tо Helen (стихотворение), стр. 13
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 14
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 14
- Эдгар Аллан По. Стансы к Елене (стихотворение, перевод А. Салтыкова), стр. 15
- Эдгар Аллан По. Озеро. К*** (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 15
- Эдгар Аллан По. Вечерняя звезда (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 16
- Эдгар Аллан По. Сон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 16
- Эдгар Аллан По. Греза (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 17
- Эдгар Аллан По. Гимн Гармодию и Аристогетону (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 17
- Эдгар Аллан По. O, Tempora! O, Mores! (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 18
- Эдгар Аллан По. Имитация (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 20
- Эдгар Аллан По. Духи смерти (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 20
- Эдгар Аллан По. Песня (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 21
- Эдгар Аллан По. Счастливейший день (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 21
- Эдгар Аллан По. Счастливейший день (стихотворение, перевод Е. Зета), стр. 22
- Эдгар Аллан По. Стансы (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 23
- Эдгар Аллан По. Маргарет (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 24
- Эдгар Аллан По. Октавии (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 24
- Эдгар Аллан По. Введение (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 24
- Эдгар Аллан По. Романс (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 26
- Edgar Allan Poe. Sonnet-to Science (стихотворение), стр. 26
- Эдгар Аллан По. Сонет к науке (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 26
- Эдгар Аллан По. «Прежняя жизнь предо мной...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 27
- Эдгар Аллан По. Сон во сне (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 28
- Эдгар Аллан По. Сон во сне (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 29
- Эдгар Аллан По. Мечта во сне (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 29
- Эдгар Аллан По. Мечты (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 30
- Эдгар Аллан По. «Мне в юности знаком был некто...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 31
- Эдгар Аллан По. Страна фей (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 32
- Эдгар Аллан По. К ручью (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 33
- Эдгар Аллан По. К*** («Та роща, где в мечтах, — чудесней...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 33
- Эдгар Аллан По. «Я не скорблю, что мой земной удел...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 34
- Эдгар Аллан По. К*** («Не жду, чтоб мой земной удел...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 34
- Эдгар Аллан По. Строки Джозефу Локку (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 34
- Эдгар Аллан По. Тамерлан (поэма, перевод В. Брюсова), стр. 35
- Эдгар Аллан По. Аль-Аарааф (поэма, перевод К. Бальмонта), стр. 40
- Эдгар Аллан По. Аль-Аарааф (поэма, перевод В. Брюсова), стр. 51
- Эдгар Аллан По. Долина Ниса (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 62
- Эдгар Аллан По. Фейная страна (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 63
- Эдгар Аллан По. Страна фей (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 64
- Эдгар Аллан По. Осужденный город (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 65
- Эдгар Аллан По. Айрина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 67
- Эдгар Аллан По. Уснувшая (стихотворение, перевод Н. Г-ского), стр. 68
- Эдгар Аллан По. Пэан (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 69
- Эдгар Аллан По. Серенада (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 70
- Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 71
- Эдгар Аллан По. Колисей (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 72
- Эдгар Аллан По. «Один прохожу я свой путь безутешный» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 73
- Эдгар Аллан По. Один (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 74
- Эдгар Аллан По. Айзеку Ли (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 74
- Эдгар Аллан По. Элизабет Р. Херринг (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 74
- Эдгар Аллан По. Акростих (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 75
- Эдгар Аллан По. К одной из тех, которая в раю (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 75
- Эдгар Аллан По. Одной в раю (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 76
- Эдгар Аллан По. Гимн (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 77
- Эдгар Аллан По. К Марии [К.Ф.] (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 78
- Эдгар Аллан По. В альбом (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 78
- Эдгар Аллан По. Израфель (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 78
- Эдгар Аллан По. Израфели (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 80
- Эдгар Аллан По. Занте (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 81
- Эдгар Аллан По. К Занте (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 81
- Эдгар Аллан По. К Занте (стихотворение, перевод Н. Новича), стр. 82
- Эдгар Аллан По. Свадебная баллада (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 82
- Эдгар Аллан По. Заколдованный замок (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 83
- Эдгар Аллан По. Непокойный замок (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 84
- Эдгар Аллан По. Червь-победитель (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 85
- Эдгар Аллан По. Червь-победитель (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 86
- Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 87
- Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 88
- Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 88
- Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 89
- Эдгар Аллан По. Страна снов (стихотворение, перевод О. Якименко), стр. 89
- Эдгар Аллан По. Страна снов (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 91
- Эдгар Аллан По. Страна снов (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 92
- Edgar Allan Poe. The Raven (стихотворение), стр. 93
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Жаботинского), стр. 96
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод О. Якименко), стр. 98
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр.104
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 106
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 109
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Василенко), стр. 111
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 114
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод М. Донского), стр. 116
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 119
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 121
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Т. Чёрного), стр. 126
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Л. Пальмина), стр. 128
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 131
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 133
- Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 137
- Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 139
- Эдгар Аллан По. Лелли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 140
- Эдгар Аллан По. Юлэлей (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 141
- Эдгар Аллан По. Нелли (стихотворение, перевод Н. Новича), стр. 141
- Эдгар Аллан По. Долина тревоги (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 142
- Эдгар Аллан По. Беспокойная долина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 143
- Эдгар Аллан По. Город на море (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 143
- Эдгар Аллан По. Город на море (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 145
- Эдгар Аллан По. К*** («Ни приказать, ни воспретить...») (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 146
- Эдгар Аллан По. «Нет королей господней властью...» (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 147
- Эдгар Аллан По. Стансы (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 147
- Эдгар Аллан По. Валентина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 148
- Эдгар Аллан По. Признание (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 148
- Эдгар Аллан По. «Недавно тот, кто пишет эти строки...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 149
- Эдгар Аллан По. «Из всех, кому тебя увидеть утро...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 149
- Edgar Allan Poe. Ula lume — a Ballad (Ulalume) (стихотворение), стр. 150
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 152
- Эдгар Аллан По. Юлалюм (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 155
- Эдгар Аллан По. Ulalume (стихотворение, перевод А. Курсинского), стр. 157
- Эдгар Аллан По. Ulalume (стихотворение, перевод М.С. Трубецкой), стр. 159
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 161
- Эдгар Аллан По. Энигма (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 163
- Эдгар Аллан По. Загадка (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 163
- Эдгар Аллан По. К Марии-Луизе (Шю) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 164
- Эдгар Аллан По. То М. L. S (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 164
- Эдгар Аллан По. Марии Луизе Шйю (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 165
- Эдгар Аллан По. Мисс Луизе Оливии Хантер (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 165
- Edgar Allan Poe. The Bells (стихотворение), стр. 166
- Эдгар Аллан По. Колокольчики и колокола (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 168
- Эдгар Аллан По. Звон (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 170
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 176
- Эдгар Аллан По. Елене (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 177
- Эдгар Аллан По. Елене (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 179
- Эдгар Аллан По. Марии-Луизе (Шю) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 180
- Эдгар Аллан По. Строки в честь эля (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 181
- Edgar Allan Poe. Annabel Lee (стихотворение), стр. 181
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 182
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 183
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод Д. Садовникова), стр. 184
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 185
- Эдгар Аллан По. К моей матери (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 186
- Эдгар Аллан По. Моей матери (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 187
- Эдгар Аллан По. К Анни (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 187
- Эдгар Аллан По. К Энни (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 190
- Эдгар Аллан По. For Annie (стихотворение, перевод М.С. Трубецкой), стр. 192
- Эдгар Аллан По. Анни (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 194
- Edgar Allan Poe. Eldorado (стихотворение), стр. 197
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 197
- Эдгар Аллан По. Эль-Дорадо (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 198
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 199
- Эдгар Аллан По. Леонени (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 199
- ПРОЗА
- Эдгар Аллан По. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима из Нантукета (роман, перевод М. Энгельгардта), стр. 203
- Из сборника «Гротески и арабески» (1839)
- Эдгар Аллан По. Метценгерштейн (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 293
- Эдгар Аллан По. Герцог де-л'Омлет (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 298
- Эдгар Аллан По. Происшествие в Иерусалиме (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 300
- Эдгар Аллан По. Потеря дыхания (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 303
- Эдгар Аллан По. Бон-Бон (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 310
- Эдгар Аллан По. Манускрипт, найденный в бутылке (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 321
- Эдгар Аллан По. Свидание (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 329
- Эдгар Аллан По. Береника (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 336
- Эдгар Аллан По. Морелла (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 341
- Эдгар Аллан По. Знаменитость (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 344
- Эдгар Аллан По. Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 348
- Эдгар Аллан По. Король Мор (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 377
- Эдгар Аллан По. Тень (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 384
- Эдгар Аллан По. Четыре зверя в одном (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 386
- Эдгар Аллан По. Мистификация (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 390
- Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод М. Энгельгардта), стр. 395
- Эдгар Аллан По. Лигейя (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 397
- Эдгар Аллан По. Как писать статью для «Блэквуда» (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 406
- Эдгар Аллан По. Трагическое положение (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 412
- Эдгар Аллан По. Черт на башне (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 418
- Эдгар Аллан По. Человек, которого изрубили на куски (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 423
- Эдгар Аллан По. Падение дома Эшеров (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 429
- Эдгар Аллан По. Вильям Вильсон (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 440
- Эдгар Аллан По. Разговор между Эйрос и Хармионой (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 452
- Эдгар Аллан По. Почему французик носит руку на перевязи (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 455
- Из сборника «Рассказы» (1845)
- Эдгар Аллан По. Человек толпы (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 459
- Эдгар Аллан По. Убийства на улице Морг (рассказ, перевод Р. Гальпериной), стр. 464
- Эдгар Аллан По. Нисхождение в Мальстрем (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 486
- Эдгар Аллан По. Беседа Моноса и Уны (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 497
- Эдгар Аллан По. Тайна Мари Роже (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 503
- Эдгар Аллан По. Золотой жук (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 530
- Эдгар Аллан По. Черный кот (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 550
- Эдгар Аллан По. Месмерическое откровение (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 557
- Эдгар Аллан По. Украденное письмо (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 564
- Из периодики разных лет (1832—1849)
- Эдгар Аллан По. Фолио клуб (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 576
- Эдгар Аллан По. Дневник Джулиуса Родмена, представляющий собой описание первого путешествия через Скалистые горы Северной Америки, совершенного цивилизованными людьми (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 577
- Эдгар Аллан По. Деловой человек (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 616
- Эдгар Аллан По. Остров феи (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 622
- Эдгар Аллан По. Никогда не закладывай черту свою голову (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 626
- Эдгар Аллан По. Элеонора (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 632
- Эдгар Аллан По. Три воскресенья на одной неделе (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 635
- Эдгар Аллан По. Овальный портрет (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 639
- Эдгар Аллан По. Маска Красной смерти (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 643
- Эдгар Аллан По. Поместье Арнгейм (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 647
- Эдгар Аллан По. Колодец и маятник (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 658
- Эдгар Аллан По. Сердце-обличитель (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 668
- Эдгар Аллан По. Жульничество как одна из точных наук (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 671
- Эдгар Аллан По. Очки (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 677
- Эдгар Аллан По. Небывалый аэростат (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 692
- Эдгар Аллан По. Происшествие в Скалистых горах (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 699
- Эдгар Аллан По. Преждевременное погребение (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 705
- Эдгар Аллан По. Продолговатый ящик (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 714
- Эдгар Аллан По. Ангел необычайного (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 720
- Эдгар Аллан По. «Ты еси муж, сотворивый сие» (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 726
- Эдгар Аллан По. Литературная жизнь м-ра Какбишь Вас, эскв., издателя «Белиберды», описанная им самим (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 736
- Эдгар Аллан По. Лось (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 748
- Эдгар Аллан По. Тысяча вторая сказка Шехеразады (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 751
- Эдгар Аллан По. Разговор с мумией (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 761
- Эдгар Аллан По. Могущество слов (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 771
- Эдгар Аллан По. Демон извращенности (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 773
- Эдгар Аллан По. Система доктора Смоля и профессора Перро (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 778
- Эдгар Аллан По. Факты в случае с господином Вальдемаром (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 791
- Эдгар Аллан По. Сфинкс (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 796
- Эдгар Аллан По. Бочка амонтильядо (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 799
- Эдгар Аллан По. Mellonta Tauta (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 803
- Эдгар Аллан По. Лягушонок (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 812
- Эдгар Аллан По. Фон Кемпелен и его открытие (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 817
- Эдгар Аллан По. Как была набрана одна газетная заметка (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 822
- Эдгар Аллан По. Коттедж Лэндора (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 825
- Эдгар Аллан По. Маяк (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 833
- Статьи. Афоризмы
- Эдгар Аллан По. Поэтический принцип (эссе, перевод К. Бальмонта), стр. 835
- Эдгар Аллан По. Философия творчества (эссе, перевод К. Бальмонта), стр. 850
- Эдгар Аллан По. Философия обстановки (эссе, перевод К. Бальмонта), стр. 859
- Эдгар Аллан По. Marginalia (Заметки на полях) (эссе, перевод К. Бальмонта), стр. 863
- Эдгар Аллан По. Добавления (эссе, перевод К. Бальмонта), стр. 898
- Эдгар Аллан По. Из рассуждения о стихе (эссе, перевод К. Бальмонта), стр. 900
- Эдгар Аллан По. Намеки (эссе, перевод К. Бальмонта), стр. 901
- Приложения, стр. 906
- Из хроники жизни и творчества Эдгара По, стр. 977
- Эдгар По на страницах истории и литературы США, стр. 981
- Словарь имен, упоминаемых в стихах и рассказах Эдгара По, стр. 982
Примечание:
В сборник включенно стихотворение «Леонени», ошибочно приписываемое авторству Эдгара По. На самом деле автором этого произведения является Джеймс Уитком Рили.
Информация об издании предоставлена: Alhimik
|