fantlab ru

Эдгар Аллан По (Edgar Allan Poe)

Эдгар Аллан По
Страна: США
Родился: 19 января 1809 г.
Умер: 7 октября 1849 г.
Жанры:
Мистика
37%
Реализм
26%
ещё >>

Эдгар Аллан По — один из величайших американских романтиков XIX века — родился 19 января 1809 в Бостоне. Его отец бросил семью, а мать умерла от тяжелой болезни, когда маленькому Эдгару не исполнилось и трех лет... Ребенок был взят на воспитание в семью богатого торговца из Ричмонда Джона Аллана, которая через некоторое время переехала в Англию, где мальчика отдали учиться в престижный пансион. В 1820 году семья Алланов вернулась в Ричмонд, где Эдгар поступил в колледж. В колледже По влюбился в мать одного из своих сокурсников — Джейн Крег Стенард, но первая любовь закончилась трагически, в 1824 году Джейн умерла...

В 1826 году Эдгар закончил колледж и поступил в университет Вирджинии, где проучился всего год. Тогда же По предпринимает попытку тайно обвенчаться со своей новой возлюбленной — Сарой Ройстер, что вызывает гнев приемного отца и тот выгоняет его из дома... Эдгар уезжает в Бостон, где публикует свой первый сборник стихов, который увы не имеет успеха...

В 1829 году Эдгар знакомится со своими родственниками по отцовской линии, они помогают ему выпустить второй сборник стихов, который также оказывается провальным, не приносит писателю известности и третий сборник, опубликованный через год в Нью-Йорке, зато в июне 1833 года его рассказ «Рукопись, найденная в бутылке» занимает первое место на конкурсе литературного журнала «Baltimor saturday visitor», По становится востребованным писателем-прозаиком и наконец в декабре 1835 становится редактором журнала «Southern literary messeger», к нему переезжают его родная тетка по отцовской линии Мари Клем и ее тринадцатилетняя дочь Виргиния, с которой Эдгар обвенчался через полгода... Вскоре он отказывается от работы в журнале и со своей новоиспеченной семьей переезжает в Нью-Йорк, где публикует несколько новелл, однако гонорары были ничтожны и писатель испытывал постоянную нужду.

В 1838 году Эдгар принимает предложение занять должность редактора в журнале «Gentelmen's magazine» и из-за этого переезжает в Филадельфию. В 1839 он накапливает достаточное состояние, чтобы выпустить книгу «Гротески и арабески». В Филадельфии писатель прожил шесть лет, за это время он опубликовал около тридцати рассказов и множество литературно-критических статей...

В 1844 Эдгар возвращается в Нью-Йорк и публикует там несколько новелл, но у публики они не имеют успеха, зато вышедшее в 1845 году стихотворение «Ворон» и одноименный сборник делают По невероятно популярным. Но вскоре светлая полоса жизни закончилась, снова пришла нищета... От долгой болезни умерла Виргиния...

От горя и безысходности писатель совсем теряет голову, много пьет, начинает употреблять наркотики, чтобы скрасить свое одиночество, он все чаще навещает проституток, а во время очередного запоя даже пытается покончить жизнь самоубийством... В это время в свет выходит его книга «Эврика» — ее он считал «самым большим откровением, которое когда-либо слышало человечество», но в сердцах «человечества» произведение не находит отклика...

3 октября 1849 года его находят без сознания на железнодорожных путях, а через четыре дня он умер, так и не придя в сознание...

Награды и премии:


лауреат
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима / The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket (1838)

лауреат
Награда Дерринджер / Derringer Award, 2010 // Зал Славы малой детективной прозы

лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006
Колодец и маятник / The Pit and the Pendulum (1842)

лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher (1839)

лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006
Украденное письмо / The Purloined Letter (1844)

лауреат
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1995 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Американских писателей детективов (MWA). (3 место)
Tales of Mystery and Imagination (1908)

лауреат
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1990 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Британской ассоциации писателей детективов (CWA). (23 место)
Tales of Mystery and Imagination (1908)

лауреат
Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 1988
Tales of Mystery and Imagination (1908)

лауреат
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима / The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket (1838)

лауреат
Преступление и тайна: 100 лучших книг / Crime and Mystery: The 100 Best Books, 1987
Tales of Mystery and Imagination (1908)

Похожие авторы:

Сортировка:

Эдгар Аллан По. Циклы произведений

7.28 (166)
-
1 отз.
7.05 (319)
-
8 отз.
7.36 (389)
-
14 отз.
8.46 (748)
-
16 отз.
8.38 (2490)
-
64 отз.
7.75 (1346)
-
32 отз.
8.23 (1279)
-
34 отз.

Эдгар Аллан По. Условные циклы

7.26 (160)
-
1 отз.
6.46 (361)
-
6 отз.
7.62 (451)
-
18 отз.
6.69 (476)
-
16 отз.
6.93 (374)
-
6 отз.
7.21 (430)
-
4 отз.
7.73 (1231)
-
26 отз.
7.33 (1088)
-
21 отз.
  • Без дыхания / Loss of Breath  [= Потеря дыхания; Без дыхания. Рассказ не для журнала "Блэквуд" и отнюдь не из него / A Decided Loss - A Tale Neither In nor Out of "Blackwood"] (1832)  
7.28 (581)
-
16 отз.
6.37 (389)
-
8 отз.
  • Король Чума / King Pest  [= Король Чума. Рассказ, содержащий аллегорию; Король Чума. Аллегорический рассказ; Король Мор; Царь-чума; King Pest the First] (1835)  
7.93 (1014)
-
26 отз.
6.51 (342)
-
8 отз.
6.72 (367)
-
8 отз.
7.65 (844)
-
27 отз.
7.39 (872)
-
22 отз.
7.27 (665)
-
31 отз.
6.64 (441)
-
7 отз.
6.86 (372)
-
8 отз.

Эдгар Аллан По. Участие в межавторских проектах

  Мумия / The Mummy // межавторский цикл  
7.94 (54)
-
8.44 (25)
-
7.47 (632)
-
20 отз.
8.16 (19)
-
7.47 (632)
-
20 отз.
8.17 (41)
-
  • Рассказы
  • The Mad Trist (1980) // Соавтор: Роберт Хайнинг  
6.64 (11)
-
6.70 (30)
-
1 отз.
6.62 (120)
-
6 отз.
7.67 (6)
-
6.62 (120)
-
6 отз.
8.23 (13)
-
7.33 (1088)
-
21 отз.
8.16 (908)
-
24 отз.
8.63 (300)
-
2 отз.
8.66 (1630)
-
46 отз.
8.23 (1279)
-
34 отз.
7.97 (943)
-
17 отз.
9.27 (977)
-
14 отз.
7.89 (604)
-
15 отз.
7.63 (674)
-
14 отз.
8.41 (1549)
-
30 отз.
7.63 (1088)
-
40 отз.
8.10 (2002)
-
48 отз.

Эдгар Аллан По. Романы

  1838 Повесть о приключениях Артура Гордона Пима / The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket  [= Arthur Gordon Pym; Narrative of A. Gordon Pym; Сообщение Артура Гордона Пима; Приключения Артура Гордона Пима; Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета]  
8.07 (736)
-
36 отз.

Эдгар Аллан По. Рассказы

  1831 A Dream  
7.86 (22)
-
7.94 (18)
-
  1832 Без дыхания / Loss of Breath  [= Потеря дыхания; Без дыхания. Рассказ не для журнала "Блэквуд" и отнюдь не из него / A Decided Loss - A Tale Neither In nor Out of "Blackwood"]  
7.28 (581)
-
16 отз.
  1832 Бон-Бон / Bon-Bon  [= The Bargain lost]  
6.93 (374)
-
6 отз.
6.37 (389)
-
8 отз.
  1832 Метценгерштейн / Metzengerstein  [= The Horse-Shade]  
7.33 (1088)
-
21 отз.
  1832 На стенах Иерусалимских / A Tale of Jerusalem  [= Происшествие в Иерусалиме; A Pig Tale]  
6.72 (367)
-
8 отз.
  1833 Рукопись, найденная в бутылке / MS. Found in a Bottle  [= Манускрипт, найденный в бутылке; Manuscript Found in a Bottle]  
7.73 (1231)
-
26 отз.
6.46 (361)
-
6 отз.
  1833 Четыре зверя в одном / Four Beasts in One: the Homo_Cameleopard  [= Epimanies; Человек-жираф; Человекожираф; Четыре зверя в одном. Человекожираф]  
6.30 (466)
-
10 отз.
  1835 Береника / Berenice  [= The Teeth]  
7.65 (844)
-
27 отз.
  1835 Знаменитость / Lionizing  [= Some Passages in the Life of a Lion (Lionizing), Страницы из жизни знаменитости]  
6.51 (342)
-
8 отз.
  1835 Король Чума / King Pest  [= Король Чума. Рассказ, содержащий аллегорию; Король Чума. Аллегорический рассказ; Король Мор; Царь-чума; King Pest the First]  
7.93 (1014)
-
26 отз.
  1835 Морелла / Morella  
7.39 (872)
-
22 отз.
  1835 Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля / Hans Pfaall — A Tale The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall  [= Голландский воздухоплаватель, Необыкновенные приключения некоего Ганса Пфааля, Беспримерное приключение некоего Ганса Пфоолля, Необыкновенное приключение Ганса Пфалля, Необычайное приключение некого Ганса Пфалля]  
7.27 (665)
-
31 отз.
  1835 Свидание / The Visionary  [= The Assignation]  
6.69 (476)
-
16 отз.
6.64 (441)
-
7 отз.
  1837 Мистификация / Von Jung, the Mystific  [= Mystification]  
6.86 (372)
-
8 отз.
  1837 Тишина / Silence — A Fable  [= Siope — A Fable; Тишина. Притча; Безмолвие; Молчание]  
7.21 (430)
-
4 отз.
  1838 Как писать рассказ для «Блэквуда» / How to write a «Blackwood» Article  [= The Signora Zenobia; Как писать статью для «Блэквуда»; Как писать статью для Blackwood]  
7.05 (319)
-
8 отз.
  1838 Лигейя / Ligeia  
7.63 (1088)
-
40 отз.
7.36 (389)
-
14 отз.
  1839 Вильям Вильсон / William Wilson  [= Уильям Уильсон]  
7.83 (762)
-
21 отз.
  1839 Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher  [= Падение дома Эшеров; Падение Эшерова дома; Падение дома Эшер; Падение Дома Ашера]  
8.10 (2002)
-
48 отз.
  1839 Почему французик носит руку на перевязи / Why the little frenchman wears his hand in a sling  [= The Irish Gentleman and the Little Frenchman; Почему у французика рука на перевязи]  
6.80 (293)
-
5 отз.
  1839 Разговор между Эйросом и Хармионой / The Conversation of Eiros and Charmion  [= The Destruction of the World; Разговор Эйрос и Хармионы; Разговор между Эйрос и Хармионой; Разговор Эйроса и Хармионы; Разговор Эроса и Хармионы]  
6.97 (284)
-
8 отз.
  1839 Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней бугабускокикапуской кампании / The Man That Was Used Up. A Tale of the Late Bugaboo and Kickapoo Campaign  [= Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней Бугабуско-Кикапуской кампании; Человек, которого изрубили на куски; Человек, в котором не осталось ни одного живого места]  
7.26 (330)
-
6 отз.
  1839 Чёрт на колокольне / The Devil in the Belfry  [= Дьявол на колокольне; Чёрт на башне; Переполох на колокольне; Чёрт в ратуше]  
7.46 (743)
-
16 отз.
  1840 Делец / The Business Man  [= Peter Pendulum, the business man; Деловой человек]  
7.24 (394)
-
18 отз.
  1840 Дневник Джулиуса Родмена / The Journal of Julius Rodman  [= Дневник Джулиуса Родмена, представляющий собой описание первого путешествия через Скалистые горы Северной Америки, совершенного цивилизованными людьми]  
6.75 (218)
-
5 отз.
7.69 (750)
-
14 отз.
  1841 Беседа между Моносом и Уной / The Colloquy of Monos and Una  [= Беседа Моноса и Уны]  
6.81 (283)
-
3 отз.
  1841 Не закладывай чёрту своей головы / Never Bet the Devil Your Head  [= Никогда не закладывай чёрту свою голову; Toby Dammit; Не закладывай чёрту своей головы. Рассказ с моралью; Не закладывай чёрту голову]  
7.25 (295)
-
6 отз.
  1841 Низвержение в Мальстрем / A Descent Into the Maelström  [= Нисхождение в Мальстрем; Спуск в Мальштрем]  
8.04 (1026)
-
29 отз.
6.80 (359)
-
10 отз.
7.08 (366)
-
10 отз.
  1841 Убийство на улице Морг / The Murders in the Rue Morgue  [= Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг]  
8.38 (2490)
-
64 отз.
7.30 (434)
-
10 отз.
  1842 В смерти — жизнь / Life in Death  [= Овальный портрет / The Oval Portrait]  
7.53 (361)
-
3 отз.
8.52 (2060)
-
52 отз.
  1842 Колодец и маятник / The Pit and the Pendulum  [= Колодезь и маятник]  
8.66 (1630)
-
46 отз.
8.41 (1549)
-
30 отз.
  1843 Надувательство как точная наука / Raising the Wind or Diddling Considered As One of the Exact Sciences  [= Diddling: Considered As One of the Exact Sciences; Diddling; Жульничество, как одна из точных наук]  
7.62 (451)
-
18 отз.
  1843 Повесть крутых гор / A Tale of the Ragged Mountains  [= Повесть скалистых гор; Сказка извилистых гор; Происшествие в Скалистых горах; Происшествие в скалистых берегах; В Скалистых горах; В Крутых горах]  
7.32 (479)
-
11 отз.
  1843 Сердце-обличитель / The Tell-Tale Heart  [= Стук сердца; Сердце-предатель; Сердце-изобличитель]  
7.97 (943)
-
17 отз.
7.75 (1346)
-
32 отз.
  1843 Чёрный кот / The Black Cat  [= Чёрная кошка]  
8.18 (1419)
-
48 отз.
  1844 «Ты еси муж, сотворивый сие» / «Thou Art the Man»  [= "Ты еси муж, сотворивший сие!"; «Это ты!»; Ты убийца; Мертвец-обвинитель; Труп-обвинитель; Труп обличитель]  
7.67 (419)
-
13 отз.
7.42 (534)
-
15 отз.
  1844 История с воздушным шаром / The Balloon Hoax  [= Шар-выдумка; Небывалый аэростат; The Balloon-Hoax]  
6.62 (311)
-
10 отз.
  1844 Литературная жизнь Какваса Тама, эсквайра / The Literary Life of Thingum Bob, Esq.  [= Литературная жизнь м-ра Какбишь Вас, эскв., издателя "Белиберды", описанная им самим; Литературная жизнь Какваса Тама, Эсквайра. (Бывший редактор журнала «Абракадабра»)]  
7.33 (308)
-
6 отз.
  1844 Лось. Утро на Виссахиконе / Morning on the Wissahiccon  [= The Elk, Лось. (Утро На Виссахиконе); Олень. Утро на Виссахиконе]  
6.71 (269)
-
9 отз.
  1844 Месмерическое откровение / Mesmeric Revelation  [= Месмерические откровения]  
6.66 (322)
-
5 отз.
8.03 (451)
-
23 отз.
  1844 Преждевременное погребение / The Premature Burial  [= Заживо погребённые; Преждевременные похороны]  
8.07 (813)
-
24 отз.
  1844 Продолговатый ящик / The Oblong Box  [= Длинный ларь; Длинный ящик; Бесценный груз]  
7.59 (538)
-
14 отз.
  1844 Система доктора Смоля и профессора Перро / The System of Doctor Tarr and Professor Fether  [= Система доктора Смола и профессора Перье; Система доктора Дегот и профессора Перье; Система доктора Смоля и профессора Перрьё; Система доктора Дёготь и профессора Перье; Удивительная система]  
7.90 (422)
-
15 отз.
  1844 Украденное письмо / The Purloined Letter  [= Похищенное письмо]  
8.23 (1279)
-
34 отз.
  1845 Демон Извращённости / The Imp of the Perverse  [= Бес противоречия; Бес извращенности]  
7.31 (432)
-
9 отз.
  1845 Могущество слов / The Power of Words  [= Сила слов; Сила слова]  
6.77 (238)
-
4 отз.
7.63 (674)
-
14 отз.
  1845 Правда о том, что случилось с мсье Вальдемаром / The Facts in the Case of M. Valdemar  [= Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром; Факты о случае с господином Вальдемаром; Случай с М.Вальдемаром; Правда о том, что случилось с мосье Вальдемаром; Говорящий мертвец; Факты в деле мистера Вальдемара]  
7.45 (669)
-
21 отз.
  1845 Разговор с мумией / Some Words with a Mummy  [= Краткая беседа с мумией]  
7.47 (632)
-
20 отз.
7.21 (277)
-
10 отз.
  1846 Бочонок Амонтильядо / The Cask of Amontillado  [= Бочонок амонтильядо; Бочка Амонтильядо]  
8.16 (908)
-
24 отз.
  1846 Поместье Арнгейм / The Domain of Arnheim  [= The Landscape-Garden]  
6.48 (269)
-
9 отз.
7.41 (603)
-
18 отз.
  1849 Mellonta Tauta / Mellonta Tauta  [= Письма с борта воздушного корабля "Жаворонок"]  
7.01 (251)
-
11 отз.
  1849 Как была набрана одна газетная заметка / X-ing a Paragrab  [= Заиксованная заметка; Похеренная передница]  
7.08 (241)
-
7 отз.
  1849 Коттедж Лэндора / Landor's Cottage  [= Домик Лэндора; Домик Лэндора. Дополнение к «Поместью Арнгейм»; Дача Лэндора]  
6.31 (232)
-
8 отз.
  1849 Прыг-скок / Hop-Frog  [= Лягушонок; Гоп-Фрог; Хоп-Фрог]  
7.89 (604)
-
15 отз.
6.62 (212)
-
5 отз.
  1980 The Mad Trist // Соавтор: Роберт Хайнинг  
6.64 (11)
-

Эдгар Аллан По. Поэзия

  1824 Poetry  
7.87 (15)
-
1 отз.
7.66 (32)
-
  1827 A Dream  [= A wilder'd being from my birth...]  
8.11 (19)
-
7.46 (111)
-
  1827 Гимн Гармодию и Аристогетону / Hymn to Aristogeiton and Harmodius [Подражание греческому]  
7.03 (34)
-
  1827 Духи мёртвых / Visit of the Dead  [= Spirits of the Dead; Духи смерти]  
7.40 (120)
-
6.99 (87)
-
7.39 (43)
-
  1827 Мечты / Dreams [песня]  
7.61 (104)
-
7.72 (115)
-
7.37 (37)
-
  1827 Сон / A Dream  [= В виденьях темноты ночной... / In visions of the dark night...; Грёза]  
7.82 (119)
-
  1827 Сон во сне / A Dream Within a Dream  [= Сновиденье в сновиденьи; Мечта во сне; Сон и сон]  
8.47 (162)
-
  1827 Стансы / Stanzas  [= In Youth I Have Known One; "Мне в юности знаком был некто..."]  
7.56 (60)
-
  1827 Счастливый день! Счастливый час! / The Happiest Day — the Happiest Hour  [= The Happiest Day; Счастливейший день]  
7.50 (95)
-
7.59 (115)
-
6.97 (103)
-
  1828 К *** (Я не скорблю, что мой земной удел...) / To M-- (O! I care not that my earthly lot...); К М.  [= Я жребий не кляну земной...; К *** ("Не жаль, что жребий мой земной...")]  
7.72 (95)
-
1 отз.
  1829 Preface [романс]  
7.72 (18)
-
6.86 (47)
-
7.41 (46)
-
7.63 (87)
-
1 отз.
7.32 (90)
-
7.23 (80)
-
7.27 (88)
-
  1829 Один / Alone  [= Одиночество; Одиночка]  
7.56 (64)
-
  1829 Романс / Romance  [= Романтика; Напев]  
7.10 (81)
-
7.42 (120)
-
  1829 Страна фей / Fairyland  [= Фейная страна; Волшебная страна; "Мгла долов — тень по кручам..."]  
7.61 (115)
-
7.38 (52)
-
  1831 Айрина / Irene  
7.66 (33)
-
  1831 Вступление / Introduction [романс]  
7.80 (41)
-
  1831 Город среди моря / The City in the Sea  [= The Doomed City; Город на море; Осужденный город]  
8.26 (126)
-
  1831 Долина Ниса / The Valley Nis  [= Долина Нис]  
7.46 (75)
-
  1831 Долина тревоги / The Valley of Unrest  [= Долина непокоя; Беспокойная долина]  
7.55 (119)
-
  1831 Израфел / Israfel  [= Израфель; Исрафил]  
7.19 (120)
-
  1831 К Елене / To Helen  [= "Helen, thy beauty is to me..."; Стансы к Елене]  
7.23 (115)
-
  1831 Пэан / A Paean  
7.55 (79)
-
  1831 Спящая / The sleeper  [= Уснувшая]  
7.63 (114)
-
7.47 (67)
-
7.57 (30)
-
  1833 Fanny  
8.29 (14)
-
  1833 To Elizabeth  
7.85 (13)
-
6.89 (91)
-
  1833 Гимн / Hymn  
6.82 (92)
-
  1833 К одной из тех, которая в раю / To one in Paradise  [= Той, которая в раю; Одной в Раю]  
7.57 (98)
-
8.28 (18)
-
7.55 (104)
-
7.34 (61)
-
  1835 Politian  
8.12 (8)
-
  1835 К Ф. / To F--  
6.91 (85)
-
  1836 May Queen Ode  
8.00 (11)
-
  1836 Spiritual Song  
8.00 (10)
-
  1836 Занте / To Zante  [= Сонет к острову Занте; К Занте]  
7.46 (100)
-
  1836 Свадебная баллада / Bridal Ballad  [= Венчальная баллада; Подвенечная баллада]  
7.52 (96)
-
8.41 (172)
-
1 отз.
  1838 Заколдованный замок / The Haunted Palace  [= Дворец с привидениями; Непокойный замок; Призрачный замок]  
8.15 (137)
-
1 отз.
  1839 Молчание / Silence  [= Тишина] [сонет]  
7.54 (124)
-
  1842 Линор / Lenore  
8.21 (186)
-
  1844 Лелли / Eulalie  [= Евлалия; Евлалия-песня; Юлэлей; Нелли]  
7.36 (95)
-
  1844 Страна сновидений / Dreamland  [= Страна снов; Страна сна]  
8.18 (121)
-
  1844 Ворон / The Raven [поэма]  
9.27 (977)
-
14 отз.
7.44 (34)
-
7.81 (26)
-
7.42 (44)
-
7.67 (24)
-
  1846 Валентина / Valentine's Eve  [= Возлюбленной в Валентинов день; A Valentine; Другу сердца в день святого Валентина; Признание]  
7.06 (91)
-
  1847 Deep in Earth  
8.58 (12)
-
8.25 (12)
-
  1847 «Из всех, кому тебя увидеть — утро...» / To M. L. S.  [= К Марии-Луизе (Шю); К М. Л. Ш.]  
7.14 (86)
-
1 отз.
  1847 К *** (Недавно тот, кто пишет эти строки...) / To -- (Not long ago, the writer of these lines...)  [= К М.Л.Ш.; К M.L.S.; Марии-Луизе (Шю); "Еще недавно автор этих строк..."]  
7.09 (80)
-
  1847 Мисс Луизе Оливии Хантер / To Miss Louise Olivia Hunter  [= К мисс Луизии Оливии Хантер]  
7.42 (42)
-
  1847 Улялюм / Ulalume  [= Юлалюм] [баллада]  
8.19 (199)
-
  1847 Энигма / An Enigma  [= Загадка; Загадочный сонет]  
7.17 (90)
-
7.54 (90)
-
  1848 Колокола / The Bells  [= Колокольчики и колокола; Звон]  
8.36 (171)
-
1 отз.
7.92 (24)
-
  1848 Строки в честь эля / Lines On Ale  [= Строки к элю]  
7.43 (49)
-
  1849 Аннабель Ли / Annabel Lee  [= Эннабел Ли]  
8.63 (300)
-
2 отз.
  1849 К Анни / For Annie  [= Энни]  
7.59 (94)
-
  1849 К моей матери / To my mother  [= Моей матери; Сонет к моей матери]  
7.54 (110)
-
  1849 Эльдорадо / Eldorado  [= Рыцарь лихой]  
8.26 (167)
-
9.00 (200)
-
10 отз.

Эдгар Аллан По. Пьесы

8.47 (17)
-

Эдгар Аллан По. Эссе

7.62 (8)
-
7.69 (33)
-
6.67 (6)
-
  1840 Cabs  
7.20 (5)
-
8.00 (6)
-
7.83 (6)
-
7.60 (5)
-
7.40 (57)
-
7 отз.
7.40 (15)
-
  1842 Harpers Ferry  
7.40 (5)
-
  1842 «Дважды рассказанные истории» Натаниела Готорна / Hawthorne's Twice-Told Tales  [= Twice-Told Tales; Дважды рассказанные истории] [обзорная статья]  
7.67 (9)
-
7.57 (7)
-
7.29 (7)
-
7.33 (6)
-
6.83 (6)
-
7.17 (6)
-
7.17 (6)
-
  1845 Street-Paving  
6.80 (5)
-
7.20 (10)
-
7.33 (6)
-
8.31 (80)
-
6 отз.
6.67 (21)
-
7.02 (39)
-
2 отз.
-
7.50 (22)
-
  1850 Criticism  
6.25 (4)
-
7.34 (53)
-
3 отз.
  (X+1)  
-
6.50 (4)
-
6.75 (4)
-
7.20 (5)
-
6.60 (5)
-
6.75 (4)
-
7.50 (6)
-
7.20 (5)
-
6.50 (6)
-
7.20 (5)
-
7.00 (4)
-
6.50 (6)
-
7.00 (4)
-
7.20 (5)
-
7.67 (6)
-
7.20 (5)
-
7.00 (4)
-
  Дополнение  [= Добавления]  
7.14 (7)
-
8.18 (11)
-
7.25 (8)
-

Эдгар Аллан По. Сборники

7.78 (27)
-
7.50 (4)
-
8.01 (114)
-
1 отз.
7.65 (43)
-
7.76 (34)
-
  1845 Рассказы / Tales  
8.40 (153)
-
3 отз.
8.17 (6)
-
  1908 Tales of Mystery and Imagination  [= Tales of Mystery & Imagination]  
8.00 (1)
-
  1983 Prose and poetry  
8.38 (16)
-
8.80 (5)
-

Эдгар Аллан По. Отрывки

7.67 (6)
-
7.86 (7)
-
  Песнь Несесси / ’Neath blue-bell or streamer...  [= Песнь Низейс]  
7.83 (6)
-

Эдгар Аллан По. Рецензии

7.00 (3)
-

Эдгар Аллан По. Прочие произведения

  1848 Анни [письмо]  
10.00 (1)
-
7.87 (15)
-

Эдгар Аллан По. Незаконченные произведения

  Маяк / The Lighthouse (рассказ, не закончен)  
6.62 (120)
-
6 отз.


  Формат рейтинга


  Библиографы

  • Составитель библиографии — Ginger

  • Куратор библиографии — Deadpool49



  • ⇑ Наверх