Эдгар Аллан По (Edgar Allan Poe)
Награды и премии: Статьи и интервью: |
Похожие авторы:
Сортировка: |
Эдгар Аллан По. Циклы произведений | ||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Эдгар Аллан По. Условные циклы | ||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Эдгар Аллан По. Участие в межавторских проектах | ||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Эдгар Аллан По: свободные продолжения / Edgar Allan Poe
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Эдгар Аллан По. Романы | ||||
1838
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима / The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket
[= Arthur Gordon Pym; Narrative of A. Gordon Pym; Сообщение Артура Гордона Пима; Приключения Артура Гордона Пима; Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета]
|
||||
Эдгар Аллан По. Рассказы | ||||
1831
A Dream
|
||||
1831
Summer and Winter
|
||||
1832
Без дыхания / Loss of Breath
[= Потеря дыхания; Без дыхания. Рассказ не для журнала "Блэквуд" и отнюдь не из него / A Decided Loss - A Tale Neither In nor Out of "Blackwood"]
|
||||
1832
Метценгерштейн / Metzengerstein
[= The Horse-Shade]
|
||||
1832
На стенах Иерусалимских / A Tale of Jerusalem
[= Происшествие в Иерусалиме; A Pig Tale]
|
||||
1833
Рукопись, найденная в бутылке / MS. Found in a Bottle
[= Манускрипт, найденный в бутылке; Manuscript Found in a Bottle]
|
||||
1833
Фолио-клуб / The Folio Club
|
||||
1833
Четыре зверя в одном / Four Beasts in One: the Homo_Cameleopard
[= Epimanies; Человек-жираф; Человекожираф; Четыре зверя в одном. Человекожираф]
|
||||
1835
Знаменитость / Lionizing
[= Some Passages in the Life of a Lion (Lionizing), Страницы из жизни знаменитости]
|
||||
1835
Король Чума / King Pest
[= Король Чума. Рассказ, содержащий аллегорию; Король Чума. Аллегорический рассказ; Король Мор; Царь-чума; King Pest the First]
|
||||
1835
Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля / Hans Pfaall — A Tale The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall
[= Голландский воздухоплаватель, Необыкновенные приключения некоего Ганса Пфааля, Беспримерное приключение некоего Ганса Пфоолля, Необыкновенное приключение Ганса Пфалля, Необычайное приключение некого Ганса Пфалля]
|
||||
1835
Свидание / The Visionary
[= The Assignation]
|
||||
1835
Тень. Парабола / Shadow — A Parable
[= Тень]
|
||||
1837
Мистификация / Von Jung, the Mystific
[= Mystification]
|
||||
1837
Тишина / Silence — A Fable
[= Siope — A Fable; Тишина. Притча; Безмолвие; Молчание]
|
||||
1838
Как писать рассказ для «Блэквуда» / How to write a «Blackwood» Article
[= The Signora Zenobia; Как писать статью для «Блэквуда»; Как писать статью для Blackwood]
|
||||
1839
Вильям Вильсон / William Wilson
[= Уильям Уильсон]
|
||||
1839
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher
[= Падение дома Эшеров; Падение Эшерова дома; Падение дома Эшер; Падение Дома Ашера]
|
||||
1839
Почему французик носит руку на перевязи / Why the little frenchman wears his hand in a sling
[= The Irish Gentleman and the Little Frenchman; Почему у французика рука на перевязи]
|
||||
1839
Разговор между Эйросом и Хармионой / The Conversation of Eiros and Charmion
[= The Destruction of the World; Разговор Эйрос и Хармионы; Разговор между Эйрос и Хармионой; Разговор Эйроса и Хармионы; Разговор Эроса и Хармионы]
|
||||
1839
Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней бугабускокикапуской кампании / The Man That Was Used Up. A Tale of the Late Bugaboo and Kickapoo Campaign
[= Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней Бугабуско-Кикапуской кампании; Человек, которого изрубили на куски; Человек, в котором не осталось ни одного живого места]
|
||||
1839
Чёрт на колокольне / The Devil in the Belfry
[= Дьявол на колокольне; Чёрт на башне; Переполох на колокольне; Чёрт в ратуше]
|
||||
1840
Делец / The Business Man
[= Peter Pendulum, the business man; Деловой человек]
|
||||
1840
Дневник Джулиуса Родмена / The Journal of Julius Rodman
[= Дневник Джулиуса Родмена, представляющий собой описание первого путешествия через Скалистые горы Северной Америки, совершенного цивилизованными людьми]
|
||||
1841
Беседа между Моносом и Уной / The Colloquy of Monos and Una
[= Беседа Моноса и Уны]
|
||||
1841
Не закладывай чёрту своей головы / Never Bet the Devil Your Head
[= Никогда не закладывай чёрту свою голову; Toby Dammit; Не закладывай чёрту своей головы. Рассказ с моралью; Не закладывай чёрту голову]
|
||||
1841
Низвержение в Мальстрем / A Descent Into the Maelström
[= Нисхождение в Мальстрем; Спуск в Мальштрем]
|
||||
1841
Остров феи / The Island of the Fay
|
||||
1841
Три воскресенья на одной неделе / Three Sundays in a Week
[= A Succession of Sundays]
|
||||
1841
Убийство на улице Морг / The Murders in the Rue Morgue
[= Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг]
|
||||
1842
В смерти — жизнь / Life in Death
[= Овальный портрет / The Oval Portrait]
|
||||
1842
Золотой жук / The Gold-Bug
|
||||
1842
Колодец и маятник / The Pit and the Pendulum
[= Колодезь и маятник]
|
||||
1843
Надувательство как точная наука / Raising the Wind or Diddling Considered As One of the Exact Sciences
[= Diddling: Considered As One of the Exact Sciences; Diddling; Жульничество, как одна из точных наук]
|
||||
1843
Повесть крутых гор / A Tale of the Ragged Mountains
[= Повесть скалистых гор; Сказка извилистых гор; Происшествие в Скалистых горах; Происшествие в скалистых берегах; В Скалистых горах; В Крутых горах]
|
||||
1843
Сердце-обличитель / The Tell-Tale Heart
[= Стук сердца; Сердце-предатель; Сердце-изобличитель]
|
||||
1843
Чёрный кот / The Black Cat
[= Чёрная кошка]
|
||||
1844
«Ты еси муж, сотворивый сие» / «Thou Art the Man»
[= "Ты еси муж, сотворивший сие!"; «Это ты!»; Ты убийца; Мертвец-обвинитель; Труп-обвинитель; Труп обличитель]
|
||||
1844
Ангел необъяснимого. Экстраваганца / The Angel of the Odd. An Extravaganza
[= Ангел необычайного]
|
||||
1844
История с воздушным шаром / The Balloon Hoax
[= Шар-выдумка; Небывалый аэростат; The Balloon-Hoax]
|
||||
1844
Литературная жизнь Какваса Тама, эсквайра / The Literary Life of Thingum Bob, Esq.
[= Литературная жизнь м-ра Какбишь Вас, эскв., издателя "Белиберды", описанная им самим; Литературная жизнь Какваса Тама, Эсквайра. (Бывший редактор журнала «Абракадабра»)]
|
||||
1844
Лось. Утро на Виссахиконе / Morning on the Wissahiccon
[= The Elk, Лось. (Утро На Виссахиконе); Олень. Утро на Виссахиконе]
|
||||
1844
Месмерическое откровение / Mesmeric Revelation
[= Месмерические откровения]
|
||||
1844
Очки / The Spectacles
|
||||
1844
Преждевременное погребение / The Premature Burial
[= Заживо погребённые; Преждевременные похороны]
|
||||
1844
Продолговатый ящик / The Oblong Box
[= Длинный ларь; Длинный ящик; Бесценный груз]
|
||||
1844
Система доктора Смоля и профессора Перро / The System of Doctor Tarr and Professor Fether
[= Система доктора Смола и профессора Перье; Система доктора Дегот и профессора Перье; Система доктора Смоля и профессора Перрьё; Система доктора Дёготь и профессора Перье; Удивительная система]
|
||||
1844
Украденное письмо / The Purloined Letter
[= Похищенное письмо]
|
||||
1845
Демон Извращённости / The Imp of the Perverse
[= Бес противоречия; Бес извращенности]
|
||||
1845
Могущество слов / The Power of Words
[= Сила слов; Сила слова]
|
||||
1845
Правда о том, что случилось с мсье Вальдемаром / The Facts in the Case of M. Valdemar
[= Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром; Факты о случае с господином Вальдемаром; Случай с М.Вальдемаром; Правда о том, что случилось с мосье Вальдемаром; Говорящий мертвец; Факты в деле мистера Вальдемара]
|
||||
1845
Разговор с мумией / Some Words with a Mummy
[= Краткая беседа с мумией]
|
||||
1846
Бочонок Амонтильядо / The Cask of Amontillado
[= Бочонок амонтильядо; Бочка Амонтильядо]
|
||||
1846
Поместье Арнгейм / The Domain of Arnheim
[= The Landscape-Garden]
|
||||
1846
Сфинкс / The Sphinx
|
||||
1849
Mellonta Tauta / Mellonta Tauta
[= Письма с борта воздушного корабля "Жаворонок"]
|
||||
1849
Как была набрана одна газетная заметка / X-ing a Paragrab
[= Заиксованная заметка; Похеренная передница]
|
||||
1849
Коттедж Лэндора / Landor's Cottage
[= Домик Лэндора; Домик Лэндора. Дополнение к «Поместью Арнгейм»; Дача Лэндора]
|
||||
1980
The Mad Trist
|
||||
Эдгар Аллан По. Поэзия | ||||
1824
Poetry
|
||||
1827
A Dream
[= A wilder'd being from my birth...]
|
||||
1827
Гимн Гармодию и Аристогетону / Hymn to Aristogeiton and Harmodius
[Подражание греческому]
|
||||
1827
Духи мёртвых / Visit of the Dead
[= Spirits of the Dead; Духи смерти]
|
||||
1827
Маргарет / To Margaret
|
||||
1827
Октавии / To Octavia
|
||||
1827
Сон во сне / A Dream Within a Dream
[= Сновиденье в сновиденьи; Мечта во сне; Сон и сон]
|
||||
1827
Счастливый день! Счастливый час! / The Happiest Day — the Happiest Hour
[= The Happiest Day; Счастливейший день]
|
||||
1827
Песня / Song; To -- (I saw thee on the bridal day)
[песня]
|
||||
1828
К *** (Я не скорблю, что мой земной удел...) / To M-- (O! I care not that my earthly lot...); К М.
[= Я жребий не кляну земной...; К *** ("Не жаль, что жребий мой земной...")]
|
||||
1829
Preface
[романс]
|
||||
1829
Айзеку Ли / To Isaac Lea
|
||||
1829
Акростих / An Acrostic
|
||||
1829
Аль-Аарааф / Al Aaraaf
|
||||
1829
К *** («Та роща, где, в мечтах, — чудесней...») / To -- (The bowers wheareat, in dreams, I see...)
[= К *** («Твои уста - твоя простая...»)]
|
||||
1829
К ручью / To the River
|
||||
1829
Сонет к науке / Sonnet — to science
|
||||
1829
Страна фей / Fairyland
[= Фейная страна; Волшебная страна; "Мгла долов — тень по кручам..."]
|
||||
1829
Элизабет Р. Херринг / Elizabeth
|
||||
1831
Вступление / Introduction
[романс]
|
||||
1831
Город среди моря / The City in the Sea
[= The Doomed City; Город на море; Осужденный город]
|
||||
1831
Долина Ниса / The Valley Nis
[= Долина Нис]
|
||||
1831
Долина тревоги / The Valley of Unrest
[= Долина непокоя; Беспокойная долина]
|
||||
1831
Спящая / The sleeper
[= Уснувшая]
|
||||
1831
Страна фей («Сядь, Изабель, сядь близ меня...») / Fairy Land
[= "Sit down beside me, Isabel..."]
|
||||
1833
Fanny
|
||||
1833
To Elizabeth
|
||||
1833
В альбом [Френсис Сарджент Осгуд] / To F-S S. O-D
[= К Ф — с О — д]
|
||||
1833
К одной из тех, которая в раю / To one in Paradise
[= Той, которая в раю; Одной в Раю]
|
||||
1833
Колизей / The Coliseum
|
||||
1835
Politian
|
||||
1836
May Queen Ode
|
||||
1836
Spiritual Song
|
||||
1836
Свадебная баллада / Bridal Ballad
[= Венчальная баллада; Подвенечная баллада]
|
||||
1838
Заколдованный замок / The Haunted Palace
[= Дворец с привидениями; Непокойный замок; Призрачный замок]
|
||||
1844
Страна сновидений / Dreamland
[= Страна снов; Страна сна]
|
||||
1845
«Нет королей господней властью...» / The Divine Right of Kings
[= Право царей]
|
||||
1845
К *** («Ни приказать, ни воспретить...») / To —
[= To [Violet Vane]]
|
||||
1846
Валентина / Valentine's Eve
[= Возлюбленной в Валентинов день; A Valentine; Другу сердца в день святого Валентина; Признание]
|
||||
1847
Deep in Earth
|
||||
1847
«Из всех, кому тебя увидеть — утро...» / To M. L. S.
[= К Марии-Луизе (Шю); К М. Л. Ш.]
|
||||
1847
К *** (Недавно тот, кто пишет эти строки...) / To -- (Not long ago, the writer of these lines...)
[= К М.Л.Ш.; К M.L.S.; Марии-Луизе (Шю); "Еще недавно автор этих строк..."]
|
||||
1847
Мисс Луизе Оливии Хантер / To Miss Louise Olivia Hunter
[= К мисс Луизии Оливии Хантер]
|
||||
1848
Стансы / Stanzas (To F. S. O.)
|
||||
1848
Строки в честь эля / Lines On Ale
[= Строки к элю]
|
||||
1849
Аннабель Ли / Annabel Lee
[= Эннабел Ли]
|
||||
1849
К моей матери / To my mother
[= Моей матери; Сонет к моей матери]
|
||||
Эдгар Аллан По. Пьесы | ||||
Эдгар Аллан По. Эссе | ||||
1831
Письмо к Б. / Letter to B.
|
||||
1839
An Opinion on Dreams
|
||||
1840
Cabs
|
||||
1840
The Daguerreotype
|
||||
1842
Harpers Ferry
|
||||
1842
«Дважды рассказанные истории» Натаниела Готорна / Hawthorne's Twice-Told Tales
[= Twice-Told Tales; Дважды рассказанные истории]
[обзорная статья]
|
||||
1845
Anastatic Printing
|
||||
1845
Street-Paving
|
||||
1848
Эврика. Поэма в прозе (Опыт о вещественной и духовной Вселенной) / Eureka: an Essay on the Material and Spiritual Universe
[= Eureka: A Prose Poem]
|
||||
1850
Criticism
|
||||
Дополнение
[= Добавления]
|
||||
Эдгар Аллан По. Сборники | ||||
1843
The Prose Romances
|
||||
1908
Tales of Mystery and Imagination
[= Tales of Mystery & Imagination]
|
||||
1983
Prose and poetry
|
||||
Эдгар Аллан По. Отрывки | ||||
Песнь Несесси / ’Neath blue-bell or streamer...
[= Песнь Низейс]
|
||||
Эдгар Аллан По. Рецензии | ||||
Эдгар Аллан По. Прочие произведения | ||||
1848
Анни
[письмо]
|
||||
Эдгар Аллан По. Незаконченные произведения | ||||
Маяк / The Lighthouse
(рассказ, не закончен)
|
||||
Формат рейтинга Библиографы |