Эдгар Аллан По «Бон-Бон»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Философское | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Однажды страшной зимней ночью, когда за окнами бушевала снежная буря, ресторатор и философ Пьер Бон-Бон, раздраженный мелкими досадными событиями, случившимися в течение дня, устроился в кресле и принялся было править объемистую рукопись...
И тут с ним заговорил... черт.
Входит в:
— условный цикл «Tales of the Folio Club»
— сборник «Гротески и арабески», 1839 г.
— сборник «Phantasy Pieces. Including all the author's late tales with a new edition of the «Grotesque and Arabesque», 1842 г.
— сборник «Tales of Mystery and Imagination», 1908 г.
— антологию «Маска Красной Смерти», 1993 г.
- /языки:
- русский (32), английский (2), украинский (1)
- /тип:
- книги (35)
- /перевод:
- Е. Дудка (1), О. Українець (1), Ф. Широков (19), М. Энгельгардт (13)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Iricia, 26 декабря 2021 г.
Рассказ особо может и блещет, но меня почему-то изрядно концовка позабавила: надо же уметь так неудачно заключать сделки, что даже черту стало неудобно соглашаться так облапошить героя.
G.I.C., 29 июня 2014 г.
Неудачное для По произведение. Оригинальности нет, видимо, автор просто пытался спародировать Фауста и что-то ещё. Сказалось и то, что это одно из первых его творений. В рассказ много не впихнёшь, потому многие способы заставить блистать другими гранями были закрыты. Вот и получился «Бон-Бон». Не представляющий интереса ни как вещь вообще, ни как принадлежащий американской культуре. А только лишь как образец творчества По и демонстрация манеры англоязычного письма первой половины XIX века. Слишком мало для вечности…
teamat_7, 7 февраля 2011 г.
Автор здесь обращается к вечной проблеме алкоголизма. Герой напивается до чертиков и к ниму является, черт который не прочь поболтать о том о сем.
Вот только, По мало уделил этому время и не раскрыл тему общения между пьяницей и рогатым представителем потустороннего мира, а вместо этого довольно долго и нудно иписывал его филосовские и умственные способности!
sham, 9 ноября 2009 г.
Рассказ не понравился совершенно по всем параметрам. Слишком долгое вступление,у в котором нам рассказывается о мистере Боне и его увлечениях кухонным делом и философией. отдельного упоминания заслуживает огромное количество непереведенных французских слов со сносками (по десятку на странице), от чего читать совсем невозможно. Ну и в общем сам сюжет диалога с чертом о продаже души, тоже не вдохновил совршенно. В общем рассказ — один из первых и чувствуется, что автор пока слабоват...
Yazewa, 4 марта 2008 г.
«Мало кто из людей неисчерпаемой глубины не имеет склонности к бутылке», и неважно, побудительная ли это причина или же веское подтверждение. :dont: Слегка обидно, конечно, ощущать себя не слишком глубоким человеком... Зато с чертом философствовать не придется.
Ruddy, 6 января 2007 г.
Надо же так «нахрюкаться» да и пытаться продать себя за грошь. :dont: