Эдгар Аллан По ««Ты еси муж, сотворивый сие»»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля)
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Мистер Барнабас Челноук — один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города. Подарил своему другу Мистеру Чарли Душкинсу бочонок отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Челноук пропадает при странных обстоятельствах...
Рассказ упоминается в повести С. Лема «Ананке». В критической ситуации навигатор Пиркс посылает радиограмму со строкой «Thou Art the Man», человеку, который хорошо знал этот рассказ Эдгара По.
Входит в:
— сборник «Tales of Mystery and Imagination», 1908 г.
— антологию «Great American Detective Stories», 1945 г.
— журнал «The Saint Mystery Magazine, February 1964», 1964 г.
— антологию «Из копилки детектива», 1991 г.
— антологию «Объятия страха и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса», 1991 г.
— антологию «Собака, которая выла», 1992 г.
— антологию «Маска Красной Смерти», 1993 г.
— антологию «Страх», 1993 г.
— антологию «Murderous Schemes», 1996 г.
— антологию «Смертный грех и другие истории», 1996 г.
— антологию «Моё любимое убийство», 2014 г.
— антологию «Расследования в английском стиле. Сборник классического детектива», 2020 г.
- /языки:
- русский (58), английский (3), украинский (2)
- /тип:
- книги (62), периодика (1)
- /перевод:
- Т. Бронзова (1), С. Климовицкая (1), Ю. Лисняк (2), С. Маркиш (37), В. Михалюк (3), Е. Суриц (9), М. Энгельгардт (5)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
artem-sailer, 18 октября 2021 г.
Леденящая душу концовка, но насколько понимаю, здесь мы имеем дело с ещё одним изобретением Эдгара Аллана По — с разоблачающим преступника финалом. Кроме того, по замыслу автора, настоящий преступник всю дорогу не вызывает подозрений, что по тем временам было явным новшеством. И не важно, что современный читатель, отягощённый опытом, сразу поймёт, что убийца — дворецкий. Следует делать скидку на новаторство автора — между прочим то самое новаторство, которое впоследствии другие авторы успешно переосмыслят и сделают правилом хорошего, добротного детектива, изучив который этот наш читатель и наберётся опыта. Так-то вот!
Также не следует упускать из виду изрядную долю чёрного юмора, коим Эдгар Аллан По приправил этот рассказ, что тоже, надо полагать, по тем временам смотрелось довольно странно — макабрическая ирония как-то не очень вписывалась в эстетику романтизма. А наш классик таким образом заложил основы юмора в детективе — в жанре, предмет которого как будто не подразумевает фривольности.
В общем и целом, во всех отношениях произведение прогрессивное. Да и читается рассказ даже по сегодняшним меркам вполне с удовольствием — одним словом, отличная история.
Darth_Veter, 12 декабря 2020 г.
Идея отложенного возмездия за совершенное убийство далеко не нова в художественной литературе. Этой идеей проникнуты многие известные произведения в разных жанрах: «Выстрел» Пушкина, «Три товарища» Ремарка, «Собака Баскервиллей» Конан-Дойля, «Ворошиловский стрелок» Виктора Пронина, «Гладиатор» Ридли Скотта, «Кэрри» Стивена Кинга, «Голова профессора Доуэля» Александра Беляева и «Человек Без Лица» Альфреда Бестера. Но только Эдгар По смог написать детективную новеллу в абсурдно-пародийном стиле.
Ее герой поначалу кажется настоящим джентельменом, ибо пытается всячески выгородить непутевого племянника своего давнего друга — известного и уважаемого в городе человека. Тот неожиданно пропал после конной прогулки, и подозрения упали на этого самого племянника, не отличавшегося ни хорошими манерами, ни приличным родом занятий. Окружающие расценивают такой поступок не иначе как дань доброй памяти своего друга и попытку дать шанс его порочному родственнику. Но — увы! — вскрываемые расследованием обстоятельства и новые улики всё больше и больше убеждают всех в том, что именно мистер Нипенни убил своего дядю, чтобы завладеть его состоянием. Племянника берут под стражу, несмотря на протесты доброго самаритянина.
И вот тут-то и начинается самое главное и интересное!
Всего пара предложений требуется автору, чтобы перевернуть всё вверх тормашками. Читатель, умилявшийся от порядочности мистера Честена (так зовут доброго самаритянина), теперь находится в явном замешательстве, ибо на сцену выходит настоящий герой повествования. Оказывается, он уже давно раскрыл само преступление и теперь пытается совершить над виновным справедливое возмездие. Его устами история рассказывается еще раз, только на этот раз в ней появляются более детальные подробности, которые дают ей совсем иное прочтение...
Согласитесь, что такой поворот придает новелле вторую свежесть и оживляет интерес со стороны читающего. Подобную схему теперь широко используют многие мастера детектива, но первым ее применил именно Эдгар По. Это был его фирменный стиль: в последних строках направить действие в совершенно неожиданном направлении, чтобы уйти от шаблонности и тривиальности. За такие вот фортеля с сюжетом я его и обожаю! Хотя данная новелла не совсем идеальна в этом смысле: вместо серьезного рассказа мы видим какую-то абсурдную пародию, чем-то похожую на скверный анекдот. Временами даже кажется, что это обычный розыгрыш, который мистер Кукиш специально организовал через своих друзей, чтобы вывести на «чистую воду» своего племянника. Но дело оказывается вполне реальным, и это оставляет у читателя некое двойственное ощущение: сочувствует автор убитому или издевается над ним? Пожалуй, с иронией Эдгар По всё определенно переборщил. В этом плане произведения Джеймса Хэдли Чейза куда серьезнее и трагичнее — корявых шуток себе он не позволяет...
---------
ИТОГ: притча о том, как зло пытается порой прикинуться невинной овечкой. К счастью, оно запутывается в других сетях, которые заботливо раскинул перед ним «теневой» герой новеллы. В жизни такое бывает крайне редко, поэтому возмездие не всегда свершается вовремя...
Тиань, 30 сентября 2015 г.
Почти детективная история. Почти, потому что расследование как таковое не показано. Показано таинственное, явно криминальное исчезновение почтенного горожанина в небольшом городке, его поиски, подозреваемый в убийстве и улики, на него указывающие, главный свидетель, возглавивший поиски пропавшего друга и как бы нечаянно обличающий подозреваемого, мистическое обличение виновного, его признание и гибель.
И лишь в самом конце выясняется, что некто неназванный, рассказчик истории, вел собственное расследование и принял меры к выведению преступника на чистую воды. Меры, надо сказать, весьма своеобразные. Когда я попыталась представить, как рассказчик проталкивает китовый ус через гортань в тело трупа, потом с усилием распрямляет этот труп и запаковывает в ящик из под вина, мне даже нехорошо сделалось. Труп-то до этого некоторое время в заброшенном колодце пролежал.
Преступник изобличает себя где-то на середине рассказа. Внимательный читатель увидит это, поскольку о сквозном характере ранения лошади сообщается сразу. Нацеленность рассказчика-детектива на изобличение именно этого конкретного человека имеет веские основания.
А вот смертный приговор подозреваемому ввергает в недоумение. Обнаруженная у него рубашка запачкана не кровью, а вином. Сообщается об этом в конце рассказа, но экспертизу вещества должны были провести до приговора. Одного этого обстоятельства достаточно для обоснованного сомнения. А тут еще пуля, внезапно обнаруженная в теле животного при сквозном характере ранения. Непонятно, куда смотрел адвокат, и как могли судьи пренебречь такими фактами. Государственная юстиция в рассказе предстает безгранично тупой или закосневшей в полном безразличии к торжеству справедливости: подозреваемый есть, его и осудим, а кто там на самом деле убил, дело двадцатое.
Очень трудно представить, как технически рассказчик-детектив провернул мистификацию с ожившим трупом. Полиция не участвовала в финальном акте, стало быть рассказчик на свой риск извлек тело из колодца и, не ставя в известность власти, где-то хранил его, пока доставал ящик и китовый ус, потом проделал весьма сложную и крайне неприятную манипуляцию с телом, потом переслал ящик с телом преступнику. Для меня такие действия почти за гранью реальности. Наверное, можно их осуществить, но зачем? Ведь ничто не гарантирует развитие ситуации по тому сценарию, как написано в финале рассказа. Преступник мог не созывать вечеринку, или распаковать ящик заранее, а не водружать его на стол при гостях.
Кстати, это тоже очень сомнительная деталь. Вечеринка предполагает, что стол для гостей накрыт. Между тем на этот стол ухитрились поставить ящик величиной с гроб. Получается не детективная история, а некий театр абсурда, сцены которого не представимы в рамках обычной жизни.
Экспозиция финальной сцены искусственно подогнана под идею изобличения зла и воздаяния виновному. Автору нужно было эффектно произнести фразу из Библии, и под эту фразу он сконструировал декорации финальной сцены, не заботясь о достоверности. Благодаря такому гротескному финалу рассказ получился очень кинематографичным, совершенно не детективным и довольно страшным.
Paganist, 30 ноября 2019 г.
Зрелый По прекрасен тем, что в его рассказах меньше красивости и вычурности, а больше сути. То есть, конечно, слог его привычно безупречен, но он всецело подчинён идее и замыслу. Данный рассказ это наглядно демонстрирует. Собственно, сама история не столь уж и оригинальная, если не учитывать ключевую сцену. Но подана она (история) мастерски. Понятное дело, что по части «деталей дела» можно отыскать нестыковки и даже ляпы, но показалось, что сам тон повествования — несколько ироничный. А потому уж слишком серьёзно происходящее воспринимать, пожалуй, не стоит.
Как кажется, в этом рассказе По предвосхитил тип «случайного детектива», каким является знаменитая мисс Марпл Агаты Кристи.
puma444, 22 сентября 2015 г.
Прочитав данный рассказ убедился в многогранности Эдгара По.
Прекрасно написанный рассказ в приятном мягком стиле. Нет лишних описаний речей, нет нагруженности. Читается приятно и легко. А концовка просто обескураживает! Примерного поворота событий стоило ожидать, но чтобы настолько. Великолепный сюжет и не менее блистательный эпилог.
Всем советую прочитать.
Приятного чтения.
ХАРТС, 15 июня 2014 г.
Рассказ очень понравился, хоть и всё с самого начала понятно. Больше всего поразил финал с трупом, такого в обычных детективах не встретишь (сразу вспоминаетя Шекспир). Эдгар По — создатель и мастер детективного жанра — с этим нельзя спорить.
AlisterOrm, 8 мая 2015 г.
КОнечно, Эдгар Аллан По и один из основателей детективного жанра, но удавались ему эти произведения не очень... Даже знаменитый цикл об Огюсте Дюпене и тот достаточно неровен и местами скучен. А может быть, просто это произведеньице — не для меня. Хотя несколько моментов весьма эффектны.
Вертер де Гёте, 5 октября 2010 г.
Несмотря на откровенно несерьёзный тон повествования, это самый настоящий детектив. Понятно, что вычислить злодея не составляет труда — и не только для нынешнего читателя, поднаторевшего в детективах; любой современник По, чуть менее простодушный, чем «добрые жители Рэттлборо», способен был быстро найти ответ. Впрочем, По и не пытается «замаскировать» преступника, потому что основная загадка произведения не «кто виноват?», а «каким хитрым способом преступник будет изобличён?». И в разоблачении и наказании порока автор (как всегда) проявляет недюжинную изобретательность.
ii00429935, 28 ноября 2009 г.
Отец детективного жанра Эдгар По, оказывается, писал криминальные истории, и не связанные с образом Огюста Дюпена. На самом деле в расследовании этого преступления сыщик экстра-класса и не нужен. Все, как говорится, шито белыми нитками: подозреваемых в убийстве раз, два и обчелся, а кто на самом деле порешил богатого дядюшку, по-моему, понятно с самого начала. Рассказ стоит разок прочитать ради финала с разоблачением убийцы, эффектно-театрального, в духе «Вильяма нашего Шекспира» (см. пьесы «Гамлет», «Ричард Третий», «Макбет»).
Yazewa, 24 марта 2008 г.
Жутковато представить себе все манипуляции, которые были проделаны с трупом, что вызвать такую реакцию. Мне показалось все это даже кощунственным, — пусть даже и ради благородной цели... Хотя покойник, возможно, и одобрил бы такой способ открытия истины.
Ruddy, 9 января 2007 г.
Порой убеждаешься, что некоторые таланты неплохо бы и заполучить. Авось точно также поможет, как и в рассказе. =)
gams, 22 марта 2006 г.
Хорошая повесть-про душу,обманчивую внешность и подлость «в лике рыцаря».И мораль-все тайное когданибуть станет явью,а суда не избежать никому!!!Библейские истины!:dont:
ozor, 1 мая 2006 г.
Один из моих самых любимых рассказов блестящего мастера. Нет идеальных людей, человеку свойственны самые разные поступки по жизни — вопрос в количестве?