Начну с того, что добрый друг всего коллектива "оПУСа-М" и постоянный участник моих проектов Ефим Беренштейн стал лауреатом премии им. Николая Гумилева. Награды он удостоен за книгу новых стихов, куда вошли и переводы, в том числе публиковавшиеся в "моих" изданиях. Очень даже отрадно!
Вышел том Бэзила Коппера в серии "Замок Франкенштейна". Состав и обложку можно посмотреть здесь. Когда сделаю фото книжки — сразу повешу и анонс следующей. Тираж получился чуть меньше заявленного — так что лучше сразу заказывать у Андрея (пользователь Космос)
И последнее — давно не было новостей по проекту собрания сочинений Рэндалла Гарретта, которое я составлял для Литеры-Т и в котором вышли два тома о лорде Дарси. Мне выдали на просмотр сигнальный экземпляр ещё одного тома и верстку другого — так что работа продолжается. Но было сказано, что Гарреттом займутся по-настоящему только после завершения работы над собранием Лонга.
в типографии узнал, что в "Литере-Т" будет до конца года.
Новый том Ф.Б. Лонга сдан в печать. Это будет самый эротический том собрания сочинений... насколько данное определение к Лонгу вообще применимо. Но будут ли до НГ еще тома собрания этого автора, неясно — я лично делаю только последний ("Ночь волка"), но там работы ещё непочатый край.
В собрании сочинений Лина Картера до Нового года должны выйти три тома — "Марс" и два тома, которые ранее не анонсировались. Я порадовался, что эти книжки увидят свет на русском — как-то не додумался, что их стоило бы издать. Сам я несколько обеспокоился за судьбу "Гондваны", которую пообещали читателям под странным наименованием в одном издательстве. Я переводом этой серии для "Литеры-Т" занимаюсь понемногу, но довольно медленно; у Картера не так уж много лично для меня интересных книг. Но было сказано, что все запланированное собрание выйдет (состав я приводил в своем блоге, плюс еще 4 дополнительных тома). Многострадальный "Зантодон", может, появится в январе-феврале.
Как только будет в типографии свободное время-пространство, отпечатают и (давно готовый) пятый том "Фу Манчи", чтобы канон был издан до конца. Шестой и седьмой тома (дополнительные) выйдут гораздо позже — книги затратные, а собирать с читателей деньги по принципу финансовых пирамид коллеги отчего-то не хотят.
Как-то многовато получается... Зато лично у меня не так много книжек выйдет...
Впрочем, одну книгу мы договорились издать совместными усилиями — мне очень накладно вышло бы. Книга эта известна российским читателям — но печатались только отдельные фрагменты, к тому же в искаженном и сокращенном переводе. Сейчас Ефим Беренштейн практически закончил полный перевод — и, наверное, многим любителям классики "меча-и-магии" эта работа будет полезна и интересна. Анонс — на следующей неделе. Я — рад (думал, никогда в пристойном виде не появится...)
Уильям Уаймарк Джекобс (1863 – 1943) – писатель парадоксальной и странной судьбы. Настоящий англичанин, в книгах которого очевидны все лучшие свойства английской литературы, он приобрел известность в Америке – и даже в Европе рассматривался скорее как соратник Марка Твена, Стивена Ликока и других заокеанских авторов. Писатель, связанный с морем – но в самом известном его рассказе морская тема оказывается почти маргинальной. Юморист – и все же в его наследии гораздо большее значение приобрели рассказы, которые смешными назвать язык не повернется. Короткую биографию писателя можно прочитать здесь. А рассказ, давший название нашей книге, наверное, знаком всем любителям хоррора: "Обезьянью лапу" много раз экранизировали и инсценировали на радио и в театре; эта история включена во многие классические антологии хоррора. Но в наследии Джекобса наряду с классическими рассказами "Колодец" и "Дом сборщика податей" немало других, очень оригинальных и жутко интересных.
И вот в серии "Книга Чудес" выходит том "избранного" У.У. Джекобса. Впрочем, основное внимание мы уделили рассказам об ужасном и сверхестественном. Писатель создавал их с самого начала карьеры — первый его роман «Сватовство шкипера» вышел под одной обложкой с повестью «Слуга» — первым опытом в жанре страшной истории. В этом произведении намечены основные приемы, которые автор использовал в дальнейшем: постепенное нагнетание атмосферы, рациональное объяснение ужасных происшествий и неизменно подразумеваемое вторжение иных сил. Далеко не все «страшные рассказы» посвящены сверхъестественному в узком смысле слова. Но ощущение кошмара Джекобс создает непривычными для современных читателей средствами. К примеру, в рассказе «За бортом» все происходящее с самого начала объясняется суевериями моряков, но читатель вряд ли сможет удержаться от самых мрачных размышлений. А в «Трех сестрах» автор умело избегает описания сверхъестественных явлений, убеждая читателей в их подлинности. В нескольких блестящих рассказах мастерски смешано смешное и страшное, в других даже намека на юмор нет… Есть рассказы вполне хичкоковские ("Передышка"), есть истории в "старом английском духе"... И однозначно охарактеризовать эти произведения Джекобса никак не удается, хотя о многих из них с восторгом высказывались знатоки хоррора...
Впервые мистические тексты Джекобса будут представлены в полном объеме. До сих пор самым обстоятельным изданием оставался сборник The Monkey's Paw and Other Tales of Mystery and the Macabre . Однако составители не включили в него некоторые рассказы, судя по всему, показавшиеся им легковесными. В нашем издании не только воспроизводится с дополнениями эта книга, но и полностью публикуются классические сборники Джекобса "Женщина на барже" и "Лёгкий груз". Именно они дают возможность оценить богатство творческой палитры писателя; в этих книгах были напечатаны классические рассказы ужасов – и в то же время в них представлены великолепные приключенческие и юмористические истории. И еще один плюс – эти сборники иллюстрировали замечательные художники, во многом способствовавшие популярности книг Джекобса. Все иллюстрации Мориса Грейффенхагена и Уилла Оуэна воспроизводятся в нашем издании наряду с иллюстрациями к рассказам из других сборников писателя.
В книгу включены как переводы, сделанные специально для этого издания, так и переводы начала ХХ века, дающие возможность сравнить разные подходы к интерпретации текстов Джекобса на русском. В итоге получилось издание, аналогов которому в мире нет))) Надеюсь, интерес к писателю проявят не только любители «хоррора» и, возможно, в России когда-нибудь переиздадут и сборники его «морских историй».
Содержание
ОБ АВТОРЕ 5
СТОРОЖ БРАТУ ТВОЕМУ
ТРИ СЕСТРЫ 17
ДОМ СБОРЩИКА ПОШЛИНЫ В СЕЙЛОР-НОТС 26
СТОРОЖ БРАТУ ТВОЕМУ 39
ПЕРЕДЫШКА 56
ПРОПАВШИЙ КОРАБЛЬ 75
СЛУГА 83
ЗА БОРТОМ 117
НОЧНАЯ ВАХТА 126
ПРИЗРАК СЭМА 139
ПОСРЕДИ ОКЕАНА 152
ОТВЕРЖЕННЫЙ 161
СОПЕРНИКИ ПО КРАСОТЕ 178
СУЕВЕРИЕ СПАСЛО! 189
ЧЁРНЫЙ КОТ 201
ПОМЕШАТЕЛЬСТВО МИСТЕРА ЛИСТЕРА 216
ЖЕНЩИНА НА БАРЖЕ
ЖЕНЩИНА НА БАРЖЕ 231
ОБЕЗЬЯНЬЯ ЛАПА 246
ОХОТА БИЛЛИ ЗА ДЕНЬГАМИ 259
КОЛОДЕЦ 272
ЛЮБОВЬ С ИНТЕРЕСОМ 286
В БИБЛИОТЕКЕ 302
РАСПРАВА 316
ТИГРИНАЯ ШКУРА 328
ДВОЙНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 343
УДАЧНОЕ СОВПАДЕНИЕ 358
ЗОЛОТОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ 376
ТРОЕ ЗА СТОЛОМ 392
ЛЕГКИЙ ГРУЗ
ШУТОЧКА 401
САДОВЫЙ УЧАСТОК 420
ЧУЖОЕ ПЛАТЬЕ 436
НЕПОБЕДИМЫЙ БОКСЕР 450
ВОЗВРАЩЕНИЕ МИСТЕРА ВИГГЕТА 464
УСЫНОВЛЕНИЕ 479
ИМЕТЬ И ВЛАДЕТЬ 487
ДЖЕРРИ БАНДЛЕР 499
ПОВЫШЕН В ЗВАНИИ 509
ДУХИ-БЛИЗНЕЦЫ 523
СЫНОК 542
ЧЕРНОКОЖИЕ 557
БИБЛИОГРАФИЯ 571
ИСТОЧНИКИ 633
640 с., ч/б иллюстрации в тексте, шитый блок, ляссе.
Обещанный анонс первых книг хоррор-серии сделать так и не собрался — очень занят. Желающие могут полюбоваться обложкой . Дело в том, что совершенно неожиданно (для меня) обнаружилось: в серии "Замок Франкенштейна" одновременно выйдут две книги. Вторую, честно говоря, я (будучи составителем) не собирался в начало серии ставить — это замечательный роман, и на обложке его стоят беспроигрышные фамилии, я эту книгу люблю, а перевод считаю виртуозным... Но чтение совсем не летнее и не самое простое... В общем, оказалось, что книга готова. Будут два тома сразу... Дальше смотрите сами.
Новый том Ромера — в течение недели. Вывешу, как только будет готов...