В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Новое издание книги В.А. Успенского Труды по нематематике. Книга 4. Филология(с приложением "Семиотических посланий" А. Н. Колмогорова), ОГИ, 2012, 591 стр.
"Труды по нематематике" созданы профессором математики В. А. Успенским, заведующим кафедрой математической логики и теории алгоритмов Механико-математического факультета (Мехмата) Московского университета.
Эти "Труды" включают сочинения самого разного жанра: размышления о философии науки, чисто лингвистические построения, стихи, воспоминания о блестящих современниках и друзьях автора, о "серебряном веке" структурализма и математической лингвистики, у истоков которой и стоял В. А. Успенский, много лет преподающий математику на Филологическом факультете МГУ и внёсший заметный вклад в создание новой, "нетрадиционной" лингвистики. Издание будет интересно многим: и чистым лингвистам, и историкам науки, и философам, и представителям такой точной науки, как математика.
В наименовании данной, четвёртой книги слово "Филология" понимается в узком смысле, не включающем в себя языкознание (хотя, конечно, филологические сюжеты не могут не соприкасаться с языковедческими темами). Читатель найдёт здесь и стихотворные пародии, и исследование так называемых "словесных квипрокво", и опыт применения к филологии математических методов, и ряд интервью. Центральное место занимают предварение и комментарии к "Семиотическим посланиям", направленным в своё время автору и его друзьям А. Н. Колмогоровым; сами послания также воспроизведены в книге.
Первое издание "Трудов..." В. Успенского (2002) стоит на АЛИБе в поиске за 2 т.р.
Шестого октября Нобелевскую премию по литературе получил 80-летний шведский поэт Тумас Транстремер, который в последние годы считался одним из основных претендентов на награду. В России творчество Транстремера известно не слишком хорошо, хотя несколько его поэтических сборников на русском языке все-таки вышли.
"В этом году в марте к его 80-летию в Швеции вышло полное собрание сочинений в одном томе. Мы хотим сейчас издать его в России — точную копию. Мы ведем переговоры об издании полного собрания с "ОГИ", то есть это будут все сборники без исключения плюс проза. У Транстремера вышли 12 поэтических сборников, маленькая книжечка прозы — это скорее автобиографические новеллы, очень интересные. Частично я их уже перевела, и одна из них была опубликована в "Экслибрисе", но это тоже было давно. Из нового — у нас в прежнем его сборнике были переведены, наверное, штук 15 стихотворений хокку, сделанных им в совершенно японском стиле, замечательные стихотворения. Так вот с тех пор он написал еще одну подборку, и все они войдут в наш новый том."