| |
| Статья написана 20 апреля 2022 г. 19:25 |
Людка Сільнова – паэтка, крытык, публіцыст і перакладчыца. Нарадзілася ў Беларусі, у горадзе Маладечна Мінскай вобл. (20.04.1957), у сямі сувязістаў. Пашпартнае імя – Людміла Данілаўна Сільнова, да шлюбу – Капуцкая.
Скончыла філалагічны факультэт Беларускага дзяржаўнага універсітэта (1979). Вучылася ў Веры Захаравай, Ніны Мячкоўскай, Ірыны Шаблоўскай, Сцяпана Александровіча, Уладзіміра Карпава і іншых адмысловых выкладчыкаў. Да вучобы ў БДУпрацавала ў цэху льняных лялек у родным горадзе Маладзечна разам з дачкой знакамітага філолага і гісторыка Міколы Ермаловіча Аленай. Вучобу ў БДУ сумяшчала з працай лабаранта (памочніка) на кафедры гісторыі (1975),пасля – з працай тэхніка-чарцёжніка ў канструктарскім бюро (1976 – 1977), дзеўдзельнічала ў вырабе электрычных плат для эксперыментальных прыбораў. Па атрыманні дыплому паехала працаваць настаўніцай у сельскую Суткаўскую школу Уздзенскага р-ну. Праз год вярнулася ў Мінск, дзе пабралася шлюбам з супрацоўнікам аднаго з навуковых інстытутаў (як лірык з фізікам) і перавялася на працу ў сталічную школу № 11. Пасля нараджэння дзяцей працавала ў дзіцячым садку выхавальніцай (1983 – 1985). Упершыню пачала друкаваць свае вершы на беларускай мове ў газеце “Чырвоная змена”(1985) пасля знаёмства з Раісай Баравіковай, а таксама з мастаком і паэтам Адамам Глобусам, паэтам і перакладчыкам Міколам Раманоўскім, студэнткай-журналісткай Святланай Раманавай (яна прывяла мяне ўпершыню на пасяджэнне Таварыства маладых літаратараў “Тутэйшыя”). З 1986 г. працавала бібліятэкарам, метадыстам, экскурсаводам, бібліёграфам у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі. Аўтар кніг паэзіі “Ластаўка ляціць…” (1993), “Рысасловы” (1994), “Зеленавокія воі і іх прыгажуні” (2001), Зачараваная краіна” (2007), “Горад Мілаград” (2015) і інш., кнігі маляваных коміксаў на фантастычную тэму “Агністыя дзьмухаўцы” (1997), шматлікіх рукатворных арт-букаў у адным асобніку. Выдала зборнік крытычных нарысаў “Крышталёвы сад” (2007). Удзельніца паэтычных фестываляў, у тым ліку міжнародных: “Час і месца”, “Арт-прагноз-96”, “Бязмежжа”, “Парадак слоў”, “Vilenica” і інш. Лаўрэат прэмій “Гліняны Вялес” за 1994 г. і “Залаты апостраф” за 2014 г. Піша таксама для дзяцей. Творы перакладаліся на англійскую, македонскую, польскую, рускую, славацкую, славенскую, украінскую і чэшскую мовы. Мае публікацыі ўласных перакладаў з нямецкай, украінскай паэзіі на беларускую мову, а таксама з паэзіі на штучнай міжнароднай мове эсперанта на родную беларускую мову. У 1980-я гг. была асабіста знаёмая з заходнебеларускім паэтам Сяргеем Новікавым-Пяюном. Вядомая таксама як даследчыца кнігазбору вучонага-філолага, акадэмікаЯ. Ф.Карскагаў фондах Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі. Вучаніца філолага, гісторыка і архівіста В. У. Скалабана. Жыве ў Менску. Мае сына і дачку, унукаў. * Притча о голубой девочке «Прыпавесць пра блакітную дзяўчынку» Людка Сільнова, бадай самая касмічная з сучасных беларускіх паэтак, напісала і ўласнаручна праілюстравала ў 1973 годзе, будучы яшчэ дзесяцікласніцай, калі ёй толькі споўнілася 16 гадоў. Матывы космасу і жыццё на іншых планетах заўжды вабілі паэтку і працягваюць цікавіць надалей. Тоненькі школьны сшытак з малюнкамі аўтарка даслала ў маскоўскі часопіс «Юность», спадзеючыся на публікацыю. Але, відаць, не лёс: не кожная першая літаратурная спроба юнага аўтара трапляе ў друк. У лісце, які рэдакцыя даслала адоранай школьніцы, змяшчаўся кароткі вердыкт: мы не друкуем фантастыку. І вось сёння, больш чым праз 40 гадоў, чытачы «М» маюць унікальную магчымасць зазірнуць у той сшытак Людкі Сільновай, якая ў 1973-м, мабыць, і не падазравала, што яе лёс назаўсёды будзе звязаны з прыгожым пісьменствам. «Притча о голубой девочке» Людка Сильнова, пожалуй самая космическая из современных белорусских поэтесс, написала и собственноручно проиллюстрировала в 1973 году, будучи еще десятиклассница, когда ей только исполнилось 16 лет. Мотивы космоса и жизнь на других планетах всегда манили поэтессу и продолжают интересовать в дальнейшем. Тоненький школьная тетрадь с рисунками автор прислала в московский журнал «Юность», надеясь на публикацию. Но, видно, не судьба: не каждая первая литературная попытка юного автора попадает в печать. В письме, которое редакция прислала одаренной школьницы, помещался короткий вердикт: мы не печатаем фантастику. И вот сегодня, спустя более 40 лет, читатели «М» имеют уникальную возможность заглянуть в то тетрадь Людки Сильновой, которая в 1973-м, видимо, и не подозревала, что ее судьба навсегда будет связан с красивым письменностью.* * https://knihi.com/Ludka_Silnova/Zielenavo...
|
| | |
| Статья написана 20 апреля 2022 г. 18:38 |
(О серии «Белорусская современная фантастика» минского издательства Харвест. Опубликовано: Шалтай-Болтай, 2011, № 1)
Исторически сложилось, что для большинства любителей НФ если белорусская фантастика с кем-то конкретно и ассоциируется, так это с дуэтом Юрий Брайдер — Николай Чадович. Или с Ольгой Громыко, если этот любитель помоложе. Микола Гамолка, отметившийся в давно забытые 50-е двумя романами в русле фантастики ближнего прицела, и Владимир Шитик, автор известной некогда повести «Последняя орбита» и нескольких сборников рассказов, были давно, и знают их разве что скучные педанты и завзятые букинисты. Увы, вся история литературы Беларуси — и русской, и белорусской — свидетельствует, что фантастика в этих краях приживается с трудом. Критик Сергей Гришкевич, подтвердив этот факт («Опыт фантастического жанра отсутствует»), предположил: «Думается, связано это с тем, что подобные произведения взять, как бы это выразиться, с потолка нельзя. Одной писательской фантазии тут маловато. Чтобы произведение зазвучало правдиво и убедительно, нужна научная подготовка, начитанность, ибо, согласитесь, навыдумывать можно что угодно. Но не будет ли оно идти в разрез с химией, астрофизикой, биологией?». Не вдаваясь в углублённый комментарий этого утверждения, замечу лишь, что указанными критиком причинами ещё так-сяк можно объяснить катастрофическое отставание белорусов в твёрдой научной фантастике, но фэнтези или литературная сказка с астрофизикой никак не связаны. Однако и здесь хвастаться особенно нечем: «Шляхтич Завальня» Яна Барщевского написан полтора с лишним века назад, да и то на польском. Вот и вернулись к тому, с чего начали: Брайдер — Чадович. Или Громыко. Видимо, чтобы исправить историческую несправедливость и доказать миру, что фантастика в Беларуси есть и не Громыко единой живёт, затеяло минское издательство «Харвест» серию под оригинальным названием «Белорусская современная фантастика» (на книгах, печатаемых для России, издатели «белорусскость» убрали). Вышло уже больше десяти книг, составители в отличном настроении и планируют выход новых томов. Есть возможность присмотреться, каким увидит лицо современной белорусской фантастики заинтересованный читатель. Возьмём наугад несколько книг и полистаем, что ли? Александр Силецкий, роман «Дети, играющие в прятки на траве» (одноимённый сборник, 2009 год, тираж 1500 экз.). Силецкий — звезда отечественной НФ 80-х, один из наиболее одарённых малеевских семинаристов, как аттестует его энциклопедия фантастики. Типичная судьба фантаста 80-х: редкие публикации в периодике, «молодой автор» в сорок лет, первая книга в сорок два года. В бурные девяностые исчез, как, собственно, и многие его ровесники. Не вписался в новые условия, когда нет необходимости писать рассказ годами, а повесть — десятилетиями, когда издатели готовы ещё горячие после принтера страницы пихать в набор, лишь бы они соответствовали формату. Роман написан уверенной рукой сильного профессионала, который и прозой, и белым стихом в состоянии выразить мысль, но нет ничего, за что зацепился бы взгляд современного читателя. Вполне узнаваемый сюжет: земляне наделали роботов (биксов), а потом не знают, как с ними справиться; стычки, взаимное недоверие; безнадёжные попытки замириться. Если герои заговорили, диалог страниц на пятнадцать, никак не меньше, и жуют, жуют мочало, проговаривая одно и тоже по пятому разу. Ощущение, что в свежую упаковку завернули нечто залежалое, не отпускает ни на минуту. Сборник Владимира Куличенко «В городе N» (2009 год, тираж 1500 экз.). В повести «В городе N» описывается быт небольшого провинциального городка накануне первой мировой войны. Что до сюжета... Туману напущено столько, что хватило бы укутать Альбион, а не только небольшой провинциальный город. К тому же герой слишком часто пребывает на грани адекватности и не всегда понятно, что происходит в действительности, а что ему мнится в кошмарном мороке. Лишь частично искупает сюжетную невнятицу тонкая, ненавязчивая стилизация, причём не только язык, но и характеры, поведение героев вполне соответствуют той искривлённо-болезненной эпохе. Вторая повесть — «Катамаран «Беглец»» — представляет из себя беллетризацию известного детского стишка. Помните: «Два мудреца в одном тазу пустились по морю в грозу. Будь попрочнее старый таз...»? Ну и т.д. Правда, не два, а три, и не мудреца, а простых мужика, и не в тазу, а на катамаране, но финал вышел тот же. Виновниками оказались инопланетяне, надумавшие чинить свой летательный аппарат в глубине небольшого кавказского озера. Повесть однажды уже публиковалась, и было это в 1994-м году, но кажется, что написана ещё лет на 10-15 раньше. Это оттуда, из средней советской НФ 70-80-х, причины, толкнувшие инопланетян на бегство с родной планеты, оттуда же и эстетика контакта российской глубинки с пришельцами. В сборнике «Фантастика-86» повесть смотрелось бы к месту, правда, финал пришлось бы сделать более оптимистичным. Но на дворе всё-таки не 1986-й, и извлекать из дальних ящиков стола такие раритеты вряд стоило. Выход реалистического романа «Тайна прикосновения» и подборки столь же реалистических армейских баек (сборник Александра Соколова «Тайна прикосновения», 2010 год, тираж 1000 экз.) в серии фантастики — нонсенс. Но почему не порадеть подполковнику, орденоносцу и наверняка хорошему человеку. Но ладно, если бы подполковник и орденоносец был талантлив — всё лучше иметь в серии фантастики «Иду на грозу», чем «Фаэтов». На деле же мы получили «Вечный зов», да ещё и написанный очеркистом средней руки. Шершавым газетным языком рассказывается семейная сага, в которой автор прослеживает судьбу нескольких поколений своей семьи на протяжении 20 века. Фактура любопытная, спору нет, и люди симпатичные, и написано душевно. Но не литература: поверхностно, плоско, иллюстративно; очерк он и есть очерк, даже если растянут до романных размеров. Несколько фантастических вставок в образцово реалистическом тексте смотрятся откровенно чужеродно и наводят на мысль, что добавлены были в последний момент, чтобы хоть немного соответствовать названию серии. Не лучше дела и у фантастов, пишущих на белорусском. Пример тому — сборник Алеся Алешкевича «Век Вадалiва» (2009 год, тираж 1000 экз.), а конкретнее — титульная повесть. Дано: дальний космос, исчезнувшая исследовательская станция и её поиски, потерпевший аварию старинный американский звездолёт, наш космический корабль, нашедший его, таинственные события и стойкое ощущение тяжёлого взгляда в спину. Параллельно главный герой читает дневники командира исчезнувшего звездолёта. Сборище дегенератов, составляющее его экипаж; таинственный «чёрный шар», исполняющий желания (космостюардесса через него заказывает кокаин и любовников, алкоголик — виски, куклуксклановец — негров для пыток). Сопоставив свои данные с записками покойного американского капитана, исследователи находят искусственный разум. Тот принял было землян за таких же чудовищ, что населяли погибший звездолёт, и собирался с ними разобраться так же, но потом понял, что они другие, и милостиво отпустил. Оставив надежду, что когда-нибудь произойдёт встреча землян с его создателями. Из схожих кубиков складывались фантастические романы-повести-рассказы начиная как минимум со второй половины 50-х. Даже противостояние «мы» — «они» не забыто: американцы пьют виски и линчуют негров; нашим звездолётом командует Алексей Михайлович, специалист по контактам — Андрей Николаевич, а девушка Ольга, самолично отправившись на первую встречу с чужим разумом, оставляет записку: «...я иду сказать им, что мы не такие. Мы другие, совсем другие». Стандартный сюжет, стандартные образы. Суконный язык. Отчётливый привкус «Соляриса». Немного Стругацких, «Лунной радуги». Забавно, что впервые вышла повесть не в 60-е в каком-нибудь захудалом провинциальном сборнике, а в 2004-м году (!), в белорусском литературном (!) журнале «Маладосць». По ходу чтения всё ожидался какой-нибудь постмодернистский кунштюк, не верилось, что до самого финала автор будет рассказывать эту незамысловатую историю так серьёзно. Нельзя не обратить внимание и на такую деталь. Роман «Дети, играющие в прятки на траве» Силецкого написан четверть века назад. Повести Алешкевича «Век Вадалiва» и Куличенко «Катамаран «Беглец»» — СЛОВНО четверть века назад. О старомодности и сборника Евгения Дрозда «Дни прошедшего будущего» (2009 год, 1000 экз.) говорит в сетевом дневнике Вадим Кумок: «Автор плотно остался в восьмидесятых». Александр Соколов застрял ещё глубже, где-то между Петром Проскуриным и Анатолием Ивановым. На этом не слишком ярком фоне сюрреалистические и абсурдистские повести Сергея Цеханского (сборник «Отражение», 2009 год, 1500 экз.) смотрятся и свежо, а иногда и на диво злободневно, хотя тоже написаны в начале 90-х. Причины, по которым составители серии взялись доказать, что последним писком фантастической моды являются парусиновые туфли с брюками-дудочками, покрыты мраком. С другой стороны, страна, сознательно законсервировавшаяся в своём развитии, наверное, и литературу мечты запечатала сургучной печатью. Вот и приходится выбирать между консервацией разной степени свежести.
|
| | |
| Статья написана 20 апреля 2022 г. 18:03 |
К небольшому зданию лаборатории, которое спряталось в зелени старых деревьев, подъехала белого цвета машина. Из неё вышли три достаточно пожилого возраста человека. — У нас есть ещё минут восемь, — заметил Виктор Эдуардович Скоркин, директор академического института электронной техники. Он без всяких надежд бросил взгляд на небо. Солнце беспощадно полоскало своми лучами землю, и ничто не указывало на скорое изменение погоды. Скоркин тяжело вздохнул и носовым платком вытер спотевший затылок, на котором из-под редких волос выглядывал грубый шрам. — Раньше назначенного времени они всё равно не начнут, — декан исторического факультета университета Григорий Антонович Мазурчик кивнул в сторону больших военных машин, вокруг которых суетились люди в военной форме. — Электростанции ещё не готовы.
— Вот так всегда... — Александр Петрович Павлов держался стокойно и уверенно, как и надлежало человеку, который занимал очень ответственный пост. Он понимал, что руководители такого уровня, как он, наверняка впервые посещали эту неприметную лабораторию. К тому же, была пятница. А Павлов очень не любил, когда что-то мешало ему в конце напряжённой рабочей недели своевременно отъехать на дачу, где на выходные обычно собиралась суетливая и неспокойная компания: дети с внуками и друзьями, его давние дружки с целью, никуда не спеша, порыбачить на досмотренных прудах, хорошо и вкусно покушать, а вечером за большим зелёным столом на веранде расписать обязательную “пульку” под коньячок и вкусные закуски. Опровергая собственные привычки, Павлов слегка ослабил галстук. — Сейчас бы на речку, товарищи, в тенёк... — сказал он, обращаясь к Скоркину и Мазурчику. — Вот там бы ваши молодые гении и объяснили, что у них за такое научное открытие случилось. — Речка — вещь неплохая, — слегка оживился Мазурчик, будто услышав мысли Павлова. — Так, может, не будем зря время терять? Пока всё подключат, дадут напряжение, наши сотрудники успеют объяснить суть эксперимента. — Прошу вас, Александр Петрович! — Скоркин поспешил открыть перед Павловым двери. — Осторожно, потолок в коридоре низковат. За дверями молчаливый милиционер с кобурой на ремне внимательно проверил документы. — Ого! — засмеялся Павлов. — У вас почти такие же строгости, как и у нас... В помещении лаборатории было прохладно. Тихо пели кондиционеры, о чём-то своём переговаривались реле многочисленных приборов, моргали разных размеров лампочки. Напротив большого монитора около журнального столика с бутылками минеральной воды стояло несколько мягких стульев. Гостей встретили два молодых человека. — Знакомьтесь, — предложил Скоркин. — Это — наши герои, Мирослав Кульчицкий и Мирон Станкевич, оба — кандидаты наук. Так сказать, союз компьютерного программирования и истории. — Это я Мирослав Кульчицкий, — открыто улыбнулся чуток сгорбленный в плечах блондин. — Технический директор всего вот этого... Он показал рукой на горы аппаратуры. — А Мирон, если так можно сказать, — наш идейный центр. Прошу вас, — Мирослав пригласил гостей за столик. — Присаживайтесь, Александр Петрович, — Скоркин пододвинул Павлову стул. — Минералки не желаете? Всё-таки “Боржоми”! — Спасибо, нет, — ответил Павлов. — Мы можем начать? — Мы почти готовы, — сказал Мирослав. — Мирон, пожалуйста, — попросил Мазурчик. — Расскажите Александру Петровичу суть вашей разработки. Сжато и, если вообще это возможно, — понятно. — Не стыдитесь, — обнадёживающе улыбнулся Павлов. — За годы своёй работы в аппарате я тоже поднабрался знаний в разных областях знаний и потихоньку начал что-то понимать в науке. Так что давайте, смело! Станкевич повёл широкими плечами, потрогал свои густые, длинные усы и решительно сказал: — Если очень коротко, то мы с Мирославом создали разработку своеобразного исторического зонда, который позволяет изучать события минувшего принципиально новым способом. Это, — Мирон слегка покраснел, — прошу понять меня правильно — настоящее открытие, результаты применения которого, правда, сегодня можно пока что оценивать очень неоднозначно. — Я не из боязливых, — чётко произнёс Павлов и достаточно жёстко добавил: — Давайте без лишних эмоций. Нет такой ситуации, которой бы мы не могли овладеть. — Значит, так... — слегка растерялся Мирон. — В наше время знание подлинной истории своего народа, страны приобретает чрезвычайное значение. Но изучать историю до сих пор мы могли исключительно традиционными способами, путём анализа документов — свидетельств времени, литературных памятников, результатов археологических раскопок. Так происходило издавна и на протяжении многих лет. И вот я однажды задумался над тем, как бы эти традиционные методы исторических исследований совместить с современными технологиями, достижениями компьютерной науки. — Извините, это — элементарное требование времени, — заметил Павлов. — Теперь и у нас компьютеры — вещь обычная. Понятно, что без ЭВМ и историкам теперь никак не возможно. — Но при этом компьютер мне виделся не инструментом, не помощником в исследованиях, — продолжал Станкевич, — а независимым анализатором событий, их непосредственным свидетелем и тем средством, который самостоятельно сопоставляет имеющуюся информацию, создаёт на её основе определённый информационный пакет и с помощью видеотехники знакомит нас с результатами проведенной работы. Таким образом, принцип нашей разработки основан на следующей цепочке операций: сведения, факты истории, в том числе и традиционные (эта первоначальная информация, или первая ступень опосредствованных знаний), обработка их на компьютере (ступень переосмысления информации) — восстановление исторических фактов и событий через видеоканалы (обобщающая информация, или третья ступень непосредственных знаний, полученных из первоисточника). Павлов молчал. Заметив это, Скоркин объяснил: — Александр Петрович! Результат эксперимента полностью зависит здесь от того, насколько полной будет первоначальная информация. Чем её больше, чем больше она разносторонняя, тем большая и вероятность получения идентичной и как можно полной видеоинформации на выходе. — Понятно! — наконец кивнул головой Павлов. — Можно продолжать. Но более конкретно. — Более конкретно... — задумался Мирон. — Может, я тогда объясню принципы работы нашей аппаратуры по результатам первого эксперимента? — Не волнуйся, — поддержал его Мазурчик. — Если что, ты, Мирослав, помогай. — Да у нас тут всё просто! — засмеялся Кульчицкий. — Давай, Мирон, выкладывай секреты. — Мы решили узнать как можно больше про все события, которые связаны с битвой под Грюнвальдом, — сказал Станкевич. — С этой целью заложили в компьютер всю известную нам на сегодня информацию, которая имеет отношение к тому времени. На это у нас ушло почти полгода. — Очень помогла группа программистов из академического института, — добавил Скоркин. — Они, замечу, работали по собственной инициативе. И без них вряд ли что-нибудь вообще получилось. — А смысл всего этого? — не понял Павлов. — События под Грюнвальдом давно получили оценку нашими историками и рекомендованы для всеобщего изучения, начиная со средней школы. Что там может быть нового, если на этой теме мы поставили точку? — Я ведь сделал акцент на том, что мы подошли к этой теме нетрадиционным образом, — заметил Станкевич. — И наши результаты принесли таки много неожиданного. — Так что же, что у вас получилось? — нетерпеливо спросил Павлав. — Дайте пощупать, как говориться, руками, попробывать на зуб. — Александр Петрович! — смело остановил его Кульчицкий. — Тут вот что необходимо учитывать. Во-первых, в зависимости от сложности поставленной задачи, а практически — так чуть ли не всегда работа компьютера требует существенного энергетического обеспечения. Очень мощного. Сегодня, например, кроме отдельной электроподстанции, наша аппаратура подключена к шести военным передвижным станциям. Во-вторых, наш компьютер многофункциональный. В зависимости от задачи он способен анализировать и исследовать прошлое по-разному. Так, во время первого опыта мы ограничили компьютер функциями стороннего наблюдателя за тем, что происходило на поле возле Грюнвальда. — Как это — наблюдателя? — не понял Павлов. — Вы хочете сказать, что... — Ну да! — весело подтвердил Мирослав. — Мы смогли собственными глазами, точнее, “глазами” нашего компьютера на несколько минут заглянуть в прошлое. — Так это что, машина времени? — Павлов суетливо задёргал галстук. — Что же вы мне раньше не сказали? — Не волнуйтесь, Александр Петрович! — Скоркин провёл ладонью по затылку. — Это совсем не машина времени, хотя компьютер и способен рассказать нам очень многое о прошлом. — Не просто рассказать, но ещё и показать! — добавил Кульчицкий. — Не может быть! — воскликнул Павлов. — Трудно поверить, что в нашей стране такое могли придумать! Мазурчик налил себе минеральной воды. — Я тоже поначалу в это не поверил, — признался он, сделав большой глоток. — Но первый же эксперимент, свидетелем которого я был, убедил меня в обратном. Давай, Мирон, дальше! Станкевич кашлянул в кулак. — Значит, так... Мы запрограммировали компьютер таким образом, чтобы вывести его на нужное нам время. Точнёхенько год в год, день в день на 15 июля 1410 года. Первые четыре попытки не дали результата. Мы никак не могли точно выйти на заданный объект. Экран оставался тёмным. Сидели тут вместе с программистами больше двух суток. Но в конце концов у нас что-то получилось. И сейчас мы покажем вам видеозапись этого эксперимента. Кульчицкий включил видеомагнитофон. По экрану пробежали полосы, он сделался серым, время от времени на нём появлялись тёмные, размытые контуры каких-то предметов, человеческих фигур. — Поначалу изображение было очень расплывчатое, — объяснил Мирослав. — Мы тогда усилили подачу энергии, кое в чём подкорректировали программу... И вот, смотрите! На экране вдруг возникла большая группа всадников со щитами и мечами в руках. Во главе группы ехал воин с белым штандартом, пересечённым вдоль тёмной полосой. После этого группу всадников перекрыла другая: низкорослые кони, шапки со звериными хвостами, широкие раскосые лица... — Татары, что ли?.. — спросил Павлов. — Они! На стороне хоругвей Великого Княжества Литовского при Грюнвальде были и татарские отряды, — объяснил Мазурчик. — А я и не знал, что татары были за нас... Экран вновь сделался серым. — Мы заглянули в прошлое слишком далеко, — поспешил объяснить Кульчицкий. — Очень сложно оказалось получить более точную наводку, мало информации, поэтому и изображение время от времени обрывалось, и цветной картинки получить нельзя было. На экране возник пеший воин, который стоял на возвышении, двумя руками удерживая высокое древко штандарта. Изображение поползло вверх, и теперь на мониторе все увидели на полотнище рисунок всадника с мечом над головой в одной руке и щитом, украшенном крестом, — в другой. — Мирослав, стоп-кадр, — попросил Станкевич и объяснил, обращаясь главным образом к Павлову: — Это так называемая Погоня, про время происхождения которой сейчас ведут столько споров. — Погоня? — вздрогнул Павлов. — Той самый националистический символ? — Ну, почему же националистический... — начал было Мазурчик. — Под ним выступали и белорусы, и литовцы, и... — Мы сейчас не про это! — решительно остановил его Станкевич. — Извините... Главным для нас результатом было то, что подтвердился безусловный факт присутствия герба Погони на штандартах наших войск. К сожалению, это практически всё, что мы смогли в тот раз зафиксировать. — Хорошо, отлично!.. А теперь постарайтесь доказать мне, что вот всё это — не фальсификация! — заволновался Павлов. — А может, вы эту видеозапись в телестудии смонтировали? И вообще, Погоня... Скользкий, знаете, вопрос. Мы в этом направлении занимает твёрдую и однозначную позицию: Погоня — вражеский для белорусов символ, который использовали фашисты в годы оккупации и которым до сих пор прикрывается всякое эмигрантское отребье. И ваша запись — не то доказательство, которым меня можно было бы убедить. Кульчицкий выключил видеомагнитофон. — Нас, Александр Петрович, этот эксперимент также не слишком удовлетворил, — объяснил он. — Первый блин, сами понимаете, не хватило мощности аппаратуры, опыта программирования. Вот почему для следующего эксперимента мы изменили условия и выбрали более близкое к нам время. А именно: начало шестнадцатого столетия. И перед компьютером, который на сей раз был обеспечен куда более солидным информационным пакетом, была поставлена задача иного рода: поиск провести самостоятельно, без наших подсказок. — И что же вы, интересно, искали? — спросил Павлов. — Мы дали компьютеру относительную свободу для выполнения задания по поиску особы, которая в шестнадцатом столетии сыграла наибольшую роль в становлении белорусской культуры, — рассказывал далее Мирослав. — Честно говоря, в успех не сильно верили. Но в итоге второй блин вышел более качественный. Кульчицкий нажал кнопку видеомагнитофона. Присутствующие уставились в экран монитора. Некоторое время на нём ничего не было видно, и только где-то через минуту обозначилось какое-то движение. Затем на экране возникла надпись: “Прошу подождать. Идёт настройка контуров поиска”. И только после этого словно через туман проступили очертания большого белого здания с высокими башнями. — Софийский собор, — словно самому себе пояснил Мазурчик. — Полоцк. Скоркин нервно махнул рукой и покосился на соседнее кресло. Павлов сидел неподвижно и недоверчиво улыбался. ... Софийский собор, купающийся в лучах вечернего солнца. Панорама вдоль хат, которые стоят на залитой водой улице, две стайки детей, азартно играющих в апуку. Недалеко от них на бревне сидит белокурый мальчик и что-то вырезает ножиком, время от времени бросая взгляд на ровестников. Мальчику можно дать на вид чуть больше десяти лет... Внизу по экрану пробежали слова: “Скорина Франциск, сын Лукаша Скорины. Место действия: Полоцк, 28 мая 1501 года. Задание выполнено”. Экран погас, и Кульчицкий выключил аппарат. Некоторое время все молчали. Скоркин вновь налил себе минеральной воды и вопросительно взглянул на Павлова. Тот повернулся к Мазурчику. — И что, вы серьёзно будете утверждать, что это был Франциск Скорина? Тот самый Скорина, который писал Библии? Мазурчик молча развёл руками. — Товарищ Павлов! — поспешил ему на помощь Мирон Станкевич. — Здесь, понимаете, компьютер всего только исполнил наше задание. И никто, понятно, не может гарантировать, что Скорина выглядел именно так в 1501 году. Мы ещё недостаточно знаем возможности нашей аппаратуры, однако, вместе с тем, нам не известно, как на самом деле выглядел Скорина в юные годы. Мы в данном случае отталкивались от его автопортрета на известной гравюре. — Разве от него не осталось больше никаких портретов? — спросил Павлов. — Нет, только тот самый автопортрет, оттолкнувшись от которого, как мы можем только догадываться, компьютер и смоделировал внешность Скорины-подростка. — Не верю! — как отрубил Павлов. Он вскочил с кресла. — Я — не верю! Эти ваши электронные штучки-дрючки... Мы знаем, что теперь способен сделать видеомонтаж, какие фокусы! Тем более — компьютеры! Поэтому я не могу взять на себя перед властью ответственность гарантировать, что здесь всё настоящее, что наши специалисты, эксперты не обнаружат во всём этом вашем фальсификацию. Тем более, что мы не дадим пересматривать утверждённую сами знаете кем историю! Мирон тяжело вздохнул и бросил взгляд на Мазурчика. Григорий Антонович чуток поколебался и обратился к Павлову: — Александр Петрович! Мы не пригласили бы вас сюда, если бы не были уверены в том, что проект оправдает себя. Когда я сам впервые это увидел, тоже не поверил, как и вы. Это же понятно! Но подумайте: все документы истории имеют своих авторов, и уже хотя бы потому они являются свидетельствами субъективными. Даже беспристрастная, казалось бы, хроника писалась рукой человека, которую подталкивали эмоции, чувства. Тот результат, который даёт нам компьютер, — тоже исторический документ. И не удивительно, что он может отличаться от уже известных нам ранее и даже дополнять или опровергать их. Так почему бы не довериться машине, если она в сотни раз меньше каждого из нас подвержена чувствам и эмоциям и работает всего лишь на формальном обобщении имеющихся сведений? — Но компьютер всё же подвержен внешнему влиянию! — взвился Павлов. — Машину можно научить, какой результат от неё требуется, дать ей необходимое количество вводной информации с тем, чтобы получить нужный результат. Или не дать никакой информации вообще! — Мы предвидели, что вы будете сомневаться, — словно не услышал доводы Павлова Мазурчик. — Такое действительно представить непросто. Вот почему мы подготовили для вас видеозапись ещё одного эксперимента. Давай, Мирослав. Мирослав, опёршись спиной на стену комнаты, крутил в пальцах наполовину разорванную сигарету. — В третьем эксперименте, связанным уже с двадцатым столетием, мы ещё раз изменили исходные условия. Мы заранее выбрали героя, место действия, людей и ввели в машину пакет информации, который учитывал бы максимально все возможные обстоятельства и все известные, открытые на данное время факты. Таким образом, мы свели время показа к нескольким минутам. Согласно с поставленной задачей, компьютер проиграл нам ситуацию как бы глазами выбранной нами особы. Кстати, на сей раз мы сумели получить хоть и не очень качественное, но всё же цветное изображение. Правда, синтезатор звука так и не сработал. Одним словом, смотрите... На экране монитора пробежали титры: “Янка Купала, он же Иван Доминикович Луцевич. Место действия: Москва, 28 июня 1942 года”. Мирон вдруг заметил, что Павлов начал заметно волноваться. ... Широкая мраморная лестница столичной гостиницы с красной ковровой дорожкой по центру, большие вазы с цветами. Лестница неспеша идёт вниз, но вскоре это движение останавливается. Резкая панорама вверх, потом опять вниз, сквозь перила в лестничный проём. Очень далеко внизу, на освещённом квадрате пола, — фигура человека с чемоданом. Следующая панорама вверх, молодая женщина, которая приближается к “объективу”. Женщина приветливо улыбается, что-то говорит и рукой показывает куда-то вверх. Панорама вслед женщине, которая спускается по лестнице, и неожиданное движение назад, к площадке между этажами. Пауза, поворот налево и направо, вновь пауза. Неожиданный резкий поворот в сторону, крупный план мужчины среднего возраста. Мужчина про что-то спрашивает, потом отводит взгляд куда-то вверх, в глубину тёмного коридора. Панорама вслед за взглядом мужчины, но в это же мгновение экран перекрывает неестественно большая ладонь. Изображение затряслось. На экране промелькнул белый потолок, быстро проскочили перила, нога в смазанном ваксой сапоге, лестничный пролёт и ослепительно белый квадрат пола, который приближался с невероятной скоростью... На экране возник титр “Потеря субъекта”, после чего он сделался чёрным. — Что... что это было?.. — едва промолвил Павлов. — Мы попытались восстановить последние мгновения жизни Янки Купалы, — тихо пояснил Кульчицкий. — Компьютер учёл всё известное про смерть поэта, все причины, которые могли к ней привести, и выдал нам вот такую версию. Показал ту ситуацию, которую мог видеть Купала собственными глазами. Понятно, при том условии, что компьютер получил всю доступную на сегодня информацию про то происшествие. Когда же появятся новые данные, как хотя бы из архивов КГБ, ситуация на экране может быть существенно иной. — Это невозможно... — сказал Павлов и глотнул воды прямо из бутылки. — Я всё не мог догадаться: почему ну никак не воспринимаю ваши... фокусы? А теперь вот знаю: вы своими компьютерными трюками стараетесь переписать историю в собственную пользу, внести тем самым в души людей полный хаос и безверие! Предупреждаю: ваши игры опасны в идеологическом смысле, молодые вы гении! — Но, Александр Петрович... — попробовал возразить Скоркин. — Молчите! Вот куда, значит, идут народные деньги... Я всё прекрасно понял: сначала вы здесь, тайком от общественности, придумываете нужный вам результат, затем подгоняете под него сценарий, снимаете свои поклёпнические ролики, которые потом используют деструктивные элементы из числа националистически настроенных граждан! — Вы что же, не верите нам?! — ужаснулся Скоркин. — Александр Петрович! А какой смысл нам обманывать?! — Считаю, что ваша работа никому не нужна и даже вредная. Вот почему в соответствующие структуры я выйду с предложением остановить все ваши, так сказать, разработки, закрыть лабораторию, видеодокументы уничтожить и тщательно проверить весь ваш институт. — Товарищ Павлов! — взвился Станкевич. — Молчите, молодой человек!.. Павлов покрутил шеей, будто хотел вырваться из тесного воротника. Он тяжело дышал, его руки бегали по телу и никак не могли остановиться. — Вам, молодые люди, необходимо крепко призадуматься. Вы только начинаете путь в науке, обязаны много полезного сделать для родины, которая вас воспитала. Но я поражаюсь вам, товарищ Мазурчик, и вам, товарищ Скоркин, удивляюсь вашей непредусмотрительности и настоящей идеологической близорукости. Кстати, Скоркин... Вы воевали?.. — Меня комиссовал военкомат. Во время войны я работал в тылу, — внезапно взволновавшись, ответил Скоркин. — Кого-то мне ваше лицо напоминает... Вот заметил шрам на вашей голове, возле затылка. Очень похоже на пулевое ранение... Бутылка минеральной воды треслась в руке Скоркина. — Нет, нет!.. Это... производственная травма. — Так вот... Вы — опытные люди, — продолжил Павлов, — и я никак не могу понять, почему вы поддержали этот иллюзион? — Александр Петрович! — услышал Павлов голос Мирона. — И всё же мы предвидели, что вы сразу не поверите нам, поэтому... — Хватит! — Павлов взглянул на часы. — Считаю нашу встречу законченной. — Мы подготовили новые разработки, — упрямо продолжал Станкевич. — И чтобы переубедить вас, предлагаем вам лично поучаствовать в очередном эксперименте. — Мне?! — растерялся Павлов. — Извините... Где-где, а в цирке мне работать ещё не приходилось. И не хочется! — Но вы же, наверное, хорошо помните многие эпизоды собственной жизни. Вот давайте и проверим, восстановив один из них, обоснованность нашего проекта. А потом вы и скажите, насколько объективно работает компьютер, после чего и решите судьбу всего проекта. — Когда будет машина? — Павлов повернулся к Скоркину. — Через полчаса, — ответил тот. — Мы успеем? — У нас всё готово, — сказал Мирослав. — Электростанции подключены. — Ну что же... — Павлов ещё некоторое время поколебался. — Только предупреждаю: это — ваш последний эксперимент. Вы обязаны будете ожидать, какое решение примут в верхах. Само собой разумеется, результаты и этого эксперимента являются государственной тайной. Кульчицкий поставил свободное кресло напротив монитора. — Садитесь сюда. Возьмите в руки дистанционный передатчик. Так, хорошо... Теперь расслабьтесь, откиньтесь на спинку кресла. Две минуты потребуются для того, чтобы информация от вас начала поступать в операционные блоки компьютера. — Что вы задумали? — тихо спросил Мазурчик Мирона. — Машина должна отреагировать на его эмоциональное состояние, — шёпотом объяснил тот. — Григорий Антонович, мы, безусловно, сильно рискуем. Компьютер может выдать самую неожиданную картинку, опираясь при этом на наиболее сильные импульсы его памяти. А попробуй тут догадайся, что на протяжении многих лет не даёт человеку покоя. Но если получится, у него не будет ужо никаких аргументов против... Вот вы сейчас про что думаете? — Про хороший дождь, — напряжённо улыбнулся Мазурчик. — Александр Петрович! — подал голос Скоркин. — Может, водички?.. — Тишина! — оборвал его Мирослав. — Мы начинаем... По экрану пробежали титры: “Павлов Александр Петрович. Год рождения: 1913. Место действия: Минск, 14 сентября 1937 года”. ... Брусчатая городская улица, одноэтажные домики вдоль неё, подрагивая, наплывают на экран. Лица людей, которые, остановившись, изподтишка оборачиваются, бросая взгляды вслед. Панорама налево: профиль человека в военной форме, который крутит руль грузовика... Мирослав, который стоял к экрану ближе всех, увидел, как у Павлова вытянулось лицо. Он дёрнулся, стараясь привстать, но так и остался сидеть, будто его тело крепко привязали верёвками к спинке кресла. ...Пригород закончился, дома остались сзади, дорога перешла в разбитую грунтовку и вскоре свернула налево, и на экране, постепенно приближаясь, возник лес, над которым, будто волшебные небесные ворота, распахнулась сочная радуга. Резкий поворот направо и назад, вдали промелькнула городская окраина, после чего в кадре вновь поползла дорога, ведущая к уже недалёкому лесу... Все, кроме Павлова, вздрогнули, когда за их спинами, возле журнального столика, раздался звон разбившегося стакана. — Это... это... — громко бормотал Скоркин, показывая пальцем на экран. — Я... был здесь! Павлов, не обращая внимания ни на что, сидел в кресле, выпучив глаза. По монитору пробежали слова: “Идентификация объекта: урочище Куропаты”. ...Движение на экране замедлилось и наконец полностью остановилось. Открылась дверка кабины, военные с винтовками спрыгнули на землю и отбросили задний борт кузова. Из машины, будто горох, посыпались люди в штатском, в основном — мужчины. Юноша с недоумённым выражением лица, старик в ватнике с кровью на щеке, человек в строгом френче, который беспомощно оглядывается по сторонам. Военные окружили людей и погнали их вглубь леса, за высокий забор из досок. На экране возникла большая свежевыкопанная канава, потом крупным планом один из военных, который что-то произнёс прямо в экран. Изображение пошатнулось, панорама вниз. Руки с папиросой и коробкой спичек. Пыхнул огонёк, на мгновение экран затянуло дымом. Военные поставили лицами к канаве пятерых человек. Один из людей в форме что-то зачитал с бумажки. Вновь панорама вниз на руки человека, палец взводит курок нагана, после чего затылки стоящих возле канавы людей начинают медленно приближаться. Снизу на экран выплыла вытянутая рука с наганом, она дрогнула, и первый человек в штатском будто провалился вниз. Два шага в сторону, и опять повторилось тоже самое, а затем ещё раз, ещё и ещё. Резкий поворот за спину, толпа людей под густой ёлкой, окружённая военными с винтовками наперевес. Следующая пятёрка штатских, которую подталкивают прикладами, приближается к канаве. В кадре руки человека, которые набивают барабан нагана патронами, облачко папиросного дымка, которое относит ветром... — Чёрт! — не сдержался Мирослав и ударил кулаком по панели управления компьютером. — Синтезатор звука, что ты? И в этот же момент в лаборатории послышался дрожащий юношеский голос: — Меня за что?! — А тебе не всё равно теперь? — ответил ему другой, более низкий и повелительный голос, который вот уже почти час звучал в лаборатории. Толчок рукой, и юноша отлетел к канаве, упав на колени. — Я ни в чём не виноват! — закричал он. — Мама!.. — Заткните ему пасть! — прогремел всё тот же голос. На экране приклад винтовки с силой опустился на плечо юноши... — Вот... Вот сейчас он меня... — Скоркин протянул к экрану руки и не мог больше произнести ни слова. Рука с наганом поднялась, и в лаборатории резко прозвучал выстрел... Захрипев, Павлов ничком рухнул на пол. В тот же самый момент экран монитора погас. Двери в лабораторию распахнулись. Молодой лейтенант, отряхивая с себя воду, весело спросил: — Там такой буря с ливнем! Можно, я здесь пережду? У вас тут так спокойно... 1989 г. (ред. 2012) Перевод с белорусского автора — Дмитрия Подберезского.
|
| | |
| Статья написана 20 апреля 2022 г. 14:10 |
ПЕРВАЯ ВОЛНА Янка МАВР (псевдоним Ивана Михайловича Федорова) (1883-1971) Белорусский советский прозаик, работавший в совершенно разных жанрах (сатира, историческая проза, детская приключенческая литература. Стал основоположником научной фантастики в белорусской литературе. Родился в Либаве (ныне Лиепая, Латвия), работал учителем в начальной школе, участвовал в революционном движении, печататься начал с 1923г. К собственно НФ относятся два романа Мавра: "Человек идет" (1925, на белорусском языке; в 1958 переведен на русский), "Фантамобиль профессора Циляковского" (1954, на белорусском языке) и рассказ "Путешествие в преисподнюю" (1958, на русском языке).
ВТОРАЯ ВОЛНА ГОМОЛКО (ГАМОЛКО) Николай Иванович (род.1922) Белорусский советский прозаик, работающий в разных жанрах. Родился в д.Брынево Гомельской области. Член СП. Живет в Минске. Из НФ произведений Гомолки известны повесть "За великую трассу" (белорус. 1955; рус. 1956), которая позже вошла составной частью в роман "Шестой океан" (белорус. 1960; рус. 1961) и НФ пьеса "Битва в космосе" (рус. 1963). ЦИПИС Наум Фроимович Белорусский прозаик, работающий в разных жанрах, временами обращающийся к НФ. Известны НФ рассказы Наума Циписа "Марсианин", "Стелла", "Перед вечностью равны", "Золотая "Z" ", "Спросите у Сфинкса", "Сирена", "Положительный мир", "Выйди под это небо", "Сегодня ночью не ложитесь спать", "Близкие звезды", включенные в сборник "СТАРЫЕ ДОРОГИ", "Мастацкая лiтаратура",Мн.,1984. ШИТИК Владимир Николаевич (род. 1922) Белорусский советский прозаик, журналист, известный также произведениями других жанров, в частности детективного. Родился в Минске. Участник Великой Отечественной войны, был ранен; после демобилизации окончил Белорусский госуниверситет, работал в республиканской "Сельской газете"; с середины 60-х гг. профессиональный писатель; пишет на белорусском языке. Член СП. Первая НФ-публикация -- повесть "Последняя орбита" (белорус. 1962; рус.1964). Живет в Минске.В последующие годы вышли сборники НФ произведений (все на белорусском языке): "Звездный камень" (1967), "Парсеки за кормой" (1970), "Трансплутоновые афелии" (1982). На русский язык переведены НФ рассказы: "Встреча на Больдаре" (рус. 1967), "Учитель" (рус.1969), "Скачок в ничто" (рус. 1973). Сборник произведений Владимира Шитика под названием "Orbita ultima" ("Последняя орбита") вышел в Румынии. ТРЕТЬЯ ВОЛНА БРАЙДЕР Юрий Михайлович (род. 1948) и ЧАДОВИЧ Николай Трофимович (род. 1948). Русские советские писатели, соавторы. Юрий Брайдер родился в Дзержинске (Минская область), окончил Минский техникум связи, работал в органах МВД (майор милиции), ныне на пенсии. Живет в Дзержинске. Николай Чадович родился в Красной Слободе (Солигорский район Минской области), окончил Московский институт связи, работал в троллейбусном управлении и минском издательстве "Эридан". С конца 80-х гг. Брайдер и Чадович -- профессиональные писатели. Первая публикация "Нарушитель" (1983). Соавторы порознь и вместе участвовали в семинарах молодых писателей-фантастов и приключенцев в Малеевке (ныне Россия) и Дуболтах (ныне Латвия), проводимых СП СССР, а также во многочисленных семинарах в разных городах СССР, проводимых Всесоюзным творческим объединением молодых писателей-фантастов (ВТО МПФ). В произведениях соавторов сочетается интерес к острому парадоксальному сюжету, житейская наблюдательность писателей-реалистов, талант сатириков. Ранние повести и рассказы Брайдера и Чадовича объединены в сборники "Поселок на краю Галактики" ("Юнацтва", Мн., 1989), "Ад на Венере" ("Эридан", Мн.,1991) и в двухтомном собрании сочинений, вышедшем в Минске в изд-ве "Эридан" в 1994 году. Том 1 "Телепатическое ружье" содержит рассказы и повести, том 2 "Евангелие от Тимофея" -- повесть "Стрелы Перуна с разделяющимися боеголовками" и два романа "Евангелие от Тимофея" и "Клинки Максаров". Указанные два романа послужили началом грандиозного цикла, отдельные выпуски которого выходят в московском издательстве "Эксмо". Два уже вышли -- "Миры под лезвием секиры" и "Между плахой и секирой"(1998), очередной на подходе. БУЛЫГА Сергей Алексеевич (род. ). Автор сказочной фантастики, киносценариев и повестей в жанре исторической фантастики. Живет в Минске. Некоторые из многочисленных сказок Сергея Булыги собраны в сборнике "Бродяга и фея" ("Эридан", Мн.,1991). ДРОЗД Евгений Ануфриевич (род.1947). Родился в Потсдаме в семье военнослужащего, с 1953 года живет в Минске. Закончил математический факультет Белгосуниверситета, работал программистом в Институте математики АН БССР и в ЦНИИКИВР Минводхоза СССР. Участвовал в семинарах молодых писателей-фантастов в Малеевке и Дуболтах. С 1989 по 1993 -- литературный сотрудник Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов (ВТО МПФ), участник множества семинарах, проводимых этой организацией в разных городах. Работает в жанре твердой НФ, преимущественно в малой форме. Рассказы Евгения Дрозда публиковались в журналах и многочисленных сборниках. В 1992 году в минском издательстве "Эридан" вышел авторский сборник Евгения Дрозда "Тень над городом", в который вошли рассказы, короткая повесть "Скорпион" и повесть "Лекарство от энтропии". Помимо научной фантастики Евгений Дрозд занимается переводами и написанием критических и футурологических статей. И то и другое часто печаталось в разных сборниках и периодических изданиях. Евгением Дроздом переведено несколько детективных романов Чейза, Брауна, Гарднера и т.п. Из фантастики -- сборник рассказов Роджера Желязны, роман Ричарда П. Хенрика "ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ВОЙНА" и роман Брайана Олдисса "МАЛАЙСИЙСКИЙ ГОБЕЛЕН" ("Эридан", Мн.,1994). В 1990 в симферопольском издательстве "Таврия" вышел сборник рассказов, переведенных Евгением Дроздом с английского "Общественное порицание". Рассказы Евгения Дрозда "Феникс" и "В раю мы жили на суше" включались в ежегодные антологии НФ Мюнхенского издательства Вильгельм Хейне Ферлаг "Невеста времени" (Die ZEITBRAUT, 1993), "Летчица" (Die PILOTIN, 1994) и "Дорога на Кандарай" (Die STRASSE NACH CANDAREI, 1995). ЗЕЛЕНСКИЙ Борис Витальевич (род. 1947) Борис Зеленский родился в Слониме (Гродненская обл.). Закончил матфак Белгосуниверситета. Работал программистом. Проживает в Минске. Участник Малеевских семинаров и семинаров ВТО МПФ. Печатался в периодике и в различных сборниках. Ранние повести и рассказы Бориса Зеленского объединены в сборнике "Вечный пасьянс" ("Прометей", М., 1990). НОВАШ Наталия Владимировна Медик по образованию, проживает в Минске, участница семинаров в Малеевке и семинаров ВТО МПФ. Пишет как твердую НФ, так и сказки и произведения в жанре фэнтези. Многочисленные публикации в периодике и в различных сборниках. У Наталии Новаш вышел свой сборник в Минском издательстве "Юнацтва" "И я там был". В 1990 году Наталия Новаш вышла замуж за московского писателя-фантаста Александра Силецкого (см.) и какое-то время проживала в Москве, но сейчас супруги живут в Минске. ОРЕХОВ Николай Иванович (род.1953) и ШИШКО Георгий Владимирович (1952-199 ) Русские советские писатели, соавторы. Николай Орехов родился в г. Вятские Поляны (ныне -- Вятской области), окончил Казанский университет. С 1992 по 1998гг. -- главный редактор минского издательства "Эридан". Георгий Шишко родился под Минском. Трагически погиб в 199 году. Известны книги Орехова и Шишко "Белое пятно на карте" (1989), "О вечности, о доблести, о славе" (1989), "Заповедник для человечества" ("Прометей",М., 1990), "Сумасшедшая книга" ("Эридан", Мн., 1993). ПОТУПА Александр Сергеевич (род. 1945). Русский советский прозаик, издатель и ученый-физик, известный также произведениями научно-популярной литературы (например "Открытие Вселенной -- прошлое, настоящее, будущее", "Юнацтва", Мн.,1991) Учился в Московском инженерно-физическом институте, окончил физический факультет МГУ, работал в Институте физики АН БССР, кандидат физико-математических наук, в начале 90-х гг. организовал и возглавил минское издательство "Эридан". В этот период Александр Потупа активно занимался политической деятельностью, занимал должность заместителя президента Союза белорусских предпринимателей, занимался футурологическим прогнозированием тенденций развития общественно-экономической жизни Республики Беларусь. Живет в Минске. НФ повести и рассказы Александра Потупы составили сборники "Фантакрим-ХХI" (1989), "Голая правда о голом короле" (1989), "Ловушка в цейтноте" (1990), "Контакт, или несколько мыслей и диалогов, подслушанных долгим зимним вечером ХХI века" (1990). Александр Потупа в своем творчестве тяготеет к популяризаторской и футурологической фантастике, что в наши дни встречается не часто. СИЛЕЦКИЙ Александр Валентинович (род.1947). Русский советский прозаик, журналист, известный также произведениями других жанров. Родился в Москве, окончил сценарный факультет Всесоюзного государственного института кинематографии в Москве, работал в редакциях научно-популярных журналов "Земля и Вселенная", "Наука и религия". Печататься начал с 1963г. Первая НФ публикация -- "Галактик Шуз из космоса" (1963). Женившись на минской фантастке Наталии Новаш (см.), переехал на жительство в Минск. После раннего дебюта (в возрасте 16 лет) Александр Силецкий, один из самых одаренных в литературном отношении "выпускников" семинара в Малеевке, долго не печатался. Только в 80-х гг. его рассказы начали появляться в периодике и многочисленных сборниках, выпускаемых, в частности ВТО МПФ. Лучшие из них объединены в сборнике "Тем временем где-то..." (1989). ТРУСОВ Сергей Петрович (род. 1957) Русский советский писатель. Окончил институт железнодорожного транспорта. Занимался альпинизмом. Работал программистом. Участник Малеевских семинаров и семинаров ВТО МПФ. В своем творчестве тяготеет к фантастической сатире, вскрывающей в кафкианском духе абсурдность окружающей действительности. Некоторые из рассказов Сергея Трусова объединены в сборнике "Карнавал" ("Юнацтва", Мн.,1992).
|
| | |
| Статья написана 20 апреля 2022 г. 13:56 |
Фантастический мир будет жить ровно столько, сколько будет существовать человечество, считает белорусский писатель-фантаст Геннадий АНУФРИЕВ Имя Геннадия Ануфриева, члена Союза российских писателей и Союза писателей Беларуси, хорошо известно любителям фантастики. Он автор белорусских литературных журналов «Неман», «Новая Немига литературная», а также российских – «Искатель», «Мир фантастики». Составитель антологий фантастических произведений, среди которых – «Продается планета», «Обнаженное Солнце», «Крылья ночи». Писатель акцентирует внимание читателей на проблемах будущего и прежде всего на том, как освободить нашу планету от зла. – Геннадий Григорьевич, фантастика, популярная на Западе, у нас, согласитесь, недооценивалась. От корифеев и сегодня можно услышать разочарование…
– Кир Булычев, с которым мне посчастливилось встречаться и переписываться, однажды заметил: «Когда говорят – писатель-фантаст, подразумевают нечто вроде – «он танцор, но, конечно, не из Большого театра, а чечеточник». А по поводу недооценки редакторами журналов и издателями читательского интереса к этому жанру могу привести исторический пример. В начале 30-х годов ХХ века в СССР перестали выходить журналы «Всемирный следопыт», «Мир приключений», активно печатавшие фантастику. Тогда в цене были лишь рассказы о передовиках производства. Так вот, редакции были завалены письмами: читатели требовали фантастики! Появился даже призыв: «Верните Александра Беляева!» И читатели победили. С романов Беляева и, конечно, Жюля Верна началась в далеком детстве и моя любовь к фантастике. Потом были десятки «проглоченных» произведений, в том числе белорусских авторов – Я. Мавра, Н. Гомолки, В. Шитика. Перебрасывая мосты через пространство и время, они будили воображение и, очевидно, удовлетворяли потребность в познании этого удивительного, блистающего (говоря словами Александра Грина) мира. Мне кажется, сегодня издатели все больше осознают конструктивную роль фантастики в жизни общества, преодолевают предубеждение против этого литературного жанра. – В прессе сообщалось, что еще четверть века назад руководители ведущих корпораций на Западе обязали научно-технический персонал читать фантастику. Поскольку она способна «строить» будущее в сознании человека, раскрепощать сознание и воображение. Кроме того, фантастике приписывают способность придавать человеческому интеллекту импульс для выработки новых, неординарных решений. – Фантастика – настоящий кладезь идей и предвидений. Удивительно, но в 1944 году в рассказе малоизвестного американского автора с поразительной точностью был описан ядерный взрыв! И хотя работа над атомным проектом была засекречена, ФБР не могло поверить, что это плод художественного воображения. Характерно, что и наши классики обращались к фантастике. В рассказе Якуба Коласа «Под Новый год» герой, пролетая над Землей, любуется ее красотой, но также видит и последствия Голода, Войн, Болезней, с которыми надо бороться. Это аллегория. А Янка Купала, имея в виду прежде всего Максима Богдановича и Владимира Короткевича, говорил прямо: «Обращаясь к фантастике в своем творчестве, писатели становятся пророками». В рассказе «Вся мерзость мира» я попытался представить, как потомки отправляют горы отходов в прошлое – на наши головы! Надеюсь, в будущем эту проблему решат иначе, допустим, отправляя отходы в грандиозную природную «топку» – на Солнце, предварительно доставив на околоземную орбиту «космическим лифтом». Эту идею еще в 60-х годах прошлого века предложил ленинградский инженер Арцутанов, а позднее творчески разработал английский фантаст Артур Кларк в романе «Фонтаны рая». Наш соотечественник, гомельский изобретатель Юницкий, оформил ее в виде ОТС – Общепланетного транспортного средства. А после открытия японцем Иишимой углеродных нанотрубок, дающих возможность получить прочнейшую наноленту-трос, эта идея обрела форму международного научно-технического проекта. И подобных примеров рождения идей одновременно в головах ученых и фантастов множество. – В 2007 году в издательстве «Мастацкая літаратура» вышел первый сборник фантастических произведений белорусских авторов «Люстэрка Сусвету», в котором вы участвуете. Раскуплен почти весь 2-тысячный тираж. Чем, по-вашему, авторы-составители привлекли внимание читателей? – Полагаю, тем, что за красочным научно-техническим и фэнтезийным антуражем (который сам по себе привлекателен для читателя, особенно молодого) стоит человек, отстаивающий Добро, Справедливость, Любовь. Не случайно эпиграфом к повести, давшей название книге, послужили слова философа Лейбница: «Человек есть зеркало Вселенной». Даже географические названия мест, где разворачивается действие, близки читателям – Минск, Лепель, Червенский район. Вообще, чистого вымысла, абсолютного продукта творческой фантазии не существует. Самый безудерржный фантаст не выдает нечто совершенно небывалое и невозможное, а синтезирует образы из своего опыта. Напомню, столь востребованное фантастами слово «робот», придуманное художником Йозефом Чапеком, братом Карела Чапека, происходит от старинного чешского слова robota, обозначающего труд крестьян в феодальных поместьях. Упомянутый мной Артур Кларк сказал: «Фантастика как никакая другая литература обращена к реальности». Сборник «Люстэрка Сусвету», который многие называют антологией современной белорусской фантастики, подтверждает эту парадоксальную на первый взгляд мысль. – В 2008 году «Мастацкая літаратура» издала второй сборник – «У зенiце – Антарэс». Насколько знаю, почти готов и третий. Дай Бог, чтобы книги этой серии стали выходить регулярно. Несмотря на обилие зарубежной фантастики, нехватка серьезной отечественной литературы, в которой моделировались бы процессы человеческого общества, ощущается. – Критика в целом благожелательно встретила выход второго сборника белорусской фантастики, отметив, что «составители и издательство «Мастацкая лiтаратура» делают хорошее дело». Довольны и читатели, увидевшие в книге имена как уже полюбившихся, маститых авторов (Л. Рублевская, А. Федоренко, В. Цветков, В. Кастрючин), так и новичков в этом жанре (Э. Кузнецова, Н. Дивина). Следующий сборник представит читателю гораздо больше новых имен. В нашем портфеле произведений – не на одну антологию. Это неудивительно, ведь Беларусь – поистине фантастическая страна! Она находится на стыке цивилизаций – восточной и западной. Богатейшая история, культура, мифология, интереснейшее искусство. А сколько великих имен она дала миру – ученые, конструкторы, художники, путешественники! Какую область человеческого прогресса ни возьми, всюду белорусы оставили яркий след. – И все же, Геннадий Григорьевич, выживет ли, по-вашему, фантастический жанр? – Он будет жить ровно столько, сколько будет существовать человечество. Ибо раздвигает границы познания, привлекает внимание к проблемам, которые могут возникнуть в будущем. В рассказе австралийца Ли Гардинга «Поиски» герой ищет уголок настоящей природы. Но вокруг лишь город с металлом и пластиком. Наконец он находит прекрасный парк, но все в нем – трава, деревья, цветы – оказывается искусственным. Герой с ужасом убеждается, что и сам он – искусственное существо. Картина «синтетической цивилизации» есть и в повести белорусского писателя Г. Попова «За тридевять планет», лишь люди в ней остаются людьми. Показывая человечеству альтернативные пути, фантастика помогает выбрать самый правильный, она добавляет человеку зоркости. Так что не будет преувеличением сказать, что человечество будет жить, пока будет течь живая река фантазии. Беседовала Елена КОНЫШЕВА
|
|
|