Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «bvelvet» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

1 мая, 1 января, Weird Tales, Weird fiction, contes cruels, fantasy, ghost stories, sword and sorcery, weird fiction, weird tales, Абдулла, Аквариум, Амбер, Артур Мэйчен, Бетанкур, Блэквуд, Браннер, Будущее как сюжет, Бэзил Коппер, Бэнгс, Вейрд тэйлз, Великая Империя, Вечность как сюжет, Визиак, Все страх мира, Все страхи мира, Гарретт, Госворт, Дансени, Дарья Родина, Де Камп, Джек Мэтьюс, Джон Госворт, Джордж Гуницкий, Диш, ЕГЭ, Желязны, Замок Франкенштейна, Золотая Тыква, Издано, Картер, Кейт Лаумер, Келлер, Кларк Эштон Смит, Книга Чудес, Книга Чудес и не только, Книга чудес, Коллекция, Коллекция-R, Конкурс, Крысиная башня, Лавкрафт, Лаумер, Лин Картер, Линч, Литера-Т, Лонг, М.Р. Джеймс, М.Ф. Шил, Майкл Муркок, Марс, Миддлтон, Милтон Суботски, Муркок, Мэйчен, НФ, Наталья Лебедева, Наука, Нельсон, Олдисс, Оуэн Уистер, Пирс Энтони, По, Прэтт, Роберт Блох, Роберт Говард, Рой Уорд Бейкер, Рональд Четвинд-Хейс, Россия - Франция, Россия и Франция, Рэндалл Гарретт, Саки, Сакс Ромер, Сибери Квинн, Сильверберг, Смит, Спрэг Де Камп, Стивенсон, Странная классика, Тверской переплет, Тверь, Твин Пикс, Фантастика Книжный Клуб, Фармер, Фрэнк Белнап Лонг, Фу Манчи, Фэнтези, Хаггард, Хеллоуин, Хэллоуин, Шекли, Шил, Шиль, Эдгар Джепсон, Эйнсворт, Энтони, Япония, актуальное, альбомы, альтернативная история, анонсы, антологии, апокалиптика, безвременье, библиотека Джона Госворта, библиофильство, биографии, блоги, бурная деятельность, бытовуха, в планах, в работе, веселое, веселье, видео, визиак, вопросы читателям, восторг, время, время как сюжет, все нелепицы мира, все секреты мира, встречи, главные радости, глумление, гордость, госворт, готика, готовится к изданию, грустное, дансени, даркер, де Камп, детектив, джепсон, дракон, забытые классики weird fiction, здесь был я, золотая тыква, и мои труды тоже, изданное, издано, издано коллегами, иллюстрации, история, история литературы, итоги, итоги 2017, к читателям, картер, кино, кинопоказы, классика, книги, книжки, книжное дело, книжные дела, комические куплеты, комическое, конвенты, конференции, концепции, кошмар, кошмарное, красивые картинки, критика, курьезы, летняя школа, литература, литература и не только, литературоведение, литжизнь, лонг, лучшее-любимое, любимое кино, малотиражки, мания величия, медуза, мейерштейн, мейчен, мероприятия, миддлтон, миниатюры, мистика, мифы Ктулху, мифы ктулху, мои книжки, мрак, музыка, на правах рекламы, наглость - второе счастье, наука, научная жизнь, научная фантастика, научное, не переводы, невеселые размышления, немного самопиара, немного фантастиковедения, новинки, новости, новые издания, новые книги, новые переводы, оПУС М, об ученом, обложки, оккультизм, оккультное, ориентализм, переводы, писатели, планы, планы и тексты, плоды трудов, поздравления, позитив, поэзия, праздник, презентации, презентация, премии, приключения, просто книжки, прочее, работе, развлечения, разное, разные новости, раритеты, сборники, сборники статей, сбыча мечт, свежие новости, сверх-короткие рассказы, сиюминутное, собрание сочинений, собрания, сочинения, статьи, статья, странная классика, страшное, страшные сказки, страшные чтения, творчество, тексты, трудимся, угар нэпа, ужас, ужасное, ужасы, ужасы и фантазии, украшения, учености, фантастика, фантастика в мультипликации, фантастиковедение, фантастиковедение и не только, фантастическая поэзия, фантастические новости, фестивали, форумы, фото, фэнтези, хорошие иллюстрации, хоррор, чтения, шедевры полиграфии, шиль, эзотерика, экстаз, юмор, юмористическая фантастика, я - растратчик
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 19 мая 2015 г. 21:14

Понемногу начинаю представлять читателям материалы, которые войдут в третий том сочинений Артура Мейчена в серии "Книга Чудес". Помимо рассказов, входивших в поздние прижизненные сборники, там будут напечатаны и тексты, рассеянные по антологиям и периодике и собранные лишь после смерти писателя. Думаю, они ничуть не уступают признанным шедеврам, а в некоторых случаях...

В общем, рассказ "Johnny Double" я не мог не перевести — этот текст дает практически идеальное представление о творческой манере автора. Здесь все на месте — фрагментарный сюжет, автобиографические детали, эффектные фразы и замечания о книгах, погружение в творческую лабораторию, Волшебство и Ужас. Все на пространстве нескольких страниц... Мейчен писал в последние годы все более сжато, будто экономя слова — в "Джонни" эта сжатость приводит к удивительному совершенству повествования; рассказ впервые напечатана в антологии, составленной Синтией Эсквит в 1928 году; поэзия там перемешана с прозой, и решить, к чему — к прозе или к поэзии — ближе текст Мэйчена, довольно сложно. Конечно, мой перевод страдает излишним буквализмом — бывает такое, когда текст "не отпускает". Надеюсь, он покажется любопытным и Вам. Прочитать изначальную версию перевода можно здесь: http://samlib.ru/s/sorochan_a_j/machen-jo...

А через некоторое время рассчитываю представить те сюрпризы, о которых уже писал и которые в третьем томе Мейчена будут...


Статья написана 14 апреля 2015 г. 10:15

Библиотека Джона Госворта — домашний вариант
Библиотека Джона Госворта — домашний вариант

Джон Госворт – поэт, писатель, антологист и знаток ужасного и сверхъестественного. Наибольшую известность приобрела серия антологий «хоррора», выходившая под его редакцией в 1930-х. Первые две книги — «Странное сборище» (1932) и «Коллекция кошмаров» (1933) выпущены под настоящей фамилией редактора (Фиттон Армстронг), остальные – «Новые страшные истории» (1934), «Ужасы, тайны и преступления» (1935), «Мурашки по коже» (1936), «Злодеяния и кошмары» (1936), «Шедевры ужаса» (1936) и «Двадцать страшных историй» (1945) – были изданы анонимно. Антологии Госворта сделаны на необычайно высоком уровне, они выделяются на фоне множества «антологий о сверхъестественном», вышедших в 1920-1945 гг., представляют собой уникальное собрание произведений в жанре хоррор.

Первая из книг — «Новые страшные истории», тридцать рассказов об ужасном 16 авторов, выступающих в разных жанрах: от фантастики до реалистической прозы, от юмора до натурализма, от мистики до детектива. В книгу включены: уже знакомые читателям моей колонки «Медуза: история безумия» Э.Х. Визиака, "Как стать мужчиной" Ричарда Миддлтона, а также множество впервые переведенных текстов; один из величайших рассказов об алхимии – «Джошуа Гринвей» Э.Г.У. Мейерштейна; еще пять рассказов Ричарда Миддлтона, от веселых «Удивительных иероглифов» до кошмарной истории «Мокрые глаза, печальные губы»; необычный детектив М.Ф. Шиля «Аквариум с золотыми рыбками»; три рассказа Фредерика Картера, в том числе «Мадам Лабисмина», жуткая переделка на новый лад всем известной сказки, в которой традиционный злодей жалок, испуган и смешон; классически выверенный «Дом пыли» Герберта Де Гамеля; два рассказа Чарльза Даффа, изящные реверансы в честь мастеров жанра; и многое другое. Наверное, удивит читателей фантастический рассказ Р.Г. Мегроза, лучшие страницы Мейчена напомнит рассказ Госворта «Сцилла и Харибда»… Может показаться странным включение в сборник некоторых произведений. «Следствие и причина» Стивена Грэма – история о войне, в котором вроде бы ничего ужасного нет, кроме самой идеи, управляющей действиями героев; большая фантастическая повесть Шиля «Как развивается Жизнь» — очень странное (по-настоящему странное!) визионерское сочинение, которому было бы не место в сборнике «хоррора», если б не философская первооснова. Классик по-своему решает те вопросы, которые ставил в своей прозе Г.Ф. Лавкрафт; думается, любителям лавкрафтовской фантастики текст Шиля будет особенно интересен. А ещё… Впрочем, остановлюсь. Замечу, что из двух рассказов Мейчена один дается в новом переводе, второй впервые переведен в окончательной версии. Прочие тексты на русском не печатались никогда.

перевод А. Сорочана и Е. Беренштейна, объем 320 с., портреты авторов в тексте…




Статья написана 2 марта 2015 г. 17:33

 Обложка книги
Обложка книги
 Л. Спрэг Де Камп
Л. Спрэг Де Камп

Рассказы, вошедшие в сборник "Пурпурные птеродактили", написаны классиком фэнтези в 1970-х годах. Цикл из 15 рассказов — история похождений преуспевающего банкира В. Уилсона Ньюбери, который ввязывается в самые разные неприятности со сверхъестественными силами — от призраков до богов. Но это не просто сборник веселых и страшных историй; книга Де Кампа — классика "рекурсивной фантастики", здесь воспроизводятся темы и сюжеты, характерные для литературы прошлого; все рассказы построены на использовании популярных литературных мифологий, а в лучших — сталкиваются знаменитые авторы и их миры. В "Сундуке мертвеца" мы обнаружим цитаты из Стивенсона и К. Э. Смита, а в "Послании змей" — нам встретятся персонажи Р. Говарда, Г.Ф. Лавкрафта и того же Смита. Конечно, центральным персонажем оказался Г.Ф. Лавкрафт, для поклонников которого знакомство с книгой Де Кампа — настоящий праздник. Не всегда синтез выглядит стопроцентно убедительным, но как эксперимент — этот сборник Де Кампа мало с чем можно сравнить.

И, конечно, во многих рассказах сочинитель отдал дань своим любимым темам — здесь появляется Чарли Кэтфиш, герой "Шамана поневоле", многие персонажи как будто сошли со страниц других сочинений Де Кампа.

Содержание:

 Первое, подарочное издание цикла
Первое, подарочное издание цикла

 Обложка американского издания
Обложка американского издания

Думаю, любителям классических страшных историй книга покажется занимательной. Однако этот сборник требует некоторых комментариев — я их составил и приложил к основному тексту.

Общий объем 312 с., твердый переплет, шитый блок, оформление — по типу книги "Бар Гавагана"

В настоящее время книга переведена, макет сверстан и отправлен в типографию.




Статья написана 28 ноября 2014 г. 20:52

 Обложка книги
Обложка книги

 Титульный лист издания 1978 года
Титульный лист издания 1978 года

"Бар Гавагана" — удивительная книга. В 1946-1953 годах Лайон Спрэг Де Камп и Флетчер Прэтт сочинили 29 рассказов об удивительном питейном заведении, в котором происходят странные вещи. В этих текстах создатели "Дипломированного чародея" затронули почти все темы НФ и фэнтези — от параллельных миров до драконов, от оборотней до компьютеров...

Впервые это собрание "клубных историй" было издано в 1953-м; с тех пор книга приобрела немало новых поклонников, многие, прочитав эти рассказы в детстве, возвращались к ним снова и снова. Магия не исчезла с годами — рассказы остались нестареющей классикой. Увы, на русский был переведен лишь один из них, не самый типичный ("Теперь еще и слоны..."). Похож ли этот цикл на "Дипломированного чародея"? И да, и нет. Узнаваем стиль Де Кампа, все так же легка фантазия Прэтта — но легкий юмор восходит не только к американской, но и к английской традиции; влияние рассказов Дансени и Вудхауза в этой книге проявилось очень ярко.

Вот, кстати, аннотация из американского издания: "Самое странное питейное заведение во Вселенной – бар Гавагана, которым управляет мистер Алоизиус П. Коэн, бармен. Здесь вы повстречаете не особенно постоянных клиентов, таких как: советник Магвайр, получивший из Ирландии лепрекона, госпожа Вакареску и ее муж Путци, оборотень-такса; мистер Мердок, который взял взаймы очень маленького дракона, чтобы избавить свою квартиру от мышей; а также великое множество ведьм, волшебников, демонов, дриад и даже полубогов".

Статью Де Кампа об этой книге можно прочитать здесь, а об особенностях построения рассказов я написал (с примерами) в другом месте.

 Рисунок И. Прэтт
Рисунок И. Прэтт

Наше издание — не просто публикация ранее не переводившихся текстов. За основу взято подарочное издание "Owlswick press" (1978); оттуда воспроизводятся рисунки Инги Прэтт и Тима Кирка. Так что получился изящный новогодний проект... И вполне оригинальный — переводы мои печатаются впервые, бумажную версию оригинала найти не так уж просто...

Объем 320 с.

надеюсь, это не последнее мое обращение к творчеству Де Кампа и Прэтта.


Статья написана 7 августа 2014 г. 15:10

В серии "Книга Чудес" готовится к изданию том, включающий в себя ранние произведения Артура Мэйчена. Yо цельность этой книги определяется не столько хронологией творчества. В книгу включены произведения разных жанров, так или иначе связанные с проблемой поиска магических объектов. Идея "магии, растворенной в мироздании", занимала Мэйчена едва ли не с детства. И поиск посвящения приобретал самые необычные формы, далекие от оккультных или научных стандартов.

Переводы в издании выполнены Ю. Варзониным, Е. Тимофеевой, М. Батасовой, Е. Беренштейном и А. Сорочаном. Также присутствуют иллюстрации и комментарии. Обложка Татьяны Федяниной.

Рассчитывал сдать книгу в типографию уже сегодня, но обнаружил два текста, которые просто необходимо включить в издание — будем дорабатывать.







  Подписка

Количество подписчиков: 266

⇑ Наверх