Нашел киргизскую сказку на мотив K100E «Опасные сказки» Источник — «Эл адабияты» сериясы. 34-том: Чүй областынан чогултулган фольклордук материалдар / Түз. М. Мукасов. – Б.: «Турар», 2018. – 684 б. (Серия «Народная литература». Том 34. Фольклорные материалы, собранные в Чуйской области / Сост. М. Мукасов. — Бишкек: изд. «Турар», 2018. — 684 с.) стр. 579-582 Рассказчик — Рыскулбеков Бейшембай, 1905-года рождения, село Кызыл-Дыйкан, Калининский район, Чуйская область, Киргизская Республика.
Мудрый визирь
Давным-давно был один хан. Слава о этом хане далеко разошлась среди людей, слова его имели сильный вес и влияние. Считал этот хан себя мудрецом. Но, как говорится — "Если жена хорошая, то и муж будет хорошим, если визирь хороший, то и хан будет хорошим", и хан достиг своего положения благодаря мудрости своего визиря. Но хан этого не понимал. В один из дней хан с визирем отправились на охоту. С охоты они повернули назад поздно, не успели добраться до своего села. Решили хан и визирь переночевать в первом же доме, который им попадется на пути. Ехали они и увидели в одной ложбине одну белую и одну черную юрты. Из юрт выбежали с лаем две собаки. А визирь, оказывается, понимал язык и животных, и растений. Собака из белой юрты пролаяла: — Хан и визирь сегодня переночуют у нас. Хозяин мой зарежет овцу, наемся я крови и кишок, сомлев от сытости, просплю до рассвета! А собака из черной юрты пролаяла: — Хан и визирь переночуют в нашей юрте. Хозяин мой зарежет единственную белую ярку, наемся я крови и кишок, буду сторожить коней хана и визиря до самого утра. А ты заснешь, украдут тогда воры коней хана и визиря. Когда хан и визирь приблизились к белой и черной юртам, хан поехал к белой юрте. Но визирь перехватил его повод и повернул коней к черной юрте. Разозлился хан, решил, ладно, поговорим, когда вернемся домой. Спешились хан и визирь у черной юрты, а бедняк, хозяин юрты, засуетился, захлопотал, чтобы угостить их чаем. Вывел он ягненка своей единственной овцы. Заблеяла овца-мать: — Вот беда! Родила я одиннадцать ягнят, ни один не дал потомства, хоть бы этого оставили. Говорят же, что начало приплоду в тысячу голов дает одна белая ярка. Лучше пусть меня зарежут. Понял визирь, что проблеяла овца, усмехнулся в усы и обратился к бедняку, который ждал благословения: — Не надо резать этого ягненка. Зарежь для нас ту овцу, что блеяла снаружи. Согласился хозяин, отпустил ягненка, зарезал его мать. Еще пуще разозлился хан. "Что это он себе позволяет!" — думает он, — "Что ж, поговорим с ним, когда вернемся домой, переполнилось мое терпение. Как он мог! Велел зарезать старую овцу, а не ягненка?" Затаил хан злобу в душе. Стали гости и хозяин беседовать о том, о сем. Наевшись мяса, принялись они рассказывать друг другу сказки. Хозяин дома рассказал немало интересных сказок. И визирь не отстает, рассказывает смешные сказки. Смягчился поневоле хан, захотелось ему рассказать три сказки, которые он знал. Но потом передумал, решил, что не пристало рассказывать свои сказки в этой плохой черной юрте. Стали тогда три ханские сказки советоваться друг с другом. Первая сказка говорит: — Обидел меня хан, следовало ему рассказать меня в этом доме. Ну, завтра я ему покажу! Обернусь каракуртом, заползу в носок его сапога, ужалю его насмерть. Тогда вторая сказка говорит: — Если сумеет он уцелеть после тебя, в дороге, когда хана замучает жажда, обернусь я ядовитым родником на его пути. Сделает хан один глоток и тут же умрет. А третья сказка говорит: — Если уцелеет хан после вас, когда он заснет, спущусь я драконом с жердей юрты. Тут он точно погибнет. Понял визирь, о чем договорились сказки. Утром, когда хан собрался надеть свои сапоги, отрубил визирь носок ханского сапога и дал ему взамен свой. Совсем разъярился хан, решил, как вернутся, вздернуть его на виселице. Выпили они утренний чай, сели на коней и поехали. Всю дорогу они ни словом не перемолвились. Нахмурил хан брови, не терпится ему добраться домой и дать волю своей злости. А день был жаркий, и хана, и визиря замучила жажда. Ехали они и вдруг появился перед ними родник. Не успел хан спешиться, заехал визирь на коне прямо в родник, взбаламутил воду, а конь его еще и помочился в нее. Пришел хан в бешенство и в таком состоянии приехал домой. А солнце уже зашло, решил хан, что завтра же утром повесит визиря и лег спать. Решил визирь всю ночь сторожить белую парадную юрту, в которой спали хан с женой. С мечом в руке, не смыкая глаз, встал визирь на страже у дверей. Как перевалило за полночь, дракон стал сползать с жердей юрты. А визирь был начеку, отрубил дракону голову. При этом одна капля крови дракона попала на грудь ханше, разметавшейся по постели. Испугался визирь, вспомнив рассказы о том, что кровь дракона ядовита, припал губами к груди ханши и убрал драконью кровь. Ровно в это мгновение проснулся хан и увидел это. "Совсем взбеленился визирь!", — решил хан, — "Что он вчера творил, а теперь еще и на мою жену покусился прямо при мне". Закричал он: — Эй, джигиты, хватайте его! Связали ханские джигиты визиря. Решил хан, утром собрать народ и прилюдно вздернуть визиря на виселице. Утром собрались люди, и почтенные старики, любившие визиря, обратились к хану: — Ваше величество, хан, в чем преступление визиря? Ответил хан: — Чего только он не натворил. Отрубил он носок моего сапога, испоганил воду, которую я собирался выпить. А в конце залез в постель к моей жене. Что может быть хуже этого? Спросили старики у визиря, правда ли то, что сказал хан? Ответил визирь: — Все, что сказал хан — правда. Но выслушайте, как все было. Рассказал визирь обо всем: как они с ханом поехали на охоту, как заблудились, как приехали к белой и черной юртам. Рассказал о том, как переговаривались собаки из этих юрт, рассказал, почему он не дал зарезать ягненка, рассказал о беседе трех ханских сказок, как договорились они убить хана, рассказал про каракурта в носке ханского сапога, про ядовитый родник на дороге, показал им зарубленного в юрте дракона. Рассказал, как на грудь жены хана попала капля драконьей крови. Понял хан, что прав был визирь, стало ему стыдно. "Не пристало мне, оказывается, быть ханом", — решил он и отдал престол визирю. Вот так вот визирь благодаря своей мудрости стал ханом.
K75B. Три дыни от трех дочерей (в тексте сказки три плова от трех дочерей)
Источник:
«Эл адабияты» сериясы. 39-том: Нарын областынан чогултулган фольклордук материалдар / Түз. Н. Нарынбаева. – Б: «Турар», 2018. – 552 б.
(Серия «Народная литература». Том 39. Фольклорные материалы, собранные в Нарынской области / Сост. Н. Нарынбаева. – Бишкек: изд. «Турар», 2018. – 552 с.)
стр. 58-60
Безымянная сказка, озаглавлена в рукописи "жөө жомок", это частое обозначение жанра сказки, буквально "пешая (т.е. прозаическая) сказка".
Инв. № 527/306. Этнографические материалы, собранные в Тянь-Шанской области в 1946 году. Рассказал Муктарбек Өмүров, 1911-г рожд., подрод Каба, род Саяк, Правое крыло, Тянь-Шанская область, Тогуз-Торосский район, Көк-Иримский сельсовет, колхоз Арал. Записал: А. Өмүрзаков 16.08.1946.
В древние времена у одного старого хана были три жены, а детей не было. Хан печалился, что у него нет детей, пришла колдунья, спросила, отчего он печалится. Хан разгневался на колдунью, а она все просит, чтобы рассказал он о своей печали. Хан ответил, чтобы она занималась своим ведовством, какое ей дело до его печали. Колдунья не отставала, хан ей признался, что нет у него детей, оттого и печалится. Пообещала колдунья, что у хана будут дети, только при условии, что она заберет их через семь лет. Согласился хан на такое условие. Привели к колдунье жен хана, надкусила она три яблока и дала каждой жене по яблоку. Вскоре жены забеременели.
Когда детям исполнилось семь лет, появилась колдунья, спрятал хан своих детей, колдунье отдал детей бедняков. Колдунья потребовала у хана его детей, делать нечего, пришлось ему отдать ей своего сына. Во второй день отдал он второго сына. На третий день забрала колдунья младшего сына хана. Разговорился мальчик с колдуньей, пошел вслед за ней. Отправила колдунья мальчика за дровами, чтобы изжарить его. Пошел мальчик, видит лежит череп, пнул он его, раздался голос из черепа: "И я был таким же человеком как ты, и ты тоже станешь таким же черепом, как и я". Поднял мальчик череп, принес его одному аксакалу, рассказал ему, что из черепа доносится голос.
Сказал аксакал:
— Это череп одного из тех людей, которых съела старая колдунья. Когда колдунья решит и тебя зажарить и съесть, потребует прочитать заклинание "чилтен". Скажи ей, пусть она сама его прочитает, а когда она будет читать, столкни ее в котел. Забери потом ключи, которые висят у нее на поясе.
Сделал мальчик все, как сказал старик, убил колдунью и завладел ее ключами. Открыл он ключами семь кладовых, освободил множество людей, которые там были заперты, а всякое добро, которое было в кладовых, поделил между ними.
Выбрал он себе и оседлал прекрасного коня-тулпара. Не захотел он поехать к своему отцу, так как решил, что отец отправил его на смерть, поехал к своему нареченному тестю "бел куда" (1).
Ехал он, ехал, спросил у встречного аксакала, тот объяснил ему, что до его нареченного тестя, хана Дарбаза, еще сорок дней пути.
Через три дня повстречался он с дэвом. У дэва в ноге была заноза — выросшее дерево чинары. Попросил дэв излечить его, а также выпросил и съел коня мальчика. Срезал мальчик дерево дэва, вылечил ему ногу. Стал дэв ругать своих товарищей, мол, не смогли вы, как этот мальчик, проявить находчивость. Дал дэв мальчику коня и большое блюдо золота. А еще вырвал он у себя прядь волос и отдал мальчику, стали они друзьями.
Доехал мальчик до города хана. Отдал он одному бедолаге коня, взял взамен козу, зарезал ее, снял с нее шкуру и натянул ее себе на голову. Превратившись в плешивца, отправился он к ханскому двору и улегся там. Увидел его стражник и пригнал к хану. Решил хан, пусть и этот бедолага прокормится, поручил ему пасти коров. Как-то три дочери хана купались в арыке и случайно увидели, что чуб у мальчик золотой. Поняла младшая дочь, что мальчик ханский сын, прибежала к нему, заговорила, но сестры увели ее.
В один день хан велел дочерям каждой приготовить плов. Попробовал хан, у двух старших плов оказался пресным, только у младшей он получился вкусным. Спросил хан у визиря, как так получилось. Объяснил хан, что старшие дочери хана перестарки, а младшая как раз в поре расцвета. Собрал хан свой народ, дал трем своим дочерям по яблоку и велел бросить яблоко в того, кого они выберут. Старшие бросили свои яблоки в двух байских сыновей, выдал хан дочерей за них замуж. Вот уже все люди прошли, а младшая дочь никого не выбрала, остались только сторож и плешивый коровий пастух. Как стали они проходить, бросила младшая ханская дочь яблоко в плешивца. Разгневались тут все люди во главе с ханом, но делать нечего, согласно уговору, отвели девушку и плешивца в отдельную юрту.
В один день напали на хана неисчислимые полчища врагов. Понял хан, что пришел ему конец, отправил двух старших зятьев на войну, оба они погибли вместе с восемью тысячами воинов.
Подпалил плешивый зять прядь волос, которую ему дал дэв. Явился дэв, вместе с мальчиком перебили они всех врагов, а потом мальчик уже в богатой ханской одежде отправился к хану. Понял его тесть, что он и есть тот ханский сын, за которого он когда-то просватал свою младшую дочь, и, благодарный за победу над врагом, сошел с престола, уступив его мальчику. Вот так вот мальчик стал ханом и зажил в свое удовольствие.
1) бел куда — так называли отцов, которые заранее посватали своих детей друг за друга еще в детском возрасте. Дети считались женихом и невестой до поры, когда они достигнув совершеннолетия, смогут заключить настоящий брак.
Оказывается, я не заметил, что гравюра из предыдущего поста была парной. Исправляюсь, вот полюбуйтесь, это зверь Бигорн. А знаете, почему он такой толстый (и вообще, судя по очереди к нему на съедение, недостатка в еде не испытывает)? Потому что питается он исключительно покорными и доверчивыми мужьями.
Зверь Шарминкель со старинной голландской аллегорической гравюры. А знаете почему он такой тощий? Потому что питается Шарминкель исключительно добродетельными и благочестивыми женщинами.