Перевод киргизской сказки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Beksultan» > Перевод киргизской сказки "Джамшит" (Жамшит)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Перевод киргизской сказки «Джамшит» (Жамшит)

Статья написана 3 января 2019 г. 21:32
Перевел киргизскую сказку на известные мотивы:
M198a3. Кто похитил рубин?
M198a4. Кто благородней? ATU 976
Сказка взята из следующего издания -
Жомокчулар жана жомоктор / Түзгөн Буудайбек Сабыр уулу. – Бишкек: "Турар", 2008. – 604 с. (Сказочники и сказки / Составитель Буудайбек Сабыр уулу)
ISBN 978-9967-421-50-9
стр. 221-223
Рассказчик — Акмат Абийир уулу из Тонского района Иссык-Кульской области Республики Киргизия.

Джамшит

В некие стародавние времена жил-был зажиточный бай по имени Джамшит, чье богатство копилось семью поколениями его предков. Было у Джамшита три сына: Уланбек, Джоокербек и Турусбек.
Вот перевалил Джамшит за восьмой десяток. Задумался он — "Постарел я, вдруг если внезапно помру, не узнают мои сыновья, где казна, спрятанная в земле. Хватило бы ее на всех троих сыновей". Позвал Джамшит сыновей и говорит им:
- Мне уже расти некуда, осталось только умереть. Пожил я, слава Богу, достаточно. Перевалил за восьмой десяток. Вот мой вам совет: живите в согласии, слушайтесь старших братьев. Есть у нас наша семейная казна — богатство, что накопили, без меня пять-шесть наших отцов-дедов, а со мною семь. Ну а я умру в эту среду (среда традиционно считалась тяжелым, несчастливым днем). До конца этой недели похороните меня. Тем добром, что есть на руках, устройте все нужные почести. После похорон проведите на седьмой день поминки "жетилик", после все трое откопайте казну и поделите между собой. После дележа все трое будете иметь по своей казне, хватит каждому.
Не говорил он, оказывается, прежде своим сыновьям, где хранится казна — рассказал, как ее найти.
Умер Джамшит в тот день, в который обещал. Устроили его сыновья, как им было сказано, все соответствующие почести и церемонии, похоронили отца. После того как провели поминки на седьмой день, старший из братьев Уланбек позвал двух младших братьев и говорит им:
- Идемте за казной.
Пошли они втроем, а казны на месте нет, разграблена. Стали они подозревать друг друга:
- Кроме нас троих, ни одна живая душа не слышала про казну, никто не мог видеть.
А это самый младший из братьев Турусбек, пока старшие братья были заняты хлопотами, хороня отца, выкопал казну и спрятал в другом месте. Стал Турусбек притворно плакаться:
- Воспользовались вы тем, что старше меня, спрятали сами казну?
Стали тут они обвинять друг друга, никто не признается, отправились они к казы (казы — в старое время судья, вершивший суд по законам шариата, кадий).
Казы им говорит:
- Расскажу я вам одну историю, ну а вы подумайте, потом придете, расскажете свои соображения!
Был у одного бая наемный работник. Родила жена бая дочь. А жена работника родила сына. Дочь бая и сын работника с рождения росли вместе. Играли они вдвоем в одном дворе, вдвоем достигли совершеннолетия. Крепко любили они друг друга. Юноша предложил девушке быть вместе.
- Сосватал меня уже отец. Когда приедет мой нареченный жених, встречусь я прежде с тобой, потом только возлягу с ним на одну постель. Если не смогу я с тобой встретиться, тогда не пойду я за своего жениха, стану тебе тогда спутницей до конца жизни, — пообещала девушка юноше.
В один из дней прибыл жених девушки. Отец юноши перекочевал перед этим за одну версту. Не узнал юноша про приезд жениха девушки. Поздно приехал жених, не успела девушка подать весточку юноше.
Вот пришла пора укладывать молодых. Сказала девушка:
- Спасибо, тетушки, что постелили нам постель, можете теперь идти. Улягусь я сама, не переживайте, — и выпроводила тетушек из юрты.
Пришла девушка на постель к мужу и говорит:
- Есть у меня к вам одна просьба, согласны ли вы?
Муж:
- Ладно, проси.
- Был у моего отца один наемный работник, родила его жена мальчика, моя мать родила меня. С самого рождения росли и играли мы вместе. Вот выросли мы оба, как достиг зрелости юноша, стал упрашивать меня быть вместе. Любили мы друг друга. Упросила я юношу — когда приедет мой жених, встретиться с ним, потом только пойти в объятия своего жениха. Не успела я его оповестить, не пришел он на встречу. Ты мой любимый на всю жизнь, — стала она обнимать мужа, да часто-часто целовать его в щеки, — Разреши мне встретиться с юношей, которому я дала обещание?
Разрешил ей жених:
- Согласен я, можешь пойти, встретиться с ним.
Отправилась девушка домой к юноше.
По дороге встретились ей три грабителя. Позарились грабители на золотой браслет девушки, да на ее золотые серьги. Решили они совершить над ней насилие. Вот спрашивают грабители:
- Что ты, девушка, делаешь в чистом поле?
Девушка и говорит:
- Дядюшки, попала я к вам в руки. Теперь что бы вы не задумали сделать, воля ваша. Расскажу я вам по какой нужде я иду — и рассказала им все как есть.
Старший из грабителей оказался разумным человеком. Говорит он товарищам:
- Пусть идет, поблагодарит юношу, с которым выросла, и своего мужа.
Отпустили они девушку с миром, не тронули ее.
Пришла девушка к юноше, которому дала клятву, а тот спит. Разбудила она его:
- Не дошли до вас последние вести, — сказала она и рассказала ему про благородство своего мужа и про то, как грабители не тронули ее, — Пришла я сама, как и было уговорено. Что бы ты не сделал, все в твоей воле!
Сказал джигит девушке, что рад, что она сдержала свое слово, взял ее за руку, привел ее к мужу и говорит ему:
- Спасибо, джезде (обращение мужчины к мужу своей сестры, тем самым юноша подчеркивает свое братское к ней теперь отношение), вы, оказывается, благороднейший из людей. Вот привел я вашу суженую в целости и сохранности, какому негодяю придет в голову опорочить такую девушку!
С этими словами джигит уложил девушку в постель к мужу и ушел прочь.
Закончил казы свою историю и говорит братьям:
- Чей поступок благороднее? Того, кто рос вместе с девушкой, но отказался от нее и устроил ее судьбу? Или того, кто заплатил за нее калым, но несмотря на это отпустил свою невесту, уже лежащую в его объятиях? Или грабителей, которым в руки сама, посреди ночи, попала девушка, а они, не позарившись на ее золото, отпустили ее?
Старший из братьев Уланбек:
- Благороднее муж девушки?
Казы ему:
- А ты, оказывается, ревнивый.
Средний брат Джоокербек:
- Благороднее джигит.
Младший Турусбек:
- Грабители поступили благороднее.
- Турусбек, негодяй! Это ты, оказывается, украл казну, веди своих старших братьев, разделите все поровну! — подвел итог казы.




321
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение4 января 2019 г. 11:36
Интересный вариант мудрого решения. Никогда ничего подобного не встречал. Спасибо
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2019 г. 08:42
Пожалуйста. Я тоже впервые такой сюжет увидел. А он, оказывается, довольно известный. Вроде бы, например, в «Кентерберийских рассказах» Чосера есть.


Ссылка на сообщение5 января 2019 г. 15:54
Спасибо С Новым Годом!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2019 г. 18:13
Пожалуйста. И Вас с Новым Годом!


⇑ Наверх