|
М. Гаспаров
Экспериментальные переводы
авторский сборник
СПб.: Гиперион, 2003 г.
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 5-89332-076-Х
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 352
|
|
Описание:
Поэтические переводы и переложения Михаила Гаспарова с пояснениями.
Содержание:
- М.Л. Гаспаров. Вместо предисловия. Верлибр и конспект (статья), стр. 9-16
- ОДЫ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 19-20
- Пиндар
- Первая пифийская ода (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 21-25
- П. Ронсар
- Канцлеру Лопиталю (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 25-36
- Дж. Мильтон
- Ликид (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 36-41
- Ф. Гёльдерлин
- Патмос (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 41-46
- Фрэнсис Томпсон
- Небесные гончие (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 46-49
- ПОЭМЫ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 51-53
- Силий Италик
- Пуника (поэма, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 54-59
- Л. Ариосто
- «Неистовый Роланд», II, (отрывок, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 60-64
- Й. Сеферис
- Три тайные поэмы
- В зимнем луче (поэма, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 64-66
- На подмостках (поэма, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 66-69
- Летнее солнцестояние (поэма, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 69-75
- ТРАГЕДИИ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 77-80
- Еврипид
- Электра (пьеса, перевод М. Гаспарова), стр. 81-115
- Орест (пьеса, перевод М. Гаспарова), стр. 116-157
- СОНЕТЫ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 159
- Джон Донн
- Священные сонеты
- 1. <Бог> («Ты меня создал — Ты ли и сокрушишь?..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 160
- 2. <Плен> («По всем статьям я отписан Тебе...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 160
- 3. <Жизнъ> («О, воротить бы мне в глаза и в грудь...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 160-161
- 4. <Душа> («Душа моя черная! На тебя встает...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 161
- 5. <Мир> («Я — малый мир; и во мне свились...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 161-162
- 6. <Грань> («Последний акт моей драмы; верста...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 162
- 7. <Суд> («По мнимым углам округлой Земли...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 162
- 8. <Отец> («Если праведные души во славе своей...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 163
- 9. <Грех> («Ядовитый камень, древесный плод...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 163
- 10. <Смертъ> («Смерть, не гордись, что тебя зовут...») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 163-164
- 11. <Христос> («Плюйте в лицо мое, пронзайте мне бок...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 164
- 12. <Тварь> («Почему нам, малым, служит всякая тварь?..») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 164-165
- 13. <Срок> («А вдруг эта ночь — последняя в бытии?..») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 165
- 14. <Боръба> («Бей в мое сердце, трехликий Бог!..») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 165
- 15. <Выкуп> («Рвешься ль ты о Господе, как Он — о тебе?..») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 165-166
- 16. <3авет> («Отче! долей прав на царствие Твое...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 166
- 17. <Любовъ> («С тех пор, как та, кого я любил...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 166-167
- 18 <Церковъ> («Яви мне, Иисусе, невесту Свою...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 167
- 19. <Покаяние> («Два несходства сходятся меня терзать...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 167
- ЭЛЕГИИ, 1
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 169-170
- Батюшков. Мечта (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 171
- Козлов. Жизнь (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 172
- Жуковский. Дружба (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 173
- Пушкин. Любовь (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 174
- Баратынский. Ободрение (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 174
- Вяземский. Разочарование (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 174-175
- Гнедич. Осень (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 175
- Милонов. Уныние (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 175-176
- Тепляков. Руины (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 176
- Полежаев. Гений (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 177
- Лермонтов. Конец (стихотворение, переложение М.Л. Гаспарова), стр. 177
- ЭЛЕГИИ, 2
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 179
- Анри де Ренье
- Кошница («Ива над рекой. Сплети прутья. Дно будет круглым...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 180
- Сбор («Синяя волна, золотая пена взмелась на берег...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 180-181
- Песнь 1 («Сентябрь! Спят бок о бок двенадцать месяцев в лоне года...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 181
- Двойная элегия («— Там, где нежилась горлица, стонет филин...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 181-182
- Призрак («Вглядись в свет, вглядись в тьму...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 182
- Песенка 10 («Нежный рассвет...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 183
- Припев («Водоросли как мысли...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 183
- Сосуд («Сосуд рождался из обряжаемого камня...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 183-184
- Песенка 2 («Ничего у меня нет...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 184
- Часы («В каждом часе картинка. То волк, то агнец...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 185
- Песенка 3 («Постучись...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 185
- Ночь богов («Я шла за тобою и перед тобою...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 185-187
- Песенка 9 («Вчера была зима...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 187-188
- Былое («Зрелые плоды, красные цветы. Море...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 188
- Спутник («По следам твоим ступает Былое...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 188
- Песенка 6 («Скажи...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 189
- Незримое присутствие («Шелест времени над травами. Червь...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 189
- Песнь 4 («Сквозь апрель смеялась весна...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 189-190
- Ноша («Оставь меч, оставь свирель...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 190-191
- Ключ («Не спеши...») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 191
- КАРТИНЫ, 1
- Эмиль Верхарн
- Из «Призрачных деревень»
- Перевозчик (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 194
- Рыбаки (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 194-195
- Столяр (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 195
- Звонарь (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 195-196
- Канатчик (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 196
- Могильщик (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 196-197
- Из «Полей в бреду»
- Лопата (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 197-198
- Из «Городов-спрутов»
- Заводы (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 198
- Биржа (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 198-199
- Порт (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 199-200
- Бунт (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 200-201
- Из «Представших на пути»
- Святой Георгий (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 201
- КАРТИНЫ, 2
- М.Л. Гаспаров. Вступление. стр. 203
- Георг Гейм
- Крестный ход (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 204-205
- Вечер (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 205
- Зима (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 205-206
- На севере (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 206
- Слепые женщины (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 207
- Офелия (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 207-208
- Госпиталь (стихотворения, перевод М. Гаспарова)
- I. «Белые простыни, постель к постели...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 208-209
- II. «Опускается мрачный вечер. Тупо...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 209-210
- Адская вечеря (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 210-213
- СТАНСЫ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 215
- Жан Мореас (переложения М.Л. Гаспарова), стр.216-219
- ПЕСНИ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 221
- Поль Фор
- Песенка (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 222
- У меня цветочки (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 222
- Колыбельная с игрушками (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 223
- Царица в море (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 223-225
- Киты (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 225
- Жалобная песня про короля и королеву (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 225-226
- Проза в вечернем свете (стихотворение в прозе, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 226
- Смерть пришла (стихотворение в прозе, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 227
- Она умерла (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 227
- Смерть светла (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 227-228
- Голова святого Дениса (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 228
- Король Клавдий (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 228-229
- Гамлет (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 229
- Фортинбрас (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 230
- Лондонская башня (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 230-231
- Шарль Орлеанский в лондонской башне (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 231
- Горе (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 231
- Морское прощание (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 232
- Морская любовь (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 232-233
- ПОДРАЖАНИЯ ДРЕВНИМ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 235
- Эзра Паунд. Оммаж Сексту Проперцию (поэма, перевод М. Гаспарова), стр. 236-249
- БАЛЛАДЫ, 1
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 251
- Константин Кавафис
- Фермопилы (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 252
- Измена (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 252
- Троя (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 252
- Итака (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 253
- Демарат (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 253
- Эсхил («Сидонские юноши») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 253
- Артаксеркс («Сатрапия») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 253
- Лакедемоняне («Год 200 до Р. X.») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 253-254
- Деметрий (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 254
- Филэллин (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 254
- Герод Аттик (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 254
- Безымянный («Вот он») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 255
- Феодот (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 255
- Цезарь («Иды марта») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 255
- Александрия («Александрийские цари») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 255
- Антоний («Дионис покидает Антония») (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 256
- Юлиан («Ты не познал») (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 256
- Юлиан, посвящаемый в таинства (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 256
- Симеон (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 256-257
- Посидония (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 257
- В ожидании варваров (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 257
- Предстоящее (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 257
- БАЛЛАДЫ, 2
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 259
- Збигнев Херберт
- Пан Когито смотрится в зеркало (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 260
- Пан Когито и его бездна (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 260
- Пан Когито и его мысли (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 260-261
- Пан Когито видит сны (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 261
- Пан Когито представляет себе мифологию (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 261-262
- Пан Когито ещё раз представляет себе мифологию (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 262
- Пан Когито представляет себе историю (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 262-263
- Пан Когито рассказывает про искушение Спинозы (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 263-264
- Иногда пан Когито получает странные письма (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 264
- Пан Когито ищет поддержки (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 264-265
- Пан Когито размышляет о последнем (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 265
- РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, 1
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 267
- Леконт де Лиль. Виланель (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 268
- Сюлли-Прюдом. Тень (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 268
- Ш. Ван Лерберг. «Вечер. Тени...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 268-269
- Э. Верхарн. Дерево у дома (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 269
- Ф. Вьеле-Гриффен
- «Добрые часы, ровные часы...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 269-270
- «Зелень, синь, лазурь...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 270
- «Вечер выцвел, как осенний цветок...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 270
- На смерть Малларме (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 270-271
- Стюарт Мерриль. «Дождь, снег...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 271
- Ж. Роденбах
- «Глушь, рассвет, колокольный звон...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 272
- «Дождь...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 272
- «Нежный вечер. Клубящиеся тени...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 272
- «Траурные стены монастыря...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 273
- Сен-Поль Ру. Голгофа (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 273
- Гюстав Кан
- «Он пришел такой бледный, бледный...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 273-274
- «Осенние вечера, испуганные леса...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 274
- Камиль Моклер. Памяти (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 274
- Эрнест Рейно. Брюгге (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 274-275
- Фернан Грег. Молитва (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 275
- Ален Боске
- «Пророков спросили...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 275-276
- «Два дивана...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 276
- Р. М. Рильке. О фонтанах (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 276-277
- РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, 2
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 279
- Т. С. Элиот. Отрывок из «Убийства в соборе» (перевод М.Л. Гаспарова), стр. 280-282
- У. Б. Йейтс
- Византия (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 283-284
- Плавание в Византию (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 284
- Р. Киплинг
- Руны на мече (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 285
- Лесная тропа (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 286
- У. X. Оден. Вольтер в Фернее (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 286-287
- X. Л. Борхес
- Шахматы (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 287-288
- Пределы (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 288
- Маргарет Этвуд. Начало (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 289
- X. М. Энценсбергер. Финское танго (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 290
- Эдна Сент-Винсент Миллэй. Плач (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 290-291
- Хильда Домин
- Марионетка (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 291
- О нас (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 291-292
- «Срежь себе веки...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 292
- «Умирающий рот...» (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 292
- Лея Голдберг. Тель Авив, 1935 (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 292
- П. Элюар. Здесь (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 293
- А. Э. Хаусмен. Революция (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 293-294
- X. Пьонтек
- Простые предложения, 1968 (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 294-295
- Под ножом (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 295-296
- На меди (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 296
- Й. Сеферис. Последний день (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 296-297
- Карл Сэндберг. Трава (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 297
- Э. Майстер
- Положись на себя (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 298
- Заячья зима (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 298-299
- ТО, что нужно познать (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 299
- Э. Фрид
- За смертью посылать (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 299
- Страх и сомнение (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 300
- Homo liber (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 300
- Бессловесно (стихотворение, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 301
- БАСНИ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 303
- Клеман Маро. Лев и мышь (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 304-305
- Ганс Сакс. Льстивый и честный пред обезьяньим царем (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 305-307
- Жан де Лафонтен
- Лисица и виноград (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 307-308
- Ворон и лисица (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 308
- Ж. П. Флориан
- Истина и басня (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 308-309
- Философ и сова (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 309-310
- Мальчик и зеркало (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 310
- Дж. Парини. Кот и крестьянин (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 311-312
- Л. Фьякки. Молодой дрозд и его мать (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 312
- Л. Пиньотти. Взбитые сливки (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 312-314
- Т. Ириарте. Медведь, обезьяна и свинья (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 314
- X. Геллерт. Умирающий отец (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 315
- Ф. Хагедорн. Медвежья шкура (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 315-316
- Э. Клейст. Раненый журавль (басня, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 316-317
- КОМЕДИЯ
- М.Л. Гаспаров. Вступление, стр. 319
- «Кверол» (отрывок из пьесы прозой, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 320-322
- «Кверол» (отрывок из пьесы стихами, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 322-327
- CURIOSA
- Стихи пародические, ропалические, макаронические, центон
- А. Э. Хаусмен. Отрывок из греческой трагедии (пародия, перевод М.Л. Гаспарова), стр. 330-332
- Децим Магн Авсоний
- Молитва ропалическая (стихотворение, пер. М.Л. Гаспарова), стр. 333-334
- Послание двуязычное (стихотворение, пер. М.Л. Гаспарова), стр. 334-336
- Свадебный центон (стихотворение, пер. М.Л. Гаспарова), стр. 337-346
- Указатель произведений, стр. 347-349
Примечание:
Информация об издании предоставлена: Magnus
|