Переводчик — Асар Эппель
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 11 января 1935 г. |
Дата смерти: | 20 февраля 2012 г. (77 лет) |
Переводчик c: | польского |
Переводчик на: | русский |
Асар Исаевич Эппель — прозаик и переводчик.
Работы Асара Эппеля
Переводы Асара Эппеля
1963
- Юлиан Тувим «Мне единственная, вечная, родная…» / «Мне единственная, вечная, родная…» (1963, стихотворение)
1964
- Юлиан Тувим «В самолёте» / «В аэроплане» (1964, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Пан Малюткин и кашалот» / «Пан Малюткин и кашалот» (1964, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Слон Хоботовский» / «Слон без памяти» (1964, стихотворение)
1965
- Леопольд Стафф «Березы» / «Березы» (1965, стихотворение)
- Леопольд Стафф «Минута» / «Chwila» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Похороны Словацкого» / «Похороны Словацкого» (1965, стихотворение)
1968
- Пьер Паоло Пазолини «Богатство («Так я пришел ко дням Сопротивленья…»)» / «"Так я и дожил до дней Сопротивленья..."» (1968, стихотворение)
- Пьер Паоло Пазолини «Несчастные десятилетья… Явность…» / «Несчастные десятилетья… Явность…» [= Пикассо (Из поэмы)] (1968, отрывок)
1970
- Сароджини Найду «Бродячие певцы» / «Бродячие певцы» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Если позовёшь» / «Если позовёшь» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Заклинатель змей» / «Заклинатель змей» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Коромандельские рыбаки» / «Коромандельские рыбаки» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Крики улицы» / «Крики улицы» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Лотос» / «Лотос» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Настурция» / «Настурция» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Песня носильщиков паланкина» / «Песня носильщиков паланкина» (1970, стихотворение)
- Сароджини Найду «Сумерки в городе Хайдарабаде» / «Сумерки в городе Хайдарабаде» (1970, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Гамлет энд официантка» / «Hamlet & kelnerka» (1970, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Дождь» / «Deszcz» (1970, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Семейное счастье, или Поосторожней с проклятьями» / «Szczęście rodzinne» (1970, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Смерть Юлия Цезаря» / «Śmierć Juliusza Cezara» (1970, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Средство для хорошего настроения» / «Sposób na dobry humor» (1970, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Страшный разговор Гжегжулки с Духом» / «Straszna rozmowa Gżegżółki z duchem» (1970, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Трагический конец мифологии» / «Tragiczny koniec mitologii» (1970, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Фонарь славы» / «Latarnia sławy» (1970, пьеса)
- Юлиан Тувим «Traduttore - traditore» / «Traduttore - traditore» (1970, эссе)
- Юлиан Тувим «Предисловие переводчика к первому изданию "Лютни" в 1937 году» / «Предисловие переводчика к первому изданию "Лютни" в 1937 году» (1970, эссе)
1972
- Ян Бжехва «Грибы» / «Grzyby» (1972, стихотворение)
- Ян Бжехва «Лентяй» / «Leń» (1972, стихотворение)
- Ян Бжехва «Приход весны» / «Przyjście lata» (1972, стихотворение)
- Бертольт Брехт «Жестокий романс о Мэки-Ноже» / «Die Moritat von Mackie Messer» (1972, стихотворение)
- Людвик Ежи Керн «Зонтик» / «Зонтик» (1972, стихотворение)
- Людвик Ежи Керн «Игры с тигром» / «Игры с тигром» (1972, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Спящая» / «The sleeper» (1972, стихотворение)
1974
- Витезслав Незвал «Анечка- Невеличка и Соломенный Губерт» / «Anička skřítek a slaměný Hubert» [= Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт] (1974, повесть)
- Себастьян Фабиан Клёновиц «Сетования на смерть Яна Кохановского» / «Сетования на смерть Яна Кохановского» (1974, стихотворение)
- Неизвестный автор «Жалоба крестьян на худые годы» / «Жалоба крестьян на худые годы» (1974, стихотворение)
- Неизвестный автор «На алчных» / «На алчных» (1974, стихотворение)
- Неизвестный автор «Песня» / «Песня» (1974, стихотворение)
- Неизвестный автор «Танец» / «Танец» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Не будь лозиной вербной, коя, смладу, гнута...» / «Не будь лозиной вербной, коя, смладу, гнута...» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Пусть иные дивятся стенам с намалевкой...» / «Пусть иные дивятся стенам с намалёвкой...» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Мужик, который под дубом» / «Мужик, который под дубом срал» [= Мужик, который под дубом срал] (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Мужики в городе Страсти Христовы покупали» / «Мужики в городе Страсти Христовы покупали» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Про всегдашнюю нашу нехватку» / «Про всегдашнюю нашу нехватку» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Речь Посполитая» / «Речь Посполитая» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Смелость мельниковой рубахи» / «Смелость мельниковой рубахи» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Члены тела Сердце царём избрали» / «Члены тела Сердце царём избрали» (1974, стихотворение)
- Миколай Рей «Швец, который град из каменьев устроил» / «Швец, который град из каменьев устроил» (1974, стихотворение)
- Миколай Сэмп Шажинский «О краткости и шаткости жизни человеческой на свете» / «О краткости и шаткости жизни человеческой на свете» (1974, стихотворение)
- Миколай Сэмп Шажинский «О мироправлении божьем» / «О мироправлении божьем» (1974, стихотворение)
- Миколай Сэмп Шажинский «О непрочности любви к вещам мира сего» / «О непрочности любви к вещам мира сего» (1974, стихотворение)
- Миколай Сэмп Шажинский «О шляхетской добродетели» / «О шляхетской добродетели» (1974, стихотворение)
- Миколай Сэмп Шажинский «Разум человеку сокровищ важнее» / «Разум человеку сокровищ важнее» (1974, стихотворение)
- Миколай Сэмп Шажинский «Эпитафия Риму» / «Эпитафия Риму» (1974, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Варшава» / «Варшава» (1974, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Глупый Сашок» / «Глупый Сашок» (1974, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Джек» / «Джек» (1974, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Рыцарь» / «Rycerz krzykalski» (1974, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Стась- мечтатель» / «Стась-мечтатель» [= Стась-мечтатель] (1974, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Фигли-мигли» / «Фигли- Мигли» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Allegro ma non troppo» / «Allegro ma non troppo» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Вокзал» / «Dworzec» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Всякий случай» / «Wszelki wypadek» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Долгопят» / «Tarsjusz» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Потеха» / «Sto pociech» [= Умора] (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Проспект» / «Prospekt» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Рубенсовские женщины» / «Kobiety Rubensa» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Тень» / «Cień» (1974, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Четыре часа утра» / «Czwarta nad ranem» (1974, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Das ewig weibliche» / «Das ewig weibliche» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Пихты на вершинах» / «Jodły na gór szczycie» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «В когтях кофеина» / «W szponach kofeiny» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «В последнюю минуту» / «Swój cały zespół w uroczystej chwili» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Весело закончившийся печальный новогодний вечер проф. Бончинского» / «Salut noworoczny» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Восемь дней творения» / «Osiem dni stworzenia» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Всё заложи, а себя покажи» / «Zastaw się, a postaw się» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Двух поляков» / «Dwóch Polaków» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Если берешь быка за рога» / «Gdy się bierze byka za rogi» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Злорадный гномик» / «Złośliwy krasnoludek» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Золотые часы» / «Złoty zegarek» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Концерт в Ченстохове» / «Koncert w Częstochowie» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Новый Гамлет» / «Hamlet» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Ночь лорда Гамильтона» / «Noc lorda Hamiltona» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Он не дождался» / «On nie doczekał się» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Потоп, не удавшийся по причине зимы» / «Nieudany potop z powodu zimy» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Похороны военного преступника» / «Pogrzeb zbrodniarza wojennego» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Прощай, оружие!» / «Pożegnanie z bronią» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Семеро спящих братьев» / «Siedmiu braci śpiących» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Ссора нищих» / «Kłótnia żebraków» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Странный кельнер» / «Dziwny kelner» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Счастливая мысль Зевса» / «Pomysł Zeusa» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Три звездочки в небе» / «Trzy gwiazdki na niebie» (1974, пьеса)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Чудо в пустыне» / «Cud na pustyni» (1974, пьеса)
- Шимон Шимоновиц «Из идиллии «Жницы» / «Из идиллии «Жницы». Отрывок» (1974, отрывок)
1975
- Джованни Боккаччо «Амето» / «Ameto» (1975, повесть)
- Юлиан Тувим «Несколько слов касательно оперетты» / «Несколько слов касательно оперетты» (1975, рассказ)
- Юлиан Тувим «О визитах» / «О визитах» (1975, рассказ)
- Юлиан Тувим «Чудо с налоговым инспектором» / «Чудо с налоговым инспектором» (1975, рассказ)
- Юлиан Тувим «Городской праздник» / «Городской праздник» (1975, микрорассказ)
- Юлиан Тувим «Из дневника нервного человека» / «Из дневника нервного человека» (1975, микрорассказ)
- Юлиан Тувим «Интервью» / «Интервью» (1975, микрорассказ)
- Юлиан Тувим «О знакомых» / «О знакомых» (1975, микрорассказ)
- Юлиан Тувим «Слесарь» / «Слесарь» (1975, микрорассказ)
- Ибн аль-Араби «В Сахмад веди, погонщик, дорога туда не долга...» / «В Сахмад веди...» [= «В Сахмад веди...»; «В Сехмад веди, погонщик, дорога туда не долга…»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Вот молния блеснет в Зат-аль-Ада...» / «Вот молния блеснёт в Зат-аль-Ада...» [= «Вот молния блеснет в Зат-аль-Ада…»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Господь, сохрани эту птичку на веточке ивы...» / «Господь, сохрани эту птичку...» [= «Господь, сохрани эту птичку на веточке ивы…»; «Господь, сохрани эту птичку...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Дыханье юности и младости расцвет...» / «Дыханье юности и младости расцвет...» [= «Дыханье юности и младости расцвет…»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Из-за томной, стыдливой и скромной я тягостно болен...» / «Из-за томной, стыдливой...» [= «Из-за томной, стыдливой и скромной я тягостно болен…»; «Из-за томной, стыдливой...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Когда воркует горлинка, не плакать я не в силах...» / «Когда воркует горлинка...» [= «Когда воркует горлинка, не плакать я не в силах…»; «Когда воркует горлинка...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Когда душа вернулась в тело, они оставили меня...» / «Когда душа вернулась в тело...» [= «Когда душа вернулась в тело...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Кричат куропатки в песчаной долине...» / «Кричат куропатки...» [= «Кричат куропатки...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Мы в долине повстречались меж отвесных скал...» / «Мы в долине повстречались...» [= «Мы в долине повстречались...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «О погонщик верблюдов, не надо спешить, постой!..» / «О погонщик верблюдов...» [= «О погонщик верблюдов...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «О, где ты, покинутый старый мой дом?! О, где?!..» / «О, где ты...» [= «О, где ты...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Остановись у палаток, развалины обры дай...» / «Остановись у палаток...» [= «Остановись у палаток, развалины обрыдай…»; «Остановись у палаток...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Отдам я отца за локоны, подобные тени ветвей...» / «Отдам я отца за локоны...» [= «Отдам я отца за локоны, подобные тени ветвей…»; «Отдам я отца за локоны...»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Среди холмов и долин...» / «Среди холмов и долин...» [= «Среди холмов и долин…»] (1975, стихотворение)
- Ибн аль-Араби «Там, где в былые дни я ублажал прелестниц...» / «Там, где в былые дни...» [= «Там, где в былые дни...»] (1975, стихотворение)
1976
- Редьярд Киплинг «Дар моря» / «The Gift of the Sea» (1976, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Секрет машин» / «The Secret of the Machines» (1976, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Секстина королевских бродяг» / «Sestina of the Tramp-Royal» (1976, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Томлинсон» / «Tomlinson» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Барон Брекли» / «The Baron of Brackley» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Бродяга» / «The Gaberlunyie-Man» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Вильям и Маргарита» / «Вильям и Маргарита» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Гил Моррис» / «Gil Morrise» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дева Изабелл и Лесной Страж» / «Lady Isabel and the Elf-Knignt» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Джонни из Бредисли» / «Johnie Cock» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Кларк Саундерс» / «Clerk Saunders» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Красавица Мэй» / «Bonnie May» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Красотка из Энглисси» / «The Bonny Lass of Anglesey» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лиззи Уэн» / «Lizie Wan» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лорд Дервентуотер» / «Lord Derwentwater» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лорд Томас и прекрасная Эннет» / «Lord Thomas and Fair Annet» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лэмкин» / «Lamkin» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Лэрд Драм» / «The Laird o Drum» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Прекрасная Дженет» / «Fair Janet» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Смуглый Эдам» / «Brown Adam» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Чайлд-Вайет» / «Lord Ingram and Chiel Wyet» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Юный Логи» / «The Laird o Logie» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Юный Уотерс» / «Young Waters» (1976, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Атлантида» / «Atlantyda» (1976, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Буффонада» / «Buffo» (1976, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Увековечение» / «Upamiętnienie» [= Увековечение, ] (1976, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Урок» / «Lekcja» (1976, стихотворение)
1977
- Ярослав Ивашкевич «Бывает, брожу в лесу...» / «Бывает, брожу в лесу...» (1977, стихотворение)
- Уильям Батлер Йейтс «Плавание в Византию» / «Sailing To Byzantium» [= Путешествие в Византию] (1977, стихотворение)
- Уистен Хью Оден «Памяти Йейтса» / «In Memory of W. B. Yeats» [= Памяти У.Б. Йейтса] (1977, стихотворение)
- Леопольд Стафф «В библиотеке» / «В библиотеке» (1977, стихотворение)
- Альберт Эренштейн «Берег» / «Берег» (1977, стихотворение)
- Альберт Эренштейн «Дикий лебедь» / «Дикий лебедь» (1977, стихотворение)
1978
- Константы Ильдефонс Галчинский «Стасина жена» / «Стасина жена» (1978, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Виденное сверху» / «Widziane z góry» (1978, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Жизнь в присутствии заказчика» / «Życie na poczekaniu» [= Жизнь здесь и немедля] (1978, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Лотова жена» / «Żona Lota» (1978, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Похвальное слово сестре» / «Pochwała siostry» (1978, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Средневековая миниатюра» / «Miniatura śriedniowieczna» (1978, стихотворение)
1980
- Франческо Петрарка «147. «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры…» / «CXLVII. "Quando 'l voler che con duo sproni ardenti..."» [= CXLVII. «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»; «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLII. «О смирный зверь с тигриною повадкой...» / «CLII. "Questa humil fera, un cor di tigre o d'orsa..."» [= «О смирный зверь с тигриною повадкой...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLIII. «Горячий вздох, ступай к твердыне-сердцу...» / «CLIII. "Ite, caldi sospiri, al freddo core..."» [= «Горячий вздох, ступай к твердыне-сердцу...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLV. «Юпитер разъяренно, Цезарь властно...» / «CLV. "Non fur ma' Giove et Cesare sí mossi..."» [= «Юпитер разъяренно, Цезарь властно...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLXI. «О шаг бесцельный, о расчет заочный...» / «CLXI. "O passi sparsi, o pensier' vaghi et pronti..."» [= «О шаг бесцельный, о расчет заочный...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLXII. «Блаженные и радостные травы...» / «CLXII. "Lieti fiori et felici, et ben nate herbe..."» [= «Блаженные и радостные травы...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLXXIII. «На солнца чудотворных глаз взираю...» / «CLXXIII. "Mirando 'l sol de' begli occhi sereno..."» [= «На солнца чудотворных глаз взираю...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLXXV. «Лишь вспомню миг сей или сень предела...» / «CLXXV. "Quando mi vène inanzi il tempo e 'l loco..."» [= «Лишь вспомню миг сей или сень предела...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CLXXXI. «Амур меж трав тончайшие тенета...» / «CLXXXI. "Amor fra l'erbe una leggiadra rete..."» [= «Амур меж трав тончайшие тенета...»] (1980, стихотворение)
- Франческо Петрарка «CXLVIII. «Тибр, Герм, По, Адидж, Вар, Алфей, Гаронна...» / «CXLVIII. "Non Tesin, Po, Varo, Arno, Adige et Tebro..."» [= «Тибр, Герм, По, Адидж, Вар, Алфей, Гаронна...»] (1980, стихотворение)
1982
- Эдвард Тэйлор «Домоводство господне» / «Huswifery» (1982, стихотворение)
- Эдвард Тэйлор «Из «Решений Бога касательно Его избранников» Вступление» / «The Preface [to God's Determinations]» (1982, стихотворение)
- Эдвард Тэйлор «Пауку, уловляющему муху» / «Upon a Spider Catching a Fly» (1982, стихотворение)
- Эдвард Тэйлор «Размышление шестое» / «Meditation VI (Canticles II.1: I am... the lily of the valleys)» (1982, стихотворение)
1983
- Генрик Сенкевич «Огнем и мечом» / «Ogniem i mieczem» (1983, роман)
1985
- Станислав Гроховяк «Totentanz in Polen» / «Totentanz in Polen» (1985, поэма)
1987
- Мария Павликовская-Ясножевская «Chinoiserie» / «Chinoiserie» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Бабочка» / «бабочка» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Заклинатели змей» / «заклинатели змей» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Летчик» / «лётчик» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Мать Природа» / «Мать Природа» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Мир молвит» / «Мир молвит» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Пальмы» / «пальмы» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Потерянный партнёр» / «Потерянный партнёр» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Страх» / «страх» (1987, стихотворение)
- Мария Павликовская-Ясножевская «Фокстрот» / «фокстрот» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Белила девица полотно» / «Белила девица полотно» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Богдан Лютица и его сестра» / «Богдан Лютица и его сестра» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Брат и сестра» / «Брат и сестра» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «В тесном переулке» / «В тесном переулке» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Ворон и Йово» / «Ворон и Йово» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дары» / «Дары» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Добыча у моря» / «Добыча у моря» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Жаждущий и страждущий молодец» / «Жаждущий и страждущий молодец» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Краса-Мара и младый Йово» / «Краса-Мара и младый Йово» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Недавно обрученная» / «Недавно обрученная» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Ой, Елена, яблоко зелено» / «Ой, Елена, яблоко зелено» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Ой, стреляли молодцы» / «Ой, стреляли молодцы» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Пастух Йово и его жена» / «Пастух Йово и его жена» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Проданная жена Богдана» / «Проданная жена Богдана» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Проклятье девушки» / «Проклятье девушки» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Секула змеей обернулся» / «Секула змеей обернулся» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Сивый сокол и ласточка» / «Сивый сокол и ласточка» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Старухина месть» / «Старухина месть» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Травы от порчи» / «Травы от порчи» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Хасан-паша и сараевские девицы» / «Хасан-паша и сараевские девицы» (1987, стихотворение)
1988
- Славомир Мрожек «Контракт» / «Kontrakt» (1988, пьеса)
1990
- Бруно Шульц «Август» / «Sierpień» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Коричные лавки» / «Sklepy cynamonowe» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Манекены» / «Manekiny» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Наваждение» / «Nawiedzenie» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Небывалый ветер» / «Wichura» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Нимрод» / «Nemrod» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Ночь большого сезона» / «Noc wielkiego sezonu» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Пан» / «Pan» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Пан Кароль» / «Pan Karol» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Птицы» / «Ptaki» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Тараканы» / «Karakony» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Трактат о манекенах (завершение)» / «Traktat o manekinach (dokończenie)» [= Трактат о манекенах. Завершение] (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Трактат о манекенах (продолжение)» / «Traktat o manekinach (ciąg dalszy)» [= Трактат о манекенах. Продолжение] (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Трактат о манекенах, или Вторая книга рода» / «Traktat o manekinach albo wtórna Księga Rodzaju» (1990, рассказ)
- Бруно Шульц «Улица Крокодилов» / «Ulica Krokodyli» (1990, рассказ)
1993
- Бруно Шульц «Весна» / «Wiosna» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Вторая осень» / «Druga jesień» [= Другая осень] (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Гениальная эпоха» / «Genialna epoka» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Додо» / «Dodo» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Июльская ночь» / «Noc lipcowa» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Книга» / «Księga» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Мертвый сезон» / «Martwy sezon» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Мой отец идет в пожарные» / «Mój ojciec zostaje strażakiem» [= Мой отец становится пожарным] (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Одиночество» / «O sobie» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Пенсионер» / «Emeryt» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Последнее бегство отца» / «Ostatnia ucieczka ojca» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Санатория под Клепсидрой» / «Sanatorium pod Klepsydrą» (1993, рассказ)
- Бруно Шульц «Эдя» / «Edzio» (1993, рассказ)
- Йозеф Кайнар «Доброй ночи!» / «Доброй ночи!» (1993, стихотворение)
- Витезслав Незвал «В королевском замке» / «В королевском замке» (1993, стихотворение)
1998
- Ярослав Ивашкевич «Около дома...» / «Около дома...» (1998, стихотворение)
- Ярослав Ивашкевич «Снег валит. Летит ворона...» / «Снег валит. Летит ворона...» (1998, стихотворение)
- Ярослав Ивашкевич «Ночь в поле» / «Ночь в поле» (1998, стихотворение)
- Иероним Морштын «На дивную руку одной госпожи» / «На дивную руку одной госпожи» (1998, стихотворение)
- Ян Анджей Морштын «К деве» / «К деве» (1998, стихотворение)
- Ян Анджей Морштын «Ко псам» / «Ко псам» (1998, стихотворение)
- Ян Анджей Морштын «Неглупая» / «Неглупая» (1998, стихотворение)
- Ян Анджей Морштын «О себе» / «О себе» (1998, стихотворение)
- Даниил Наборовский «На очи королевны аглицкой, коя была за Фрыдериком, фальцграфом Ренским, званным в короли чешские» / «На очи королевны аглицкой, коя была за Фрыдериком, фальцграфом Ренским, званным в короли чешские» (1998, стихотворение)
- Вацлав Потоцкий «Неглупые ответы» / «Неглупые ответы» (1998, стихотворение)
- Вацлав Потоцкий «Проповедь о Великую Пятницу» / «Проповедь о Великую Пятницу» (1998, стихотворение)
- Леопольд Стафф «Осенний дождь» / «Осенний дождь» (1998, стихотворение)
- Роберт Фергюссон «Свежие устрицы» / «Свежие устрицы» (1998, стихотворение)
2000
- Вислава Шимборская «Бал» / «Bal» (2000, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Кое-что о душе» / «Trochę o duszy» (2000, стихотворение)
2002
- Исаак Башевис Зингер «Люблинский штукарь» / «דער קונצנמאכער פון לובלין : ראמאן» (2002, роман)
- Тадеуш Ружевич «Беспрестанное опускание» / «Беспрестанное опускание» (2002, поэма)
2007
- Вислава Шимборская « «Я слишком близко, чтоб ему присниться…» / «*** («Jestem za blisko, żeby mu się śnić...»)» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «АБВ» / «ABC» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Авторский вечер» / «Wieczór autorski» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Аутотомия» / «Autotomia» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Беседа с Атропой» / «Wywiad z Atropos» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Большое число» / «Wielka liczba» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «В парке» / «W parku» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «В переизбытке» / «W zatrzęsieniu» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Внезапная встреча» / «Niespodziane spotkanie» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Вообще-то любые стихи» / «Właściwie każdy wiersz» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Вот память и нашла» / «Pamięć nareszcie» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Всё» / «Wszystko» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Вызываемое театром» / «Wrażenia z teatru» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Вьетнам» / «Wietnam» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Греческая статуя» / «Grecki posąg» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Дополнительно к статистике» / «Przyczynek do statystyki» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Дорожное происшествие» / «Wypadek drogowy» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Запись» / «Notatka» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Из воспоминаний» / «Ze wspomnień» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Какие-то люди» / «Jacyś ludzie» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Конкурс мужской красоты» / «Konkurs piękności męskiej» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Лабиринт» / «Labirynt» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Лесное моралите» / «Moralitet leśny» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Лужа» / «Kałuża» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Маленькая девочка потянула скатерть» / «Mała dziewczynka ściąga obrus» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Мгновение» / «Chwila» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Молчание растений» / «Milczenie roślin» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Монолог для Кассандры» / «Monolog dla Kasandry» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Монолог пса, замешанного в эпоху» / «Monolog psa zaplątanego w dzieje» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Надгробная надпись» / «Nagrobek» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Назавтра – без нас» / «Nazajutrz – bez nas» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Небрежение» / «Nieuwaga» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Негатив» / «Negatyw» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Облака» / «Chmury» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Обратный багаж» / «Bagaż powrotny» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Открытие» / «Odkrycie» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Отсутствие» / «Nieobecność» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Первая любовь» / «Pierwsza miłość» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Перспектива» / «Perspektywa» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Письма умерших» / «Listy umarłych» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Платон, или Зачем» / «Platon, czyli dlaczego» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Погоня» / «Pogoń» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Под тою же самой звездой» / «Pod jedną gwiazdką» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Порождённый» / «Urodzony» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Прилёт» / «Przylot» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Радость писательства» / «Radość pisania» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Скелет ящера» / «Szkielet jaszczura» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Случай» / «Zdarzenie» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Сношения с умершими» / «Konszachty z umarłymi» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Список» / «Spis» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Спозаранку» / «Wczesna godzina» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Старый профессор» / «Stary professor» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Страшный сон поэта» / «Oktopny sen poety» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Сфотографированное 11 сентября» / «Fotografia z 11 września» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Телефонная трубка» / «Słuchawka» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Террорист, он следит» / «Terrorysta, on patrzy» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Три поразительных слова» / «Trzy słowa najdziwniejsze» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Утешение» / «Pociecha» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Учтивость незрячих» / «Uprzejmość niewidomych» (2007, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Число пи» / «Liczba Pi» (2007, стихотворение)
2010
- Вислава Шимборская «В дилижансе» / «W dyliżansie» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Вермеер» / «Vermeer» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Здесь» / «Tutaj» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Идея» / «Pomysł» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Метафизика» / «Metafizyka» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Микрокосмос» / «Mikrokosmos» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Мысли, посещающие меня на многолюдных улицах» / «Myśli nawiedzające mnie na ruchliwych ulicach» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Нелёгкое житьё с памятью» / «Trudne życie z pamięcią» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Нечтение» / «Nieczytanie» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Опознание» / «Identyfikacja» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Перед путешествием» / «Przed podróżą» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Подросток» / «Kilkinastoletnia» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Портрет по памяти» / «Portret z pamięci» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Пример» / «Przykład» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Развод» / «Rozwód» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Сны» / «Sny» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Совершатели покушений» / «Zamachowcy» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Фораминиферы» / «Otwornice» (2010, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Элла на небесах» / «Ella w niebie» (2010, стихотворение)
2011
- Бруно Шульц «Комета» / «Kometa» (2011, рассказ)
- Бруно Шульц «Осень» / «Jesień» (2011, рассказ)
- Бруно Шульц «Отечество» / «Ojczyzna» (2011, рассказ)
- Бруно Шульц «Республика мечтаемого» / «Republika marzeń» (2011, рассказ)