|
журнал
1990 г.
Тираж: 328700 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 256
|
|
Описание:
Содержание:
- Асар Эппель. Грезы и демоны европейского захолустья (эссе), стр. 5-6
- Бруно Шульц. Коричные лавки (сборник)
- Бруно Шульц. Август (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 6-10
- Бруно Шульц. Наваждение (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 10-14
- Бруно Шульц. Птицы (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 14-16
- Бруно Шульц. Манекены (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 16-19
- Бруно Шульц. Трактат о манекенах, или Вторая книга рода (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 19-20
- Бруно Шульц. Трактат о манекенах. Продолжение (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 21
- Бруно Шульц. Трактат о манекенах. Завершение (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 22-24
- Бруно Шульц. Нимрод (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 25-26
- Бруно Шульц. Пан (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 26-28
- Бруно Шульц. Пан Кароль (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 28-29
- Бруно Шульц. Коричные лавки (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 29-35
- Бруно Шульц. Улица Крокодилов (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 35-39
- Бруно Шульц. Тараканы (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 39-41
- Бруно Шульц. Небывалый ветер (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 41-44
- Бруно Шульц. Ночь большого сезона (рассказ, перевод А. Эппеля), стр. 44-49
- Из классики ХХ века. Хорхе Луис Борхес. Стихи
- Хорхе Луис Борхес. The Thing I Am (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 50-51
- Хорхе Луис Борхес. Буэнос-Айрес (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 51
- Хорхе Луис Борхес. Воспоминания о смерти полковника Франсиско Борхеса. 1833-1974 (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 51
- Хорхе Луис Борхес. Музыкальная шкатулка (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 52
- Хорхе Луис Борхес. Восток (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 52-53
- Хорхе Луис Борхес. Олав Магнус. 1490-1558 (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 53
- Хорхе Луис Борхес. Луису де Камоэнсу (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 53-54
- Хорхе Луис Борхес. К немецкой речи (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 54
- Хорхе Луис Борхес. Джону Китсу. 1795-1821 (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 54-55
- Хорхе Луис Борхес. Малому поэту 1899 года (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 55
- Хорхе Луис Борхес. Море (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 55
- Хорхе Луис Борхес. Суббота (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 55-56
- Хорхе Луис Борхес. Ключ в Ист-Лансинге (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 56
- Хорхе Луис Борхес. Причины (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 56-57
- Хорхе Луис Борхес. Читатели (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 57
- Борис Дубин. «В моем конце мое начало…». Послесловие переводчика (эссе), стр. 58-59
- Сол Беллоу. Герцог (окончание романа, перевод В. Харитонова), стр. 60-210
- Критика
- Алексей Зверев. «Владеть собственной душой». К публикации «Герцога» (эссе), стр. 211-218
- Публицистика
- Владислав Андерс. Без последней главы (окончание, перевод Т. Уманской), стр. 219-246
- Н. Лебедева. Послесловие (статья), стр. 247-250
- К нашим иллюстрациям
- Нора Киямова. К северу от французских парков (эссе), стр. 251-252
- Содержание журнала «Иностранная литература» за 1990 год (№1-12), стр. 253-256
- Авторы этого номера, стр. 256
Примечание:
Цветные иллюстрации номера – скандинавская живопись 1910-1920 гг.
На 1 стр. обложки – Олаф Руде «Натюрморт с газетой», 1919.
На 2 стр. обложки – Альвар Кавн «Девушка в шляпке», 1917.
На 3 стр. обложки – Исаак Грюневальд «Толли Зельман», 19919.
На 4 стр. обложки – Жан Хейберг «Мальчик из Норланда», 1910.
Внутренние иллюстрации С. Виткевича и Б. Шульца.
Информация об издании предоставлена: Bonsai
|