|
сборник
первое издание
Составитель: К. И. Чуковский
М.: Советский писатель, 1970 г.
Тираж: 10000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 544
|
|
Описание:
Седьмой сборник по проблемам художественного перевода.
Содержание:
- Корней Иванович Чуковский (некролог), стр. 3-4
- Портреты
- Г. Кочур. Штрихи к портрету Максима Рыльского (статья), стр. 7-28
- Е. Эткинд. Четыре мастера (Ахматова, Цветаева, Самойлов, Мартынов) (статья), стр. 29-68
- В. Левик. Лев Гинзбург (Опыт литературного портрета) (статья), стр. 69-90
- И. Айзеншток. А. М. Финкель — теоретик художественного перевода (статья), стр. 91-118
- Из творческого опыта
- С. Шайкевич. Записки «аэта», стр. 121-149
- Н. Демурова. Голос и скрипка (статья) (К переводу эксцентрических сказок Льюиса Кэрролла), стр. 150-185
- Мих. Донской. Как переводить стихотворную классическую комедию? (статья), стр. 186-216
- Теория и критика
- В. Шор. «Кола Брюньон» на русском языке (статья), стр. 219-266
- А. Федоров. Необычная антология (рецензия), стр. 267-279
- Г. Фалькович. Мир поэта и долг переводчика (статья), стр. 280-300
- Вл. Россельс. Шоры на глазах (статья), стр. 301-333
- М. Лорие. Уловки переводчиков (статья), стр. 334-358
- Сопоставительное стихосложение
- Г. Гачечиладзе. Грузинский стих в сопоставительном плане (статья), стр. 361-385
- А. Жовтис. У истоков русского верлибра (Стих «Северного моря» Гейне в переводе М. Л. Михайлова) (статья), стр. 386-404
- Наследие
- Максим Рыльский. Чехов в украинском переводе (статья, перевод Б. Турганова), стр. 407-428
- Обзоры
- М. Былинкина. Разговор по существу (статья) (Обзор материалов Всесоюзного симпозиума "Актуальные проблемы теории художественного перевода"), стр. 431-452
- А. Белов. Когда герои Шолом-Алейхема объясняются на языке Молдаванки (статья) (По страницам журнала "Советиш геймланд"), стр. 453-458
- За рубежом
- Юлиан Тувим. Две заметки
- Юлиан Тувим. Предисловие переводчика к первому изданию «Лютни» в 1937 году (эссе, перевод А. Эппеля), стр. 461-463
- Юлиан Тувим. Traduttore — traditore (эссе, перевод А. Эппеля), стр. 463-476
- Разговор цитат (из книги Fritz Guettinger «Zielsprache», перевод Л. Горбовецкой, М. Зака, Н. Субботовской), стр. 477-486
- Библиография 1967
- I. Советский Союз. Сост. Н. Назаревский. Под редакцией и при участии К. Дульневой, стр. 489-517
- II. Зарубежные страны. Сост. Б. Хавес, стр. 518-541
Примечание:
Информация об издании предоставлена: ameshavkin
|