Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
В «Сиянии» мистическая часть повествования может показаться пришитой сбоку. У нас грустная история о стремительном разрушении человека, который борется со своей алкогольной болезнью, но обречен на поражение. История о его семье, которой на себе приходится тащить его борьбу и платить за неудачу. Глубина кинговского взгляда в душу Джека и способность рассказать о ней читателю бесценны. И при этой замечательной мощности именно реализма (настоящей трагедии в произведении) мотив про «сияние» сына кажется неудачным шагом. Впрочем, тут же я ловлю себя на мысли, что, если бы ее там не было, я бы и не взялся читать просто книгу о том, как в замкнутом пространстве звереет больной человек. Кинг вынужден подкладывать что-то сладенькое и интригующее, чтобы высказать то, что действительно его интересует. Да и при желании мы можем списать всю фантастику «Сияния» на своеобразное описание интуиции мальчика, больной фантазии Джека… Но в случае «Кладбища» картина иная. Здесь, на мой взгляд, мистика естественно и пластично сплетена с обыденностью. Здесь она необходима. Перед нами с одной стороны страшилка про клаТбище, с которого животные (и не только) способны вернуться назад к хозяевам, а с другой – философская история о смерти, об отношении к ней.
Еще одним отличием этой книги от «Сияния» является невинность героев. Это обычнейшая семья, вы ничего такого о них не подумаете. Муж, жена, дочка и сыночек. Муж, кажется, даже неплохой парень. Жена, вроде бы, тоже вполне себе благонадежна. Ну а дети, с них пока спроса и нет. Криды просто попадают не в то место... Жить им придется рядом с землей, которая выполняет неправильные, но такие заветные желания. В любом другом месте мира вся ситуация, предстоящая героям, ограничилась бы трауром, может быть разрывом семьи, может быть чьим-то суицидом. Но только здесь она оборачивается фатальным хоррором.
Так вот, если Джек – личность противоречивая, и мы не можем сказать, что он такой уж хороший парень – в какой-то мере получает расчет от судьбы, то Луис вообще ничем не провинился пред лице некой литературной справедливости. Все проблемы у Крида и его семьи будут только от того, что у них, как и у, наверное, большинства людей, нелады со смертью. И никто не уйдет из этой истории обиженным ее вниманием.
Страшная сказка
В кратком пересказе это просто городская страшилка. Есть место, где можно закопать умершее животное, а наутро он вернется к радостным хозяевам. Да, оно будет какое-то странное, но ведь это наш Барсик. Пусть уж будет таким, чем не будет вовсе. Это же чудо! Хотя теперь нам и прикасаться к Барсику как-то мерзко, но все равно, пусть уж лучше так. Ведь он… живой. Кстати, а с людьми такое работает? Как показывает история – работает. Только еще хуже.
Заметным героем второго плана, заварившим весь этот поминальный суп с лапшой, является сосед Кридов, Джад. Очаровательный старик, западающий в душу Луису буквально как второй отец. Он покажет семейству странное «КлаТбище домашних жЫвотных», а потом уже индивидуально Луису – по-настоящему страшное место, поодаль. И сам признается, что эта земля буквально заставила его показать свои тайны озадаченному отцу семейства с дохлым котиком на руках. И, возможно, Джад единственный персонаж, который получил по заслугам, а не просто так. Впрочем, он вовсе не злодей, он просто допустил страшную халатность. Да и не знал он, что всё так закрутится.
Есть у нас и еще один персонаж – само место. Озлобившаяся земля индейцев, которую те покинули, посчитав более непригодной для чего-то хорошего. По ней ходит Вендиго, огромное немыслимое существо, воющее и заливающееся страшным смехом. То ли Вендиго и есть причина мрачной магии, то ли само место привлекло/породило его. Ничего этого Кинг уточнять не будет, а мы и вовсе можем выпустить данную деталь из виду. Хотя герои подозревают, что сила этой земли сама приводит всё к печальному концу, интереснее следить как раз за реальной стороной событий.
Кинг, верный себе, немало расскажет нам о повседневности персонажей, пересчитает десятки мелочей в характерах, опишет ссоры и радости, любовь, воспитание детей, детские вопросы о жизни и смерти. И весь этот ровный быт, поток гарантированной жизни, будут омрачать весточки о смерти, размышления о ней, споры и в результате – сама смерть, но и дальше – попытка обхитрить ее. Мастерские переходы от темы жизни, бьющей ключом, стабильной жизни молодой и счастливой семьи, к теме тлена, земли и конца, создают атмосферу нарастающей и неумолимой трагичность.
Вот вы говорите, что он пишет много лишнего? Например, к чему нам знать, что ели герои или зачем нам знать о хобби Луиса, собирание моделей корабликов. Зачем нам читать об их посиделках с Джадом и отношениях с родственниками? Что, без этого всего нельзя было страху нагнать – закопать кота, сына, жену и ужаснуть читателя? Да, можно, но это была бы просто бульварная страшил. Здесь у нас ритм повествования, идеальные переходы от привычного к страшному. А ужас здесь в первую очередь не для тех, кто боится Вендиго, а для тех, кто боится потерять кого-то, боится смерти. Таких, думаю, большинство. Поэтому именно бытописание, которое всегда удается Стивену Кингу на пять, здесь необходимо – чтобы мы поверили в существование этих героев, чтобы увидели – они абсолютно такие же как и мы. И что вот с такими как мы может приключиться «КлаТбище домашних жЫвотных».
Сюжет и детали
Итак, семья переезжает жить в новый дом. У них всё в порядке. Жизнь налаживается, цветет и пахнет. Да только вот кота раздавил грузовик. Чтобы не знакомить дочку друга раньше времени с темой утраты, сосед, Джад, решает (за всех сам), что кота нужно похоронить в тайном месте, которое оживляет мертвецов. Кот возвращается. Он странный, от него мерзко даже ничего не знающей дочке, но всё как-то идет дальше. И тут под грузовик попадает сынишка Луиса. Его хоронят на обычном кладбище. Но тут уже сам Луис не выдерживает, и перезахоранивает мальчика в том же самом таинственном месте. Мальчик возвращается, но только вот он настроен убивать всех, и убивает – Джада, жену Луиса. Герой совладал с сыном, но помутился разумом окончательно. Он хоронит и жену в той злой земле. Он ждет ее возвращения, и она уже идет к нему. Конец. Думаю, что финал недвусмысленно намекает нам на дальнейшее развитие событий.
Наиболее гнетущими страницами являются похороны сына и его откапывание. Ощущение присутствия – на похоронах, на кладбище – просто до жути реальное. Кажется, что читатель вместе с Луисом откапывает гроб мальчика, чувствует трупную вонь, вытаскивает его из гроба, тащит через забор. Жуткие страницы. Невероятно печальные и жуткие.
Кинг сообщает в предисловии, что и сам слегка был в шоке от своего сочинения и даже сомневался, стоит ли его публиковать. В самом деле – оно абсолютно беспощадное и несправедливое. По крайней мере так кажется на первый и второй взгляд. Но справедливость и закономерность событий тут зарыты в простой идее – отпусти тех, кто ушел. Если не отпустишь – тебе будет только хуже. А если решишь их каким-то образом воскресить – это тебя убьет. Не делай так.
Насколько ярко описывает Кинг горе родителей, насколько оно огромное и длящееся, длящееся Кто бы упрекнул Луиса в его безумном поступке? Конечно, поступок выглядит абсолютно ужасным, аморальным, безумным, но будь у кого из читателей подобная возможность – кто знает…
На мой взгляд, это очень сильное произведение Кинга, весьма реалистическое и мистика в нем играет свою пластическую роль, она позволяет поставить страшный эксперимент, а не просто пришита для развлечения. Вся книга о смерти, здесь ее дух и тягость скорбящих. И в этом ее польза. Помни о смерти, как говорится. В наше позитивное и успешное время, когда о таких вещах предпочитают вообще не говорить нигде и никак, «Кладбище домашних животных» обретает особенную ценность. Имея в виду смерть, ценишь жизнь, ценишь тех, кто рядом и может в любую секунду перестать быть рядом. Вместе с тем, это просто интересное, хорошее чтение. Баланс философии автора, качественной прозы и интересной истории Кинг выдержал замечательно.
На эмоциях решил посмотреть экранизацию 2019 года и, товарищи, испытал испанский стыд своим российским сердцем. При том, что и актеры нормальные и картинка сочная… Сценарий – такое впечатление, что писал один подросток по пересказу другого, читавшего краткое содержание романа. Разумеется, фильм не обязан ничего своему первоисточнику, но так дайте тогда свою интересную вариацию… Но нет, не дали. По экрану расползлась только банальщина, скука и местами откровенная тупость (например, падение сестрицы в лифт для посуды…). Не говоря уже о !хитроумном! авторском финале… Не смотрите это, особенно по свежим следам, после прочтения книги. Старый фильм 1989 года, насколько я помню, был получше, собираюсь его позже пересмотреть. Книгу рекомендую весьма, хотя вы ее, наверняка, уже давно прочли. Будьте готовы к грустному, всегда актуальному и просто отличному тексту.
Некоторое время назад в поле моего зрения попал писатель хоррора, которого я по какой-то причине не замечал ранее, хотя на русском языке было выпущено достаточно много его произведений. Речь идет о британце Шоне Хатсоне.
Дабы восполнить пробел в матчасти, я решил ознакомиться с двумя его романами — "Слизни" и "Тени зла", выпущенными издательством "Центрполиграф" под одной обложкой. А начать с истории о мутировавших моллюсках мне захотелось лишь потому, что она была одной из первых опубликованных книг автора.
Итак, роман рассказывает о нашествии огромных отвратительных слизней на английский провинциальный городок Мертон. Причем, нашествии довольно незаметном, ибо люди, невзирая на резко выросшее количество убийств и несчастных случаев, продолжают жить как ни в чем не бывало. И даже полиция вместо того чтобы посмотреть себе под ноги упорно ищет какого-то там маньяка.
Единственным, кто понимает, что происходит вокруг, становится инспектор совета по здравоохранению Майк Брэди. Но что может сделать один человек против орды плотоядных монстров? Правильно, ничего. Поэтому Майк обращается за помощью к ученому из Музея естественной истории Мертона и местному "оперативнику по сточным водам". Вместе им предстоит дать отпор слизням, с каждым днем становящимся все наглее и наглее.
Как вы уже поняли, сюжет, придуманный Хатсоном, не блещет оригинальностью. Перед нами простой и незамысловатый ужастик о маленьком городке, который однажды столкнулся с крупными неприятностями в лице жаждущих крови чудовищ. Данную тему весьма любили американские кинематографисты в 1980-х (на ум сразу же приходят такие классические картины как "Зубастики" (Critters, 1986) и "Капля" (The Blob, 1988)).
Но просто — не значит плохо. Роман получился ярким и динамичным, а посему читался он бодро. Так что для того чтобы разгрузить мозг и не скучно скоротать пару вечеров книга вполне подходит. Однако если начать копать вглубь, то выяснится, что у текста есть ряд существенных недостатков. Во-первых, это излишняя линейность повествования. Суть в том, что злоключения Майка Брэди происходят как бы отдельно от других событий. То есть, нам показывают множество случаев нападения слизней на людей, но от силы два из них напрямую касаются главного героя, тогда как остальные трагедии проходят как бы фоном и по факту не играют никакой роли для развития истории. В общем, роману явно не хватает еще нескольких основных персонажей, которые бы поддержали инспектора в его борьбе.
Правда, назвать "борьбой" то, чем занимался Майк, можно лишь с большой натяжкой, потому как он не особо парился из-за накрывшей Мертон угрозы. Безусловно, он очень переживал и страдал из-за своей неспособности что-либо изменить, но при этом совсем не торопился спасать родной город. В принципе, я не против подобного героя, но все-таки хотелось бы, чтобы он был менее аморфным.
Ну и самый обескураживающий минус книги — это отсутствие хотя бы кратких пояснений, откуда взялись слизни-переростки. Почему-то Шон посчитал, что читателям необязательно это знать. Конечно, есть в тексте кое-какие намеки на происхождение гигантских моллюсков, однако их нельзя назвать однозначными.
Хорошо хоть в экранизации романа, вышедшей на экраны в 1988-м году, этот вопрос был закрыт. Но в остальном похвалить ее не за что. Фильм получился ничем не примечательным, а порой и откровенно дурацким. Так что смотреть его я бы не советовал.
В качестве итога могу сказать следующее: "Слизни" — обычный, средней руки хоррор, делающий ставку на натуралистичное насилие. Ознакомиться с ним стоит только если вы фанат олдскульных ужастиков. В любом другом случае можно смело пройти мимо.
Далее я взялся за роман "Тени зла", затрагивающий тему астральных проекций (привет Адаму Нэвиллу с его "Неусыпным надзором"). Данное произведение выгодно отличается от предыдущего тем, что в нем присутствует несколько главных героев (причем, из разных стран), сюжетные линии которых рано или поздно пересекутся.
Среди персонажей есть и известный целитель Джонатан Матиас, и создатель бестселлеров о паранормальном Дэвид Блэйк, и молодая ученая из Института психологических исследований Келли Хант, и специалист Метафизического центра Мишель Лазаль. Не скажу, что Хатсону удалось прописать характеры всех перечисленных лиц, но и на дешевый картон их образы тоже не были похожи.
Кроме того, автор сочинил достаточно оригинальную историю с их участием, объединив мистическую практику по выходу души из тела с подсознательными желаниями человека (как правило, негативными), следить за которой было крайне интересно (до определенного момента). Но, как всегда не обошлось и без минусов. Наиболее сильно в глаза бросается зашкаливающая наивность текста. Такое чувство, что все конфликты в книге были придуманы учащимся средней школы, а не взрослым мужчиной, имеющим за плечами немалый жизненный опыт. Поэтому в процессе чтения романа не раз возникало ощущение неловкости за происходящее на его страницах.
Плюс к этому ближе к финалу становится очевидно, что Шон, закрутив интригу, банально не знал, как адекватно ее завершить. Поэтому взял, да и перевел одного из героев на "темную сторону", при том что особых предпосылок к злодейству у того не было. И не только перевел, но и заставил еще и творить всякую дичь на манер какого-нибудь шаблонного антагониста из комиксов.
Да и вообще чем быстрее подбирался конец книги, тем больше в ней появлялось вопиющих глупостей и жанровых клише (не помог отвлечься от них даже возросший в сравнении с началом текста градус жестокости, хотя, безусловно, некоторые кровавые эпизоды были весьма хороши).
Поэтому общее впечатление от романа сложилось скорее отрицательное, чем положительное. Да, местами произведение вышло эффектным и цепляющим, но наивность и непродуманность в итоге нивелировали все его хорошие стороны.
Обычно меня не очень радует ситуация, когда тот или иной автор начинает увлекаться самоповторами. Именно по этой причине я пока не стремлюсь знакомиться с "Институтом" Стивена Кинга и его относительно свежей работой "Позже" (ибо сколько уже можно пережевывать один и тот же сюжет об одаренных подростках?!).
Прочитав все выпущенные на русском языке книги Адама Нэвилла, я могу сказать, что и он страдает вышеуказанным недугом. Чаще всего в его произведениях мы встречаем героя-одиночку, который совершенно случайно влипает в крупные неприятности, имеющие какую-нибудь сверхъестественную подоплеку. Ну а далее ему приходится бороться, как правило, с некими призрачными сущностями, сбежать от которых без потерь не представляется возможным.
Вот и роман "Под неусыпным надзором" отлично подходит под обрисованную мной схему, заимствуя мотивы из "Номера 16", "Судных дней" и "Никто не уйдёт живым". Книга повествует о писателе хоррора Себастьяне Логане, находящемся в творческом кризисе. Внезапно с ним связывается его бывший приятель Юэн — личность до ужаса наглая и отталкивающая. И не просто связывается, а прямо-таки вторгается в дом Себастьяна, требуя чтобы тот написал мемуары о его потустороннем опыте, суть которого заключается в контролируемом выходе души из тела и возвращении ее обратно в тесные оковы плоти.
При этом впоследствии выясняется, что Юэн — не единственный, кто способен на такие фокусы и что существует целое "Общество психологических исследований", значительно продвинувшееся в вопросах астрального проецирования. Заинтересовавшись этой темой Себастьян весьма быстро попадает в поле зрения членов "ОПИ" и понимает, что уйти живым из под их неусыпного надзора будет ох-как не легко.
Роман получился прям ну очень нэвилловским. Здесь есть и как бы оторванный от мира герой, который в трудной ситуации может рассчитывать только на собственные силы. И загадочная секта, заигрывающая на свою беду с высшими материями. И жуткие создания, имеющие возможность достать человека в любом месте, где бы он ни находился.
Но вот что удивительно, все эти уже привычные для прозы Адама элементы почему-то совсем не раздражают, ибо автору удалось грамотно их объединить. То есть, все составляющие книги находятся в гармонии друг с другом и ни одна из них не перетягивает одеяло на себя. Нэвилл смог раскрыть характер Себастьяна, не утомляя читателя долгими экскурсами в его прошлое; выстроить расследование деятельности адептов "ОПИ", попутно связав их лидера М. Л. Хаззарда с небезызвестным "Храмом Судных дней"; и расписать во всех красках отвратительных обитателей Хантерс Тор Холла — поместья, где размещалось "Общество".
Отдельной похвалы заслуживает финал истории, в котором, с одной стороны, ставится жирная точка в череде злоключений Себастьяна, а с другой остается легкая недосказанность, намекающая на дальнейшую судьбу невезучего писателя.
Однако упрекнуть роман тоже есть за что. Все-таки Нэвилл немного перестарался с плохими снами, посещающими главного героя (эти фрагменты текста вполне можно было бы сократить без потери их смысла). Кроме того, в распоряжении автора был довольно любопытный вурдалак по прозвищу Тощий Лен, которому в книге уделили преступно мало внимания. В общем, Адам наступил на те же грабли, что и с Черной Мэгги из "Никто не уйдёт живым", поленившись в полной мере использовать придуманного им антагониста.
Хотя мерзкие сущности — это только часть пугающего арсенала романа. Гораздо больше тебя заставляет нервничать картина посмертия, изображенная писателем. Читая о том, какой страшный путь придется пройти каждой душе навстречу божественному свету, невольно задумываешься, удалось бы тебе самому добраться до Райского пояса или ты бы навечно застрял в Серых землях, как некоторые из учеников Хаззарда.
Короче говоря, "Под неусыпным надзором" — весьма качественный и атмосферный хоррор, который достоин того, чтобы потратить на него время. И если бы Нэвилл еще чуток поднапрягся и довел до ума некоторые моменты книги, то она вполне могла бы встать в один ряд с прекрасными "Судными днями".
Несмотря на то, что мне попадалось много противоречивых отзывов о романе "Отряд", я решил все-таки ознакомиться с данным произведением, вышедшим из под пера писателя Ника Каттера (он же Крейг Дэвидсон), дабы разобраться самому, стоящая эта книга или нет.
Скажу сразу, что если бы мне позволили вернуться в прошлое, то я бы абсолютно точно не стал браться за роман о бойскаутах, попавших в жуткий переплет во время своего очередного похода. А почему, я расскажу далее.
Итак, сюжет книги вращается вокруг пяти четырнадцатилетних подростков, которые во главе со своим скаут-мастером Тимом Риггсом прибывают на уединенный остров Фальстаф, расположенный близ северного побережья Канады, чтобы пройти испытания, связанные с выживанием в условиях дикой природы.
В первый же вечер к порогу их хижины приходит тощий и очень голодный незнакомец, которому явно требуется медицинская помощь. Тим, будучи врачом по профессии, не может пройти мимо чужой беды и приглашает странного мужчину в их скромное жилище, даже не подозревая к каким чудовищным последствиям приведет его доброта.
И действительно, напасть, которую Каттер обрушил на головы своих героев, получилась по-настоящему мерзкой и пробирающей до самых костей. В принципе, она является главной фишкой романа, до краев заполненного натуралистичными и зачастую тошнотворными сценами, разбавленными различными лирическими отступлениями, в основном повествующими о том, откуда взялась зараза, занесенная на остров изможденным путником.
Но, боже мой, как все это написано!
Я не раз встречал мнение, что книги Бентли Литтла — это такой литературный фастфуд. То есть, что-то не дюже умное и продуманное, но зато простое и динамичное, а значит легкоусвояемое. Однако я убежден, что если бы те же "эксперты" прочли "Отряд", то они явно изменили бы свою оценку. Вот уж где реальный фастфуд!
Такое ощущение, что Каттеру было тупо лень напрягать мозги, поэтому он составил свой текст из максимально возможного числа банальных и шаблонных фраз и предложений. А уж про количество самоповторов я и вовсе молчу! Хотя нет... Вот вам несколько примеров, дабы вы могли понять масштаб пофигизма автора:
"Могут ими человеческий волос рассечь... на три части" (стр. 28)
"Лезвие смогло бы рассечь волосок куклы на три равные части" (стр. 400)
"Мальчишки поднялись вместе с дремотным мраком рассвета" (стр. 52)
"Макс и Ньютон поднялись вместе с дремотными предрассветными сумерками" (стр. 378)
"Длинный и узкий, из таких клоуны скручивают животных на ярмарке округа Кавендиш" (стр. 130)
"Такое одновременно счастливое и болезненное ощущение, которое появляется в животе после катания на каруселях на ярмарке Монтегю" (стр. 230)
"Он походил на деревянного Золтара, заводного оракула с ярмарки округа Кавендиш" (стр. 238)
"Когда в прошлом году в Шарлоттаун приехала ярмарка" (стр. 379)
"Как будто кого-то стошнило после того, как он съел на ярмарке два рожка сахарной ваты и залез на "Зиппер" (стр. 444)
"Тот напоминал ярмарочную афишу — вроде тех, что делали для шоу уродов" (стр. 502)
"Его страх до того обострился, что стал осязаем: в животе словно шевелился клубок детских пальчиков" (стр. 132)
"Страх был силен как никогда — бестелесным клубком детских пальчиков он щекотал внутренности" (стр. 473)
"Чувство вины свинцом въедалось в кости" (стр. 203)
"Воздух в подвале, казалось, сгустился и остывшим свинцом осел в легких ребят" (стр. 233)
"Желудок, словно наполнился холодным свинцом, а яички втянулись" (стр. 263)
"Пряди морского мха окаймляли его, точно ленты платформу на параде" (стр. 319)
"И походили на бумажные ленты, развивающиеся вокруг какой-то жуткой платформы на праздновании Четвертого июля" (стр. 352)
"Его жертва мучительно волокла себя по лестнице, словно упырь, восстающий из разбитого гроба" (стр. 344)
"Походил на упыря, проедавшего себе путь из гроба" (стр. 354)
И это только те моменты, которые мне хорошо запомнились. Уверен, что если бы я снова обратился к роману и еще внимательнее вчитался в него, то нашел бы гораздо больше таких вот "косяков".
Хотя главный "косяк" книги, на мой взгляд — это душераздирающие проблемы с логикой у персонажей. Ясное дело, что глупость встречается чуть ли не в каждом хорроре. Но то, что творят в романе бойскауты и их командир — это апофеоз идиотского поведения, которое весьма точно можно было бы охарактеризовать двумя словами: слабоумие и отвага. Ну как, как я должен сопереживать героям, если они сами лезут в пекло, прекрасно осознавая чем для них это обернется? Почему мне не должно быть наплевать на их судьбу?
Конечно, автор пытался вдохнуть жизнь в персонажей и как можно полнее раскрыть их образы, но мне кажется, что у него это не особо получилось (не в последнюю очередь из-за упомянутого выше злоупотребления шаблонами и банальностями). Поэтому, когда кто-нибудь из ребят погибал, я лишь мысленно ставил галочку напротив соответствующей фамилии и принимался за следующую главу.
Однако не скрою, что продвигаться по тексту было крайне легко. Страницы так и шелестели под моими пальцами, благодаря чему я осилил книгу довольно быстро. Правда, это единственный неоспоримый плюс произведения Ника Каттера, которое я бы окрестил как смесь "Ловца снов" Стивена Кинга с фильмами "Прометей" и "Чужой: Завет" Ридли Скотта.
Кстати, забавно, что на обложке "Отряда" красуется положительная рецензия Короля Ужасов. Очень надеюсь, что это просто маркетинговый ход и Кинг на самом деле не читал работу Каттера. В противном случае, я ума не приложу, что такого невероятно интересного и захватывающего мог найти Мастер в этом романе.
Получив определенное удовольствие от знакомства с "Историей с привидениями" Питера Страуба, я принялся искать что бы еще почитать у данного автора. Мой выбор пал на "Клуб адского огня", который во второй половине 1990-х удостоился номинации в категории "Лучший роман" на Премии Брэма Стокера, но проиграл "Зелёной миле" Стивена Кинга.
Итак, книга рассказывает о бывшей медсестре Норе Ченсел, чья жизнь в одночасье летит под откос, когда в результате неких драматических событий судьба сводит ее с безумным маньяком Диком Дартом, одержимым романом "Ночное путешествие" писателя Хьюго Драйвера.
Практически против своей воли Нора начинает шаг за шагом выяснять подробности процесса создания культового фэнтези-произведения, связанного с таинственным происшествием в пансионате "Берег" в 1938-м году, попутно открывая множество любопытных подробностей о своем муже, его родителях и его дедушке, который когда-то давно основал издательство "Ченсел-Хаус", впервые напечатавшее книгу Драйвера и заработавшее на этом кучу денег.
В общем, на голову главной героини свалится немало приключений, следить за которыми лично мне было весьма интересно. А все потому, что Питер, довольно умело раскидав по тексту приличное количество загадок, не стал торопиться с ответами на них, срывая покровы тайны постепенно и тем самым сохраняя общую интригу романа до самого финала.
Если бы не это обстоятельство, то знакомиться с "Клубом адского огня" было бы крайне тяжело. Во-первых, из-за его избыточности в описании некоторых сцен. Я, конечно, понимаю, что это авторская манера Страуба, но, ей-богу, книге не помешала бы качественная редактура. Слишком много в ней моментов, которые можно было бы сократить без каких-либо потерь для сюжета. Особенно показателен в этом плане эпизод прибытия полиции к угнанной машине в 65-й главе — это просто эталонный образец пустого и унылого словоблудия!
Кроме того нельзя обойти вниманием и излишний мелодраматизм повествования: эти бесконечные откровения в духе "я — ее сын, а она — ее сестра". Персонажи постоянно оказываются либо чьими-то родственниками, либо как-то тесно пересекаются друг с другом, отчего возникает впечатление, что ты читаешь не приближенное к реальности произведение, а новеллизацию какой-нибудь второсортной мыльной оперы.
Кстати, о жанровой принадлежности "Клуба адского огня". Роман совершенно не тянет на хоррор, а является легким детективным триллером, с небольшими вкраплениями шок-контента. В связи с этим, номинация на Премию Брэма Стокера выглядит, мягко говоря, абсолютно неуместной. Похоже, что Страуба внесли в шорт-лист тупо по привычке, не особо вникая в суть его работы и опираясь лишь на ее броское название, которое, к слову, имеет весьма отдаленное отношение к содержанию книги.
Ну и последний минус романа, на мой субъективный вкус — это его главная героиня. Сложно однозначно сказать почему, но мне она совершенно не понравилась, хотя автор и пытался как можно полнее раскрыть ее характер, прошлое и настоящее, и вообще всеми силами стремился убедить меня в том, какая она умница и красавица. То есть, наблюдать за расследованием Норы мне было по душе, но вот сама она частенько вызывала раздражение и неприятие из-за своих дурацких поступков.
Учитывая все вышеперечисленное, я не могу рекомендовать "Клуб адского огня" к обязательному прочтению. Да, текст вышел по-хорошему запутанным и богатым на события, а потому "съедобным", но вместе с тем, нередко заставлял скучать и удивляться глупому поведению некоторых персонажей.
У меня в планах также есть знакомство с "Мистером Икс" и я очень надеюсь, что оно будет более удачным.